Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О свободе литтрадиции и обидольствлении писателей.

Автор ta‍criqt, декабря 2, 2021, 12:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Цитата: Leo от декабря 30, 2021, 19:31
Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:15
Андерсена читал по-немецки и по-русски.
и как интереснее?
Примерно одинаково. Только по-немецки как-то жёстче воспринимается.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

RockyRaccoon

Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:35
Цитата: Leo от декабря 30, 2021, 19:31
Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:15
Андерсена читал по-немецки и по-русски.
и как интереснее?
Примерно одинаково. Только по-немецки как-то жёстче воспринимается.
Да, как будто не Андерсена, а "Mein Kampf" читаешь.  8-)

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от декабря 30, 2021, 20:07
Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:35
Цитата: Leo от декабря 30, 2021, 19:31
Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:15
Андерсена читал по-немецки и по-русски.
и как интереснее?
Примерно одинаково. Только по-немецки как-то жёстче воспринимается.
Да, как будто не Андерсена, а "Mein Kampf" читаешь.  8-)

;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Yougi от декабря 23, 2021, 08:51
Цитироватьи обидольствлении писателей
А что такое "обидольсвление"?
Кстати, автор темы так и не ответил на этот вопрос. А ведь так интересно!

Валентин Н

Цитата: RockyRaccoon от декабря 30, 2021, 21:10
Кстати, автор темы так и не ответил на этот вопрос. А ведь так интересно!
Походу, обожествление.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Ardito

Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:15
Андерсена читал по-немецки и по-русски.
Зная шведский, не пробовали в оригинале почитать?
Ghiebh foighidinn furtachd


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ardito

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 30, 2021, 22:04
Цитата: Ardito от декабря 30, 2021, 21:57
Зная шведский, не пробовали в оригинале почитать?

:what:
Ну, а что? Много раз встречал утверждение, что зная один скандинавский, вполне можно читать на других. По крайней мере, континентальных
Ghiebh foighidinn furtachd

Wolliger Mensch

Цитата: Ardito от декабря 30, 2021, 22:07
Ну, а что? Много раз встречал утверждение, что зная один скандинавский, вполне можно читать на других. По крайней мере, континентальных

Это ж не техническая литература. Чтобы осмысленно читать в оригинале, это хорошим филологом нужно быть именно по художественной литературе на конкретном языке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: Ardito от декабря 30, 2021, 21:57
Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:15
Андерсена читал по-немецки и по-русски.
Зная шведский, не пробовали в оригинале почитать?
Шведский я не знаю. Есть в активе некоторое количество слов, а также очень поверхностное знакомство с грамматикой и фонетикой.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ta‍criqt

ЦитироватьАндерсена читал по-немецки и по-русски.

    и как интереснее?

Примерно одинаково. Только по-немецки как-то жёстче воспринимается.
— Дянск цунга тоже жёсток.


Leo


O

Сказки вообще жуткие.
Да и остальная художка — плод чужих тараканов.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Andrey Lukyanov

Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:35
Цитата: Leo от декабря 30, 2021, 19:31
Цитата: Poirot от декабря 30, 2021, 19:15
Андерсена читал по-немецки и по-русски.
и как интереснее?
Примерно одинаково. Только по-немецки как-то жёстче воспринимается.
Вообще в русских переводах Ганзен стиль немного развязный. В исходном тексте Андерсена всё как-то более строго.

Цитата: Ardito от декабря 30, 2021, 22:07
Ну, а что? Много раз встречал утверждение, что зная один скандинавский, вполне можно читать на других. По крайней мере, континентальных
Можно быстро научиться читать на других. Но совсем без подготовки — «чужой» текст не особо понятен.

Ardito

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 30, 2021, 22:10
Цитата: Ardito от декабря 30, 2021, 22:07
Ну, а что? Много раз встречал утверждение, что зная один скандинавский, вполне можно читать на других. По крайней мере, континентальных

Это ж не техническая литература. Чтобы осмысленно читать в оригинале, это хорошим филологом нужно быть именно по художественной литературе на конкретном языке.
Не понял, хорошим филологом по художественной литературе на конкретном языке надо быть для того, чтобы, зная какой-либо иностранный язык, осмысленно читать художественную литературу на близкородственном? Или вообще, надо быть хорошим филологом, чтобы осмысленно читать художественную литературу на иностранном в оригинале?
Ghiebh foighidinn furtachd

злой

Цитата: Damaskin от декабря 29, 2021, 09:56
Цитата: злой от декабря 29, 2021, 09:41
Ну и Шекспира мы сейчас обсуждаем, а не сто лет назад. Тогда бы послушать современников, сопоставляющих условных Рабле и Бальзака́ с Шекспиром.

Так мировая известность пришла к Шекспиру в эпоху романтизма, когда в Европе лидировал французский, а английский по популярности стоял, пожалуй, ниже итальянского.


Мы же тут количественно оцениваем, кто более великий. Ставили ли французы в эпоху романтизма Шекспира ровней своим классикам, или даже выше их? Или, скажем, итальянцы, сопоставляя Шекспира и французских "великих", отдавали ли преимущество Шекспиру? Я не знаю. У каждого народа свой "пантеон".
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Ardito

Цитата: злой от декабря 31, 2021, 06:14
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2021, 09:56
Цитата: злой от декабря 29, 2021, 09:41
Ну и Шекспира мы сейчас обсуждаем, а не сто лет назад. Тогда бы послушать современников, сопоставляющих условных Рабле и Бальзака́ с Шекспиром.

Так мировая известность пришла к Шекспиру в эпоху романтизма, когда в Европе лидировал французский, а английский по популярности стоял, пожалуй, ниже итальянского.


Мы же тут количественно оцениваем, кто более великий. Ставили ли французы в эпоху романтизма Шекспира ровней своим классикам, или даже выше их? Или, скажем, итальянцы, сопоставляя Шекспира и французских "великих", отдавали ли преимущество Шекспиру? Я не знаю. У каждого народа свой "пантеон".
Да нет, не сравниваем мы, кто более великий. Это из серии эпохи видеосалонов, кто кому п... даст в реальной жизни. Ван Дамм Джекки Чану или наоборот )) :E:
Ghiebh foighidinn furtachd

злой

Цитата: Ardito от декабря 31, 2021, 06:23
Да нет, не сравниваем мы, кто более великий. Это из серии эпохи видеосалонов, кто кому п... даст в реальной жизни. Ван Дамм Джекки Чану или наоборот )) :E:

Да вы что. А мне кажется, что именно этим мы и заняты, и ваше "куда Рабле до Шекспира" несколькими сообщениями выше - яркое этому подтверждение.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Ardito

 Нет, я имел в виду, что у французов нет звезды, которая слишком уж ярко сияла бы на фоне остальных и была символом национальной литературы. Я не хотел сказать, что Рабле слабее Шекспира.
Ghiebh foighidinn furtachd

RockyRaccoon

Цитата: Валентин Н от декабря 30, 2021, 21:55
Цитата: RockyRaccoon от декабря 30, 2021, 21:10
Кстати, автор темы так и не ответил на этот вопрос. А ведь так интересно!
Походу, обожествление.
По смыслу-то да, а вот механизм трансформации совсем не понятен.

Damaskin

Цитата: Ardito от декабря 31, 2021, 07:14
Нет, я имел в виду, что у французов нет звезды, которая слишком уж ярко сияла бы на фоне остальных и была символом национальной литературы.

Да, у французов - целое созвездие.

Damaskin

У американцев, кстати, тоже нет явно выраженного литературного лидера.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр