Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Песни на Эсперанто

Автор Upliner, апреля 9, 2016, 13:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maratonisto

Цитата: Солохин от октября 26, 2018, 15:58
Цитата: BormoGlott от октября 26, 2018, 15:38
если апостроф был бы в виде 17 правила, а не исключения для написания стихов, эсперанто перестал бы быть эсперанто с его чёткой дифференциацией частей речи по окончаниям.

Почему это? Разве кроме существительного может какая-то часть речи оканчиваться на апостроф?!
Я терпеть не могу апострофы. В песнях я удваиваю последнюю ноту, чтобы избавиться от апострофа. Часто даже незаметно.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Mona

Цитата: wandrien от ноября 27, 2018, 08:26
Если качество подразумевает носителя, то -ес-, если же это обобщенное название, то без -ес-.

Belo/beleco. Где тут скорее носитель? По-моему, в первом случае.
Кроме того, понятие, "обобщенное название" никому ни о чем не говорит. Это довольно сложная семантическая (и не только) тема.
Например, красота и высота - понятия относительные. "Ее красота оставляет желать лучшего" означает, что она некрасива. Я бы употребил "beleco".

Заменгоф интуитивно чувствовал эту сложность, поэтому суффикс -ec-, как и многие другие, является как бы факультативным, если не вдаваться в теорию, а в нее мало кто решается вдаваться без риска быть облитым какими-нибудь помоями из того или иного лагеря. При этом лучше этот суффикс употребить, чем не употреблять, так надежнее. Мало кто в состоянии объяснить, что такое belo, alto, solo и т.п.

Впрочем, никто не мешает в этом разобраться и рекомендовать свою трактовку. А может, это уже было сделано, а я просто не в курсе.

Mona

Ŝi estas bela. - Ŝi estas belo.

Второй вариант, думаю, в текстах почти не встречается. Формально разницы никакой нет. Но раз есть две формы, должно быть и два смысла, это универсальный закон.

Я бы предложил считать в первом варианте качество относительно врЕменным, текущим, актуальным, а во втором - относительно постоянным. Однако, для последнего Заменгоф и так придумал суффиксы -ul-in- в данном случае. Belulino - красавица, носитель (относительно) постоянного качества "красоты" в хорошем смысле этого слова. Так что для belo остается ниша посередине между временным и постоянным.

ENS7759

belo - прекрасное, красота (отвлеченное понятие);
beleco - красота (свойство), краса.

Upliner

Цитата: Mona от февраля 23, 2019, 22:55Формально разницы никакой нет.
:o
Как это нет? Впрочем, если бы я встретил второй вариант, то перевёл бы как "она -- сама красота".
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Mona

Цитата: ENS7759 от февраля 25, 2019, 19:58
belo - прекрасное, красота (отвлеченное понятие);
beleco - красота (свойство), краса.

Не вижу разницы в вашей интерпретации через русский язык. Вы попытайтесь разложить на понятные смыслы.
Нечто прекрасное - это абсолютно красивое. Либо предмет красивый (который может быть и одушевленным).
Красота - понятие относительное. Разница с высотой есть или нет? Высота большая и маленькая бывает. Маленькая красота - это скорее уродство. "Девушка была пугающе красива". Ну, это так, фольклор...

ENS7759

Цитата: Mona от марта  1, 2019, 23:00

Не вижу разницы в вашей интерпретации через русский язык. Вы попытайтесь разложить на понятные смыслы.
Нечто прекрасное - это абсолютно красивое. Либо предмет красивый (который может быть и одушевленным).
Красота - понятие относительное. Разница с высотой есть или нет? Высота большая и маленькая бывает. Маленькая красота - это скорее уродство. "Девушка была пугающе красива". Ну, это так, фольклор...
О  красоте как объективной реальности см., например,    https://vk.com/topic-42815027_42047493

ENS7759

Красота как объект исследования. Например, рассматриваются вопросы: каков порядок дискретной группы симметрий конкретного или абстрактного объекта; какова размерность и какие свойства действия группы Ли симметрий (это уже качественно иная ситуация). И красота конкретного объекта (и здесь можно рассматривать размерность и свойства конкретного фрактала, например).


Wolliger Mensch

Цитата: ENS7759 от марта  2, 2019, 13:16
Красота как объект исследования. Например, рассматриваются вопросы: каков порядок дискретной группы симметрий конкретного или абстрактного объекта; какова размерность и какие свойства действия группы Ли симметрий (это уже качественно иная ситуация). И красота конкретного объекта (и здесь можно рассматривать размерность и свойства конкретного фрактала, например).



:o
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ENS7759

Да, переборщил немного. Хотел выделить: красоту как объект исследования; красоту абстрактного объекта; красоту совокупности объектов; красоту конкретного объекта и т.п.

Mona

Группы Ли?..

Тем временем, ŝia belo действительно ищется в корпусе эсперанто и находится один раз: ĝi estis kvazaŭ malsana. Kaj min impresis ne tiom ŝia belo, kiom la eksterordinara, de neniu iam ajn (это из Мастера и Маргариты, http://tekstaro.com/?s=5c7befabc2fd7)

Ŝia beleco - 14 раз. (На удивление, не самое частое словосочетние).

Так что по факту в языке это одно и то же. Теория разницы между этими двумя словами отсутствует, судя по всему, так же, как и между belo и bela в качестве сказуемого.

ENS7759

Здесь неплохо написано о группах Ли:.   https://ru-wiki.ru/wiki/Группа_Ли

Надо ссылку полностью скопировать.

Например, все движения плоскости с операцией композиции образуют группу Ли

Mona

Движения плоскости с операцией композиции?..  :o
А можно это сразу тут быстренько по-русски пояснить? Что куда движется, почему это - плоскость, как можно двигаться с операцией, как плоскость может быть с операцией, что собой представляет операция композиции, если субъектом операции является плоскость?

ENS7759

Движение плоскости представляет собой ее преобразование, при котором расстояние между двумя произвольными точками равно расстоянию между их образами. Например, параллельный перенос; поворот вокруг точки на некоторый угол; отражение/симметрия относительно прямой. Композиция двух движений это их последовательное выполнение, сначала первое движение, а затем второе.
Композиция двух движений является (новым) движением.

maratonisto

Цитата: Jarvi от октября 23, 2018, 09:19
Ну вот наконец мы доделали совместную песню с Vertaler.


Красиво. Чья музыка и арранжировка?

maratonisto

Folioj flavaj
Teksto: P.Peters, I.Ŝaferan
Muziko: Rajmond Pauls
Tradukis el la rusa: Ivano Kossey

Ĉiam ion ni ja perdas,
Ĉiam ion ni ja perdas
Sub la sun', sub la sun'.
Pensis ni: somero restas,
Pensis ni: somero restas,
Tamen nun, tamen nun:

Jen folioj super urbo sin turnadas,
Kun susuro sub piedojn sin kuŝadas,
Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj flavaj, kion vi nun revas?

Nun ne gravas, ke nur pluvas,
Nun ne gravas, ke nur pluvas
Tagoj iuj, tagoj iuj.
Eble la feliĉon portas,
Eble la feliĉon portas
Ankaŭ tiuj, ankaŭ tiuj.

Jen folioj super urbo sin turnadas,
Kun susuro sub piedojn sin kuŝadas,
Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj flavaj, kion vi nun revas?

Jen folioj super urbo sin turnadas,
Kun susuro sub piedojn sin kuŝadas,
Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj diru, kion vi nun revas?

Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj diru, kion vi nun revas?
Kion revas?
Kion revas?
Kion revas?



l-d-p

Цитата: maratonisto от марта  9, 2019, 13:09
Folioj flavaj
Teksto: P.Peters, I.Ŝaferan
Muziko: Rajmond Pauls
Tradukis el la rusa: Ivano Kossey

Ĉiam ion ni ja perdas,
Ĉiam ion ni ja perdas
Sub la sun', sub la sun'.
Pensis ni: somero restas,
Pensis ni: somero restas,
Tamen nun, tamen nun:

Jen folioj super urbo sin turnadas,
Kun susuro sub piedojn sin kuŝadas,
Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj flavaj, kion vi nun revas?

Nun ne gravas, ke nur pluvas,
Nun ne gravas, ke nur pluvas
Tagoj iuj, tagoj iuj.
Eble la feliĉon portas,
Eble la feliĉon portas
Ankaŭ tiuj, ankaŭ tiuj.

Jen folioj super urbo sin turnadas,
Kun susuro sub piedojn sin kuŝadas,
Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj flavaj, kion vi nun revas?

Jen folioj super urbo sin turnadas,
Kun susuro sub piedojn sin kuŝadas,
Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj diru, kion vi nun revas?

Ni ne fuĝos de aŭtuno, ĝi alvenas,
Vi folioj diru, kion vi nun revas?
Kion revas?
Kion revas?
Kion revas?


Там ещё один куплет был:

Лист к окошку прилипает,
Лист к окошку прилипает
Золотой, золотой,
Осень землю осыпает,
Осень землю осыпает
Красотой, красотой.

maratonisto

Цитата: l-d-p от июня 25, 2019, 21:11

Там ещё один куплет был:

Лист к окошку прилипает,
Лист к окошку прилипает
Золотой, золотой,
Осень землю осыпает,
Осень землю осыпает
Красотой, красотой.
Спасибо. Будет вдохновение - переведу.

maratonisto

Можно ли где-то найти кроссворды на эсперанто, не слишком трудные?
Какие игровые задания можно вставить в учебник, в том числе в компьютерный диск, прилагаемый к учебнику?


BormoGlott


ENS7759

Спела великолепно и певица очень высокого уровня (с произношением не отработано ещё; с листа читает...). Жалко, что там плохая акустика и качество записи сердненькое (мог бы получиться шедевр). Ее надо на все эо-конгрессы приглашать...

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр