Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Недавно я узнал

Автор BormoGlott, октября 19, 2018, 23:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iwvvd

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 15:55
дочкина свекровь ездила в мюнхен (там старший сын работал) где то в колбасне при выборе колбасы (а у нас действительно название продуктов по регионам сильно варьируется) её обвинили в незнании немецкого. и она теперь не ездит в этот "поганый" город.
Если свекровь - немка, то таки да, обидно.

злой

Цитата: Iwvvd от апреля  1, 2019, 16:26
дочкина свекровь ездила в мюнхен (там старший сын работал) где то в колбасне при выборе колбасы

Прочитал - где-то в колбасне́ при выборе колбасы... такая колбасня́ с этой колбасой вышла  ;D
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Leo

Цитата: злой от апреля  1, 2019, 16:34
Цитата: Iwvvd от апреля  1, 2019, 16:26
дочкина свекровь ездила в мюнхен (там старший сын работал) где то в колбасне при выборе колбасы
Прочитал - где-то в колбасне́ при выборе колбасы... такая колбасня́ с этой колбасой вышла  ;D
надо ж

(wikt/ru) колбасня

значение колбасня II (а тем более III и IV) мне не было известно, хотя я подозревал что с ударением в конце слова должно быть что то не очень приличное

Karakurt

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 15:18
Цитата: Karakurt от апреля  1, 2019, 14:47
Иностранцы часто говорят иш, миш, диш.
арабы и славяне особенно
И турки.

Leo

Цитата: Karakurt от апреля  1, 2019, 17:10
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 15:18
Цитата: Karakurt от апреля  1, 2019, 14:47
Иностранцы часто говорят иш, миш, диш.
арабы и славяне особенно
И турки.
значительная часть турок это уже третье-четвёртое поколение. у них скорее с турецким проблемы

From_Odessa

Цитата: злой от апреля  1, 2019, 16:34
Прочитал - где-то в колбасне́ при выборе колбасы.
Я тоже так прочёл :) Потому что слово "колбасня" мне было известно только в варианте "колбаснЯ" и только в том значении, о котором Вы сказали (хотя сам я его не употребляю).

Вариант "колбАсня" никогда не встречал. Лео, а ты что имел в виду? Колбасный завод?

Драгана

Цитата: Авишаг от апреля  1, 2019, 14:10
Можно прям сегодня начинать преподавать немецкий :)
Ой, да я такому научу, что сами еще возмущаться будете! и немецкому, и татарскому..."а как у нас гховорят, так и я гховорю!" :)

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 15:51
немцы нередко любят русские песни
Угу.

Драгана

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 15:55
дочкина свекровь ездила в мюнхен (там старший сын работал) где то в колбасне при выборе колбасы (а у нас действительно название продуктов по регионам сильно варьируется) её обвинили в незнании немецкого. и она теперь не ездит в этот "поганый" город.
Тоже подумала - "что за колбаснЯ такая". ;D А свекровь немка? Ее обвинили в незнании литературного немецкого или наоборот, "что выделывается, нет бы говорить как у нас говорят"?
Для меня по умолчанию слово колбасня - это с ударением на я и означает "расколбас, движуха". Колбасится народ. Колбасня у них началась.

Leo

Цитата: From_Odessa от апреля  1, 2019, 17:15
Цитата: злой от апреля  1, 2019, 16:34
Прочитал - где-то в колбасне́ при выборе колбасы.
Я тоже так прочёл :) Потому что слово "колбасня" мне было известно только в варианте "колбаснЯ" и только в том значении, о котором Вы сказали (хотя сам я его не употребляю).

Вариант "колбАсня" никогда не встречал. Лео, а ты что имел в виду? Колбасный завод?
и колбасный завод и колбасный магазин. скорее даже колбасный магазин. поскольку слышал это слово в детстве: "Сходи в колбасню купи колбасы". Но до революции это было одно и то же

From_Odessa

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:35
и колбасный завод и колбасный магазин. скорее даже колбасный магазин. поскольку слышал это слово в детстве: "Сходи в колбасню купи колбасы". Но до революции это было одно и то же
Я думал, что колбасный магазин называется "колбасной". Хотя с употреблением этого слова не сталкивался. При том, что сейчас есть отдельные колбасные магазины, но не знаю, называет ли их кто-нибудь так.

Leo

Цитата: Драгана от апреля  1, 2019, 17:21
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 15:55
дочкина свекровь ездила в мюнхен (там старший сын работал) где то в колбасне при выборе колбасы (а у нас действительно название продуктов по регионам сильно варьируется) её обвинили в незнании немецкого. и она теперь не ездит в этот "поганый" город.
Тоже подумала - "что за колбаснЯ такая". ;D А свекровь немка? Ее обвинили в незнании литературного немецкого или наоборот, "что выделывается, нет бы говорить как у нас говорят"?
Для меня по умолчанию слово колбасня - это с ударением на я и означает "расколбас, движуха". Колбасится народ. Колбасня у них началась.
ну как бы считается, что литературный немецкий у нас тут (Лютер в наших местах библию перевёл), с чем баварцы совершенно не согласны. Они даже если иностранец обязательный экзамен при натурализации у нас сдаёт, сертификат не признают, типа язык неправильный :)

Poirot

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:35
и колбасный завод и колбасный магазин. скорее даже колбасный магазин. поскольку слышал это слово в детстве: "Сходи в колбасню купи колбасы". Но до революции это было одно и то же
В Москве есть сетевой пивной ресторан "Колбасофф".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo

Цитата: From_Odessa от апреля  1, 2019, 17:36
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:35
и колбасный завод и колбасный магазин. скорее даже колбасный магазин. поскольку слышал это слово в детстве: "Сходи в колбасню купи колбасы". Но до революции это было одно и то же
Я думал, что колбасный магазин называется "колбасной". Хотя с употреблением этого слова не сталкивался. При том, что сейчас есть отдельные колбасные магазины, но не знаю, называет ли их кто-нибудь так.
бабушка рассказывала, тётка при НЭПе открыла колбАсню, то есть небольшой цех по изготовлению колбасы и магазинчик при нём. То есть они специализировались исключительно на колбасе.

Leo

Цитата: Драгана от апреля  1, 2019, 17:17
Цитата: Авишаг от апреля  1, 2019, 14:10
Можно прям сегодня начинать преподавать немецкий :)
Ой, да я такому научу, что сами еще возмущаться будете! и немецкому, и татарскому..."а как у нас гховорят, так и я гховорю!" :)
ты ещё мордовскому обещала научить :)

Драгана

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:40
ты ещё мордовскому обещала научить :)
Арась! Ничего такого я не обещала!

Leo

Цитата: Драгана от апреля  1, 2019, 18:23
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:40
ты ещё мордовскому обещала научить :)
Арась! Ничего такого я не обещала!
ну нет и нет. выучишь и научишь :)

Leo

Цитата: Poirot от апреля  1, 2019, 17:37
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:35
и колбасный завод и колбасный магазин. скорее даже колбасный магазин. поскольку слышал это слово в детстве: "Сходи в колбасню купи колбасы". Но до революции это было одно и то же
В Москве есть сетевой пивной ресторан "Колбасофф".
там жарят колбасу?

Драгана

Цитировать
дочкина свекровь
Пришло в голову. Для этого понятия в русском языке есть какое-то отдельное слово - родители супругов по отношению друг к другу. Кума? Сватья? Вроде так. Но в современности эти слова помнят далеко не все, а используют тем более единицы, я бы тоже сказала "свекровь его дочери", а не "его сватья/еще там кто-то".

Драгана

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 18:25
ну нет и нет. выучишь и научишь :)
Кто бы меня саму научил.

Awwal12

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:40
ты ещё мордовскому обещала научить :)
А семитскому не обещала? :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Leo

Цитата: Драгана от апреля  1, 2019, 18:28
Цитировать
дочкина свекровь
Пришло в голову. Для этого понятия в русском языке есть какое-то отдельное слово - родители супругов по отношению друг к другу. Кума? Сватья? Вроде так. Но в современности эти слова помнят далеко не все, а используют тем более единицы, я бы тоже сказала "свекровь его дочери", а не "его сватья/еще там кто-то".
точно. по русски сватья. но в немецком такого слова нет. как и отдельных слов для родителей мужа и жены. всё одинаково. в серболужицком тоже не помню, ибо у них swat это то что по русски свояк

Leo

Цитата: Awwal12 от апреля  1, 2019, 18:32
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:40
ты ещё мордовскому обещала научить :)
А семитскому не обещала? :)
для этого у нас Али Хусейн :)

Leo

Цитата: Драгана от апреля  1, 2019, 18:29
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 18:25
ну нет и нет. выучишь и научишь :)
Кто бы меня саму научил.
Эно!

Poirot

Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 18:26
Цитата: Poirot от апреля  1, 2019, 17:37
Цитата: Leo от апреля  1, 2019, 17:35
и колбасный завод и колбасный магазин. скорее даже колбасный магазин. поскольку слышал это слово в детстве: "Сходи в колбасню купи колбасы". Но до революции это было одно и то же
В Москве есть сетевой пивной ресторан "Колбасофф".
там жарят колбасу?
Жарят, да. И "Шпатен" наливают.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Виоленсия

Цитата: Драгана от апреля  1, 2019, 18:28
Цитировать
дочкина свекровь
Пришло в голову. Для этого понятия в русском языке есть какое-то отдельное слово - родители супругов по отношению друг к другу. Кума? Сватья? Вроде так. Но в современности эти слова помнят далеко не все, а используют тем более единицы, я бы тоже сказала "свекровь его дочери", а не "его сватья/еще там кто-то".
Сватья. В просторечии (у нас) ещё и "сваха".