Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Есть подозрение, что это всё таки не яңа имлә.
Спросил в другом месте, там вроде как разобрали только центр третьей строки
طاڭری اوچون جرلار جرلایم
На кириллице
Цитировать??? өчен инде җырлар ???

Первая буква там ط, а она вроде как в яңа имлә не использовалась. :-\ Хотя и похоже что первое слово тәңре, но оно явно не так должно писаться.

Умеющие такое читать к нам заходят, но не так часто, так что советую всё-таки проверять время от времени проверять. Одну из предыдущих подобных просьб в этой теме помогли где-то через полтора месяца.

sail

Первая строка.
Шамиль (...) бер ике бер язайым

Слово после Шамиль неразборчиво, то ли синға, то ли әниға. В современном татарском как правильно, әнигә или әнига?

sail

Четвёртая строка.
Жырлыйық дуслар жырлыйық дуслар жырлыйық дуслар бергә бергә

sail

Шестая строка.
Сачым иплә сачым иплә сачым иплә ун яқға

sail

12 строка.
Иртә торуб тышға чықсам сандуғачлар моңлана

sail

1. Шамил (...) бер ике бер язайым
2. (...) (таяғымны?) синең /или аның/ суға сулайым
3. (Сез?) дусларум хатере өчөн синең /или аның/ жырлар жырлайым
4. Жырлыйық дуслар жырлыйық дуслар жырлыйық дуслар бергә бергә
5. (Тиздән?) аның (...) без торабыз (...) жиргә
6. Сачым иплә сачым иплә сачым иплә ун яқға
7. Тиздән үз(...) қайтырмын /или қайтармый/ сачым ипелгән яқға
8. Әйдә барыйық илләргә (бадян?) сачған жирләргә
9. (Бадян?) түгел алты (...) житми торған илләргә
10. Сандуғачлар сайраса (.......) (моңлы?) сайрауын
11. Алла ябмый сайрайын йөрәгенең қайнауын
12. Иртә торуб тышға чықсам сандуғачлар моңлана
13. Алар минең (моңлану?) (...) күңлем сызлана

Бадян деген сөз бар ма татаршада?

Red Khan


Red Khan

Цитата: sail от ноября  2, 2020, 19:45
Бадян деген сөз бар ма татаршада?
В словаре есть бәдән, из арабского بدن, разумеется с пометками "уст." и "книж."


Red Khan

Цитата: sail от ноября  2, 2020, 19:58
Татарам знакомо вот это растение?

https://aidigo.ru/upload/iblock/96f/96ff451801ca20a5f097967e58885772.jpg
Оказывается да. И даже встречается в фольклоре.
Цитироватьбадыян
I сущ.; = бадьян I
лакированная деревянная чаша, тарелка
бер бадыян аш — тарелка супа
II = бадьян II
1) сущ.; бот. бадьян китайский; звѐздчатый анис (выращиваемый как огородное или декоративное растение)
2) семена этого же растения, употребляемые как приправа к пище, а также в домашней парфюмерии
3) южное дерево с ценной древесиной
басмас идем баскычына - басмалары бадыян агачы, бармас идем каршысына - акыллары дөнья бәһасе — (песня) не ступал бы я да на еѐ крыльцо, ступени его из драгоценного дерева; не ходил бы я к ней (с поклоном), да у неѐ ума палата

- бадыян агачы
- бадыян гөле

Red Khan

Переделал в современную орфографию
Цитировать
1. Шамил (...) бер ике бер языйм
2. (...) (таягымны?) синең /или аның/ суга сулыйм
3. (Сез?) дусларым хәтере өчен синең /или аның/ җырлар җырлыйм
4. Җырлыйк дуслар җырлыйк дуслар җырлыйк дуслар бергә-бергә
5. (Тиздән?) аның (...) без торабыз (...) җиргә
6. Сачым иплә сачым иплә сачым иплә ун якка
7. Тиздән үз(...) кайтырмын /или кайтармый/ сачым ипелгән якка
8. Әйдә барыйк илләргә (бадыян?) сачкан җирләргә
9. (Бадыян?) түгел алты (...) җитми торган илләргә
10. Сандугачлар сайраса (.......) (моңлы?) сайрауын
11. Алла япмый сайравын йөрәгенең кайнауын
12. Иртә торып тышка чыксам сандугачлар моңлана
13. Алар минең (моңлану?) (...) күңелем сызлана

Правда не понял что такое иплә и ипелгән. Может там корень җеп (нитка) на турецкий (османский) лад? По смыслу к волосам подходит.
Аналогично сачкан. Тоже чәчкән на османский лад?

sail

Из словаря:

ипләү- гл. перех. 1. прилаживать/приладить, подлаживать/подладить; подгонять/подогнать; пригнать; яңа киемне гәүдәгә ~п кую пригнать по фигуре новую одежду; күчәрне арбага ~п кую приладить ось к телеге 2. налаживать/наладить, поправлять/поправить (хозяйство, жи

Правда там через Б написано. До этого в другом письме слово иптәш было через б. Подумал, наверно, здесь так же

Red Khan

Да, видимо оно. Правда тогда должно быть ипләнгән, а не ипелгән, если я правильно понял какая форма глагола тут нужна.

Red Khan

Бадыян, получается, тоже подходит по смыслу.
ЦитироватьӘйдә барыйк илләргә (бадыян?) сачкан җирләргә
"Давай поедем в страны, в места где сеют(?) бадьян"

Со следующей хуже
ЦитироватьБадыян түгел алты (...) җитми торган илләргә
"Не бадьяна, а снизу (???) не хватает странам где ты живёшь."

sail

Цитата: Red Khan от ноября  2, 2020, 20:57
Бадыян, получается, тоже подходит по смыслу.
ЦитироватьӘйдә барыйк илләргә (бадыян?) сачкан җирләргә
"Давай поедем в страны, в места где сеют(?) бадьян"

Со следующей хуже
ЦитироватьБадыян түгел алты (...) җитми торган илләргә
"Не бадьяна, а снизу (???) не хватает странам где ты живёшь."
Кажется там булут, по-татарском болыт

Red Khan

Цитата: sail от ноября  2, 2020, 21:00
Кажется там булут, по-татарском болыт
Неожиданно. :)

Версия с бадьяном мне нравилась больше, поэтичнее. :)

sail

Цитата: Red Khan от ноября  2, 2020, 21:02
Цитата: sail от ноября  2, 2020, 21:00
Кажется там булут, по-татарском болыт
Неожиданно. :)

Версия с бадьяном мне нравилась больше, поэтичнее. :)
Нет, я про это:
Бадыян түгел алты (...) җитми торган илләргә

sail

Цитата: Red Khan от ноября  2, 2020, 20:57
Бадыян, получается, тоже подходит по смыслу.
ЦитироватьӘйдә барыйк илләргә (бадыян?) сачкан җирләргә
"Давай поедем в страны, в места где сеют(?) бадьян"
я это понял как "... в места, где сыплется бадьян"

Red Khan

Цитата: sail от ноября  2, 2020, 21:04
Нет, я про это
Бадыян түгел алты (...) җитми торган илләргә
Спасибо, получается поэтичность сохраняется. :)

Но все равно как-то не очень складно получается.
ЦитироватьБадыян түгел алты болыт җитми торган илләргә
"Не бадьяна а шести облаков не хватает странам где ты живёшь." ???

Или, если предположить что алты это опять из османского или тюрки, то
"Снизу не бадьян, странам где ты живёшь (живут?) не хватает облаков"

Red Khan

Цитата: sail от ноября  2, 2020, 21:06
Цитата: Red Khan от ноября  2, 2020, 20:57
Бадыян, получается, тоже подходит по смыслу.
ЦитироватьӘйдә барыйк илләргә (бадыян?) сачкан җирләргә
"Давай поедем в страны, в места где сеют(?) бадьян"
я это понял как "... в места, где сыплется бадьян"
Тогда это или всё-таки османского/тюрки или там должно быть сипкән.

Red Khan

Цитата: Red Khan от ноября  2, 2020, 21:17
должно быть сипкән
Точно, в таком подчерке вполне можно спутать سیپق и سیچق

Сейчас попробую тогда перевести всё, может что ещё проясниться.

Кстати, это всё-таки яңа имлә или иске имлә?

sail

Последние буквы слов, которые я прочитал как алты и болыт, одинаковые. В обоих в конце или ی, или ت. Так что возможно одно из двух я неправильно прочитал.

sail

Цитата: Red Khan от ноября  2, 2020, 21:21
Цитата: Red Khan от ноября  2, 2020, 21:17
должно быть сипкән
Точно, в таком подчерке вполне можно спутать سیپق и سیچق
Там написано так: صاچغان

Цитировать
Кстати, это всё-таки яңа имлә или иске имлә?
Это какое-то смешанное имлә

Red Khan

Цитировать
1. Шамил (...) бер ике бер языйм
Шамиль (...) раз два раз напишу-ка/
Шамиль (...) дай, два раз напишу-ка

Цитировать
2. (...) (таягымны?) синең /или аның/ суга сулыйм
Свою палку в твоей (или его) воде обмочу

Цитировать
3. (Сез?) дусларым хәтере өчен синең /или аның/ җырлар җырлыйм
Вспоминая (в память) вас, мои друзья, твои (или его) песни пою

Цитировать
4. Җырлыйк дуслар җырлыйк дуслар җырлыйк дуслар бергә-бергә
Давайте споём друзья, давайте споём, давайте споём все вместе

Цитировать
5. (Тиздән?) аның (...) без торабыз (...) җиргә
(Скоро?) его (...) мы живём () в землю

Цитировать
6. Сачым иплә сачым иплә сачым иплә ун якка
Мои волосы укладывайтесь, мои волосы укладывайтесь, мои волосы укладывайтесь на правую сторону

Цитировать
7. Тиздән үз(...) кайтырмын /или кайтармый/ сачым ипелгән якка
Скоро сам(...)/свой верну (или не возвращаются) мои волосы на ту сторону, на которую я их уложил

Цитировать
8. Әйдә барыйк илләргә (бадыян?) сачкан җирләргә
Давай поедем в страны, в места где сыплется бадьян

Цитировать
9. (Бадыян?) түгел алты (...) җитми торган илләргә
Не бадьяна а шести облаков не хватает странам где ты живёшь./
Снизу не бадьян, странам где ты живёшь (живут?) не хватает облаков

Цитировать
10. Сандугачлар сайраса (.......) (моңлы?) сайрауын
Если соловьи запоёт (защебечет) свою лирическую песню
Моңлы на русский просто так однозначно не перевести, это может быть и грустная и мелодичная песня и всё вместе.

Цитировать
11. Алла япмый сайравын йөрәгенең кайнауын
Аллах не закроет их щебетание и кипение их сердца

Цитировать
12. Иртә торып тышка чыксам сандугачлар моңлана
Если утром встав выйду на улицу - соловьи заливаются

Цитировать
13. Алар минең (моңлану?) (...) күңелем сызлана
Они мою(?) (тоску?) (...) сердце болит.
Тут интересно, минең это по-башкирски, по-татарски будет минем. Так что к возможным османизмам-чагатаизмам следует прибавить и влияние восточных диалектов.

Red Khan

Цитата: sail от ноября  2, 2020, 21:38
Там написано так: صاچغان
Все равно صاپغان похоже. Но вам виднее, я даже боюсь это место искать. :)

Цитата: sail от ноября  2, 2020, 21:38
Это какое-то смешанное имлә
Если там действительно есть чагатаизмы-османизмы, но человек учился в школе в 1920-ых, то скорее всего он прочитал много книг изданных в царское время и они оказали влияние на его письмо. Тут надо смотреть где учился и кто были родители.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр