Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинская литература

Автор DarkMax2, марта 8, 2012, 22:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Swet_lana от марта 10, 2020, 22:02
Почему выкинули с корабля литературы Гончара, Рыльского, Загребельного?

По-моему, Гончара можно читать только по приговору ревтребунала.

Swet_lana

Цитата: Damaskin от марта 11, 2020, 13:08
Цитата: Swet_lana от марта 10, 2020, 22:02
Почему выкинули с корабля литературы Гончара, Рыльского, Загребельного?

По-моему, Гончара можно читать только по приговору ревтребунала.
Ну вы даете!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Скажите, соотечественники из Украины, вы согласны, что школьная программа по украинской литературе составлена посредственно, слишком большой уклон в одну тематику, слишком мало более-менее лёгких произведений, и это у многих учащихся создаёт неправильное представление об УЛ? Или так не думаете? Или, может, программа тотально изменилась с 2002 года?

DarkMax2

Слишком давно проходил. Возможно, программа очень поменялась уже.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana

;up:
Цитата: From_Odessa от мая  8, 2020, 17:45
Скажите, соотечественники из Украины, вы согласны, что школьная программа по украинской литературе составлена посредственно, слишком большой уклон в одну тематику, слишком мало более-менее лёгких произведений, и это у многих учащихся создаёт неправильное представление об УЛ? Или так не думаете? Или, может, программа тотально изменилась с 2002 года?
А в программе по русской литературе много более-менее легких произведений?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Цитата: Swet_lana от мая  9, 2020, 17:43
А в программе по русской литературе много более-менее легких произведений?
Если говорить о той, по которой учился я, то нет. Только в младших классах, в основном. Но там литература более-менее разноплановая по тематике. Или относительно украинской более разноплановая.

Мечтатель

Почему-то художественная литература на украинскомъ языкѣ мнѣ не попадается въ букинистическихъ лавкахъ (только томикъ Шевченко купилъ). А то бы почиталъ, особенно украинскихъ писателей девятнадцатаго вѣка.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 12, 2020, 20:05
Почему-то художественная литература на украинскомъ языкѣ мнѣ не попадается въ букинистическихъ лавкахъ (только томикъ Шевченко купилъ). А то бы почиталъ, особенно украинскихъ писателей девятнадцатаго вѣка.

У меня на украинском есть только "Энеида" Котляревского. Но я ее так дальше первых строчек и не осилил :)

Мечтатель

Ну это бурлескъ, комедiя.

Были позднѣе и романисты. Панасъ Мирный, Коцюбинскiй... Въ оригиналѣ было бы интересно прочесть.

From_Odessa

Мечтатель, попробуй в электронном виде. Именно для пробы, чтобы понять свои ощущения.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 12, 2020, 20:19
Были позднѣе и романисты. Панасъ Мирный, Коцюбинскiй... Въ оригиналѣ было бы интересно прочесть.

Как-то совершенно не тянет. Я, правда, одно время увлекался поэзией Шевченко... Но на украинском не достал, читал на русском.

Damaskin

Мне ближе белорусская литература. Ян Барщевский, Янко Купала, Владимир Короткевич... Впрочем, я не слишком много ее читал.

Мечтатель

Цитата: From_Odessa от мая 12, 2020, 20:20
Мечтатель, попробуй в электронном виде. Именно для пробы, чтобы понять свои ощущения.

Панас Мирний "Повiя"
ЦитироватьЩе такої зими лютої та скаженої люди не зазнають! Осiнь була дощова: вiд другої пречистої як почалися дошi, та день у день лили - до самого Пилипа. Земля так набралася води, що вже i в себе не приймала. Великими рiчками-озерами стояла та вода по полях та балках; на проїжджих шляхах такi багна - нi пройти нi проїхати. Не тiльки село з селом - сусiди не бачилися одно з другим цiлими тижнями; жили, як у неволi. Осiння надвiрня робота стала. Коли хто мав клуню - молотив собi потроху, прибирав, що дала за лiто кривава праця. Та чи багато тих клунь у Мар'янiвцi? У зборщика Грицька Супруна - одна; у попа - друга; у пана третя; а в останнiх хлiб гнив у стогах. I врожай того лiта негустий удався; тепер осiнь мала й те зогноїти... Болiло хлiборобське серце, дивлячись на свої залитi водою токи, на почорнiлi, припавшi до землi стiжки. У Демиденка у стозi жито росло; у Кнура два стоги мишi поточили; зовсiм скирти розсунулись, розпались - у гнiй повернулись. В Остапенка оселя подiрчавiла - вода у хату лилася: лгав був сеї осенi вкрити, та захопила негода. На людей пiшла пошесть: трясцi, пропасницi... Заробiтку нiякого; грошей немає. У других i хлiба пе стало, та нiде й позичити. Бiда, кара господня! Наймали акафисти, служили молебнi - нiщо не помогало!

Почти все понятно. То, что непонятно, можно глянуть въ словарѣ (у меня есть толстый украинско-русскiй).

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 12, 2020, 20:21
Цитата: Мечтатель от мая 12, 2020, 20:19
Были позднѣе и романисты. Панасъ Мирный, Коцюбинскiй... Въ оригиналѣ было бы интересно прочесть.

Как-то совершенно не тянет. Я, правда, одно время увлекался поэзией Шевченко... Но на украинском не достал, читал на русском.

Я имѣю въ виду, что если бы такая украинская книга вдругъ попалась (въ букинистѣ задешево или буккроссингѣ), то взялъ бы и почиталъ. А спецiально не сталъ бы искать.

From_Odessa

Не читал это произведение. У Мирного начинал читать по школьной программе "Хiба ревуть воли, як ясла повнi?",  но быстро бросил.

Мечтать, а имел я в виду впечатления от произведения, а не от понимабельности языка :)

Мечтатель

Цитата: From_Odessa от мая 12, 2020, 20:30
имел я в виду впечатления от произведения, а не от понимабельности языка

Такъ это отъ произведенiя зависитъ.

From_Odessa

Цитата: Мечтатель от мая 12, 2020, 20:31
Такъ это отъ произведенiя зависитъ.
Ну я и имел в виду попробовать парочку и определиться, пошло б тебе такое или нет :) Хотя, конечно, предложение несколько глуповатое, так как для такой проверки, наверное, нужно произведений пять разных авторов того времени.

DarkMax2

Цитата: Мечтатель от мая 12, 2020, 20:26
Цитата: From_Odessa от мая 12, 2020, 20:20
Мечтатель, попробуй в электронном виде. Именно для пробы, чтобы понять свои ощущения.

Панас Мирний "Повiя"
ЦитироватьЩе такої зими лютої та скаженої люди не зазнають! Осiнь була дощова: вiд другої пречистої як почалися дошi, та день у день лили - до самого Пилипа. Земля так набралася води, що вже i в себе не приймала. Великими рiчками-озерами стояла та вода по полях та балках; на проїжджих шляхах такi багна - нi пройти нi проїхати. Не тiльки село з селом - сусiди не бачилися одно з другим цiлими тижнями; жили, як у неволi. Осiння надвiрня робота стала. Коли хто мав клуню - молотив собi потроху, прибирав, що дала за лiто кривава праця. Та чи багато тих клунь у Мар'янiвцi? У зборщика Грицька Супруна - одна; у попа - друга; у пана третя; а в останнiх хлiб гнив у стогах. I врожай того лiта негустий удався; тепер осiнь мала й те зогноїти... Болiло хлiборобське серце, дивлячись на свої залитi водою токи, на почорнiлi, припавшi до землi стiжки. У Демиденка у стозi жито росло; у Кнура два стоги мишi поточили; зовсiм скирти розсунулись, розпались - у гнiй повернулись. В Остапенка оселя подiрчавiла - вода у хату лилася: лгав був сеї осенi вкрити, та захопила негода. На людей пiшла пошесть: трясцi, пропасницi... Заробiтку нiякого; грошей немає. У других i хлiба пе стало, та нiде й позичити. Бiда, кара господня! Наймали акафисти, служили молебнi - нiщо не помогало!

Почти все понятно. То, что непонятно, можно глянуть въ словарѣ (у меня есть толстый украинско-русскiй).
Я недавно дочитал. Растянул на три года чтение. Но доволен.
Ссылка на свежее издание: https://www.yakaboo.ua/ua/povija-1549240.html (уже нет, но можно купить электронную).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от мая  8, 2020, 17:39

Схоже, український нон-фікшен підхопив ту ж хворобу, що й українська класика зі шкільних хрестоматій: все крутиться навколо нашої трагічної/славетної історії та катастрофічної сучасності, що робить цю літературу, може, серйозною й важливою, але тематично бідною й тому нецікавою для тих, хто не цікавиться безпосередньо Україною.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Мечтатель

Цитата: DarkMax2 от мая 12, 2020, 22:12
Я недавно дочитал. Растянул на три года чтение. Но доволен.
Ссылка на свежее издание: https://www.yakaboo.ua/ua/povija-1549240.html (уже нет, но можно купить электронную).

Такъ "Повiя", оказывается, "Гулящая". Слышалъ объ этомъ романѣ, но не догадался, что это онъ и есть.
Кто бы могъ подумать - такое красивое слово, а означаеть проститутку.

Flos

Цитата: Python от мая 14, 2020, 15:05
Схоже, український нон-фікшен підхопив ту ж хворобу, що й українська класика зі шкільних хрестоматій: все крутиться навколо нашої трагічної/славетної історії та катастрофічної сучасності, що робить цю літературу, може, серйозною й важливою, але тематично бідною й тому нецікавою для тих, хто не цікавиться безпосередньо Україною.

:+1:

Время от времени смотрю, что там по-украински пишут, тоже создалось впечатление, что гигантская часть книг или про историю или про гноблення. Или про гноблення на историчном фоне.  Может, типа, на такие книги у украиноязычных спрос большой?
:donno:

Но есть светлые нотки, "Теплі історії до кави", помнится, порадовали...

Из украинской классики мне не нравится ничего . "Волов" я дочитал, если что.  :-[

Уверен, что современная украинская литература намного лучше украинской классики. Я бы даже сказал, что украинская "классика" еще не написана, а пишется прямо сейчас или будет написана в ближайшее время.



DarkMax2

Цитата: Мечтатель от мая 14, 2020, 15:10
Цитата: DarkMax2 от мая 12, 2020, 22:12
Я недавно дочитал. Растянул на три года чтение. Но доволен.
Ссылка на свежее издание: https://www.yakaboo.ua/ua/povija-1549240.html (уже нет, но можно купить электронную).

Такъ "Повiя", оказывается, "Гулящая". Слышалъ объ этомъ романѣ, но не догадался, что это онъ и есть.
Кто бы могъ подумать - такое красивое слово, а означаеть проститутку.
Есть экранизация! (wiki/ru) Гулящая - Гурченко играла. Думаю, болезненные последствия беспорядочных незащищённых связей на ней гримом не показывали. Нужно будет глянуть.

Український наукпоп: простіше перекласти, ніж написати своє
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Flos от мая 14, 2020, 15:19
Может, типа, на такие книги у украиноязычных спрос большой?
Не можу сказати, що це справді широка читацька ніша — любителі такої літератури, як правило, почуваються маргіналами, і самі автори часто апелюють до цих їхніх почуттів.

Скоріш, ця ніша не заповнена іноземними авторами, і в українського автора, що пише в трагічно-історичному ключі, більше шансів пробитись, ніж якщо він спробує написати щось популярне, де йому доведеться конкурувати з перекладами світових бестселерів.

Ще один фактор — мовний розподіл у системі вищої освіти, де до початку 90-х викладання українською мовою закріпилось у таких галузях, як історія та філологія, тоді як у ВУЗах науково-технічних напрямків домінувала російська мова. Як наслідок, серед людей з вищою освітою, що досконало володіють українською мовою, більше істориків, ніж фізиків — а отже, й більше авторів, що пишуть на історичну тематику, ніж про природничі науки.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр