Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

maratique

и логично было бы, что там суффикс женского рода ـة
Как в "җөмһүрият"
Memento mori
普京回罗

Rachtyrgin

Похоже, произошла настоящая трагедия - перестал открываться корпус татарского языка, созданный группой энтузиастов без какой бы то ни было правительственной поддержки (http://corpus.tatar/). Это очень большая потеря. Просто нет слов...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.


Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

безымянный

Слово "гражданин" можно перевести на татарский как "илдар" (ил+дар, досл. тот, у кого есть [своя] страна). Думаю, что по аналогии с "айрат", оно было создано как неологизм в 1920-е с значением, похожим на "гражданина", но превратилось в имя.

Agabazar


maratique

илдәш = ватандаш = согражданин

а обладающий страной должно будет не илбар? В отличие от раба, негражданина. Немецкий суффикс -бар вроде бы и в персидском должен быть
Memento mori
普京回罗

безымянный

Ну илдәш-то это соотечественник, а для гражданина должно быть отдельное слово. Что касается суффикса -дар, то это вроде персидский суффикс, который примерно соответствует татарскому -лы/-ле, напр.: хәбәрдар "осведомлённый", диндар "религиозный", мәгълуматдар, и.т.д.

"Илбар" вроде неплохо звучит, но за словом "илдар", мне кажется, стоит какая-то история, просто подтвердить я это (пока) ничем не могу.

Agabazar

Согражданин он и есть гражданин. Ибо без согражданства нет и гражданства как такового.

Agabazar

Ватандаш более пафосное слово. Илдеш — более нейтральное.

maratique

Цитата: Agabazar от февраля 25, 2023, 16:39Согражданин он и есть гражданин. Ибо без согражданства нет и гражданства как такового.
гражданин — это не раб, а полноправный сын своего отечества
Memento mori
普京回罗

Agabazar

Ну и какое это имеет отношение к связке «гражданин — согражданин»?  :umnik:

Ялмонт

Здравствуйте!)

Вопрос к спецам по тат. лексике. Какая разница у глаголов "итү" и "эшләү", когда в русском переводе им соответствует глагол "делать"?

Например, Яндекс переводчик мне в "Что делаешь сегодня вечером?" пихает именно эшләү. По словарям пришел к мысли, что эшләү про физическое делание, то есть близко к английскому make. Как разобраться, в каких контекстах какой из глаголов будет лучше?

VFKH

Цитата: Ялмонт от марта  4, 2023, 01:05Здравствуйте!)

Вопрос к спецам по тат. лексике. Какая разница у глаголов "итү" и "эшләү", когда в русском переводе им соответствует глагол "делать"?

Например, Яндекс переводчик мне в "Что делаешь сегодня вечером?" пихает именно эшләү. По словарям пришел к мысли, что эшләү про физическое делание, то есть близко к английскому make. Как разобраться, в каких контекстах какой из глаголов будет лучше?
Пользуйтесь глаголом эшләү, оно больше соответствует русскому делать. У глагола итү немножко специфичное использование, сразу не уловите, придет со временем. Он скорее участник устойчивых выражений, вспомогательный глагол, нежели самостоятельный глагол в значении "делать".

Кызык итү "подколоть", бук итү "унизить", кабул итү "принять", тегеләй итү // болай итү "сделать так // сделать эдак", да, кстати, у него есть активное значение "делать, сделать, использовать" что-то уже существующее в новом качестве, например: баш итү "сделать главой", өй итү "сделать домом, использовать в качестве дома", хат итү "сделать письмо, составить из каких-то записей или каких-то мыслей письмо" и т.п.

Agabazar

В чувашском абсолютно такое же словоупотребление относительно этой пары. Работать в значении делать. Разница же в чём?  Наваерное в том, что в одном случае у слова имеется и другое пнятное  значение, которое как бы основное. Из этого факта могут следовать некоторые ограничения.
Цитата: безымянный от февраля 25, 2023, 16:37Ну илдәш-то это соотечественник, а для гражданина должно быть отдельное слово.
Нет. Не обязательно.

maratique

Трудно перепутать эшләү и итү. Потому что кроме как в составных глаголах типа дәвам ит, ярдәм ит, он разве что редко используется в значение сделать чем-то, кем-то.

А вот ясау / эшләү намного ближе по употреблению и очень похожи на make / do. Первый — всегда переходный, а второй может быть сам по себе в значении work
Memento mori
普京回罗

безымянный

В английской версии Openstreetmaps (открывается из англ. википедии) названия некоторых населённых пунктов РТ отображаются на татарской латинице.


joodat

Перевел одну татарскую песню на кыргызский

Сен менин өз элим Булгарым, Казаным
Кылымдар бою эшитем азанын,
Ушул добуш, ушул обон күч берет жашаганга,
Булгарым жашайт, Казаным жашайт!
Ушул добуш, ушул обон күч берет жашаганга,
Булгарым жашайт, Казаным жашайт!

 
Сен эсен, сен маңги, жазышым, жазганым
Өткөнүм Булгарым, бүгүнүм Казаным,
Күч алып ырлардан, уулдардан, кыздардан,
Булгарым, Казаным, шуулда сен ырларда!
Күч алып ырлардан, уулдардан, кыздардан,
Булгарым, Казаным, шуулда сен ырларда!


 
Көөнө Булгар үстүндө күмүш ай нурланат,
Казаным ак данкың таркалсын дүйнөгө!
Күч алып ырлардан, уулдардан, кыздардан,
Булгарым, Казаным, даңктал сен ырларда!
Күч алып ырлардан, уулдардан, кыздардан,
Булгарым, Казаным, даңктал сен ырларда!

maratique

Некоторые татары вместо Ө произносят Е.
Но тогда, по логике, если "дом" у них звучит "эй" , то оно должно по правилам татарской фонетики упроститься до просто "и".
Memento mori
普京回罗

Andrey Lukyanov

Цитата: maratique от июня 20, 2023, 20:14Некоторые татары вместо Ө произносят Е.
Но тогда, по логике, если "дом" у них звучит "эй" , то оно должно по правилам татарской фонетики упроститься до просто "и".
У них «правила татарской фонетики» тоже другие.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр