почему русский так отличается от остальных славянских языков

Автор subway_man, июня 5, 2005, 15:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Easyskanker


Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от февраля  4, 2020, 21:25
Новогодень, морозень, сосулень, теплень, листень, клубничень, жарень, метеоритень, урожаень, бабьелетень, дождень, снежень.

Нужны названия, только общепонятные для всех независимо от местного климата: новогодень, защитниковень, женсковень, днеподебень, отпусковень-1, отпусковень-2, отпусковень-3, школень, ?, ?, предновогодень.

Типа того. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest





Васил

Цитата: Poirot от февраля  4, 2020, 20:27
Цитата: Vlad26t от февраля  4, 2020, 20:19
Эти государства как раз сделали свои отдельные языки.
Хорваты ишшо во времена Югославии на самость хорватского напирали.

Одновременно хорваты претендуют и на диалект из восточного Косово (Јањево), как и на торлакский диалект в Румынии (т. наз. крашовани). См. например

Josip Lisac, Hrvatska dijalektologija 1. Hrvatski dijalekti i govori štokavskog narječja i hrvatski govori torlačkog narječja (Zagreb, 2003).

SIVERION

Хорватам нужно было не на штокавище стандарт сварганить, тогда бы никто не говорил что у хорватов и сербов один язык.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]


Гетманский

Добрый день, Народ! У меня вопрос: на сколько процентах, в плане лексики, русский язык отличается от украинского и белорусского?

Fantemumrikken

Цитата: Гетманский от января 15, 2023, 13:53Добрый день, Народ! У меня вопрос: на сколько процентах, в плане лексики, русский язык отличается от украинского и белорусского?

Это смотря как подсчитывать. Вот, к примеру Lexical Similarity по списку Сводеша между русским и украинским - 86 процентов. Можете сами подсчитать. У меня 90 процентов вышло, но наверное если старый список брать, то там будет 86.
Думаю, нужно учитывать и диалектные различия. К примеру, захидно-украинские говоры наверное сильно отличаются по лексике от севернорусских (хотя по фонетике порой почему-то ближе, чем к литературной русской норме).
Можете и не список Сводеша брать, а частотный список слов, но он для русского и украинского отличается.
Det er ikkje på jorði tvo, som talar same mål
На земле нету и двоих, кто говорил бы на одном языке
(Arne Garborg)

Гетманский

Цитата: Fantemumrikken от января 15, 2023, 16:21Это смотря как подсчитывать. Вот, к примеру Lexical Similarity по списку Сводеша между русским и украинским - 86 процентов. Можете сами подсчитать. У меня 90 процентов вышло, но наверное если старый список брать, то там будет 86.
Думаю, нужно учитывать и диалектные различия. К примеру, захидно-украинские говоры наверное сильно отличаются по лексике от севернорусских (хотя по фонетике порой почему-то ближе, чем к литературной русской норме).
Можете и не список Сводеша брать, а частотный список слов, но он для русского и украинского отличается.

Спасибо!

lammot

Цитата: guest от июля 15, 2005, 15:57В белорусском языке - СИЛЬНЕЙШАЯ редукция (о,э --> а). Она сильнее, чем в русском, ведь если в русском в безударных позициях [о] переходит в [ъ], [/\], то в белорусском - непосредственно в [а], даже без призвука. Мало того, это настолько явная и сильная редукция, что она даже закреплена орфографически - т.е. безударное о переходит в а на письме. Другое дело, что при таком положении уже непосредственно написанное читается отчётливо и ясно - просто потому, что по-русски пишем "золото", а по-белорусски "золата". Т.о. редукция настолько сильна, что достигла своего логического предела (дальше которого просто некуда) - орфографического закрепления.

Могу ошибаться, но это не редукция, а нейтрализация. Ср. с итальянским, где в безударном положении нейтрализуется оппозиция между /ɔ/ и /o/, /ɛ/ и /е/ (не под ударением произношение закрытое, но вместе с тем чёткое). Так и в белорусском противопоставление "а" и "о" в безацентной позиции утрачивается, однако безударное "а" качественно (тембрально) остаётся "а" (по крайней мере, в литературной норме и, кажется, в центральных и западных говорах, где так называемое сильное аканье).
Хотя, может, такая нейтрализация - тоже разновидность редукции, не знаю. Но если и разновидность, то явно стоящая особняком от редукции типа /а/>[ъ] или /а/>[/\].

i486

Цитата: Fantemumrikken от января 15, 2023, 16:21Думаю, нужно учитывать и диалектные различия. К примеру, захидно-украинские говоры наверное сильно отличаются по лексике от севернорусских (хотя по фонетике порой почему-то ближе, чем к литературной русской норме).
Как-то у нас мужик работал сторожем. По говору решил, что он откуда-то с севера, а оказалось с западной Украины (хотя он на Севере тоже бывал).

‌tacriqt

ЦитироватьМогу ошибаться, но это не редукция, а нейтрализация. Ср. с итальянским, где в безударном положении нейтрализуется оппозиция между /ɔ/ и /o/, /ɛ/ и /е/ (не под ударением произношение закрытое, но вместе с тем чёткое). Так и в белорусском противопоставление "а" и "о"
— На белорусско-смоленско-брянско-орловско-московско-тульскую нейтрализацию безударного
[‌o]похож не тосканский, а неаполитанский, там те же самые девиантные процессы.


‌tacriqt

Хотя можно придумать правило, по которому сохранение артикуляционных признаков при неразличении подъёма — нейтрализация, а уход в шву — редукция. Но это плохо ложится на редукцию гласных высокого подъёма (у, и).

lammot

Цитата: ‌tacriqt от июля  5, 2023, 02:31Хотя можно придумать правило, по которому сохранение артикуляционных признаков при неразличении подъёма — нейтрализация, а уход в шву — редукция.

Мне сложно судить. Если брать определение из Википедии, то качественная редукция - это утрата звуком чёткости и переход в нейтральный скользящий гласный шва из-за невыполнения говорящим полной артикуляторной программы безударного гласного в силу ряда причин (просторечие, быстрая речь и т. д.). Сильное аканье под данный критерий вроде бы не подпадает.
Но, возможно, редукция - более широкое понятие. Согласным вот также свойственна редукция.

ЦитироватьСогласные редуцируются в конце слова, иногда до нуля. Ср. произношение согласных вначале слова,между гласнымии в конце слова:
ток – поток – кот; сад – посад – нас.

В некоторых русских говорах регулярно происходит редукция конечного согласного донуля:
жизнь [жыс'],болезнь [бΛл'э'с'], мост [мóс],хвост [хвóс],прясть [пр'áс'].

И, может, белорусский безударный вокализм (если проводить аналогию с согласными) родственен таким переходам, как "сад" > /сат/. А русский (типологически) - больше общего имеет с "жизнь" > /жыс'/...

‌tacriqt

ЦитироватьНо, возможно, редукция - более широкое понятие. Согласным вот также свойственна редукция.
— Поле широко: от лабораторной количественной редукции, как в новогреческом, когда ударный — чуть длиннее, безударный — чуть короче.. до странной предударной растяжки предударного [а]/[о] в Москве и Ташкенте.

‌tacriqt

Здесь вот есть хорошая статья по этому поводу на примере Беларуси, Черниговщины и Владимиро-Поволжья (О ПОЗИЦИОННОЙ ДОЛГОТЕ ГЛАСНЫХ И РАЗВИТИИ АКАНЬЯ, с. 68):

https://vja.ruslang.ru/archive/1973-6.pdf

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр