Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык русов

Автор Damaskin, октября 1, 2008, 22:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лукас

Цитата: Iskandar от мая  7, 2009, 16:02
А что вы передразниваете?
Это обычно называют еврейской привычкой отвечать вопросом на вопрос, а не передразниванием.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Iskandar

Цитата: Лукас от мая  7, 2009, 16:12
Почему ваша версия может быть верной, а чья-то иная нет?

Причём тут "моя" версия? Я как раз ничего наверняка не утверждаю.
Но ещё раз повторяю, что версия со сколотами абсурдна просто по своему не выдерживающему критики содержанию.

Хорошо, покажите:
1) как этимологизируются "сколоты" исходя из иранских языков, раз они "царские".
2) как сохранялось это название, в какой среде бытовало и как оказалось приложено к Ворскле и Осолу (рекам!)

Rōmānus

Цитата: Лукас от мая  7, 2009, 16:13
А Дон, Днепр, Дунай, Днестр, Донец?

Эти нет. Но ведь я этого и не утверждал? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Лукас

Цитата: Iskandar от мая  7, 2009, 16:19
как этимологизируются "сколоты" исходя из иранских языков, раз они "царские".
Так скифы сами себя называли по Геродоту. Разве скифы не относятся к иранским племенам?

Цитата: Iskandar от мая  7, 2009, 16:19
как сохранялось это название, в какой среде бытовало и как оказалось приложено к Ворскле и Осолу (рекам!)
Разве не могло сохранится также, как Дон, Днепр и др. названия рек?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Alone Coder

Ипатьевская летопись использует также форму Дирдъ. ня?

Лукас

Посмотрел у Фасмера: Оскол от скала, а Ворскол от слова ворчать. Но зато он отметает возможный вариант от осетинского слова vors - белый.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Rōmānus

Цитата: Лукас от мая  7, 2009, 16:57
а Ворскол от слова ворчать.

кластер -рскл- в славянском слове? ну-ну
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nevik Xukxo

Цитата: Roman от мая  7, 2009, 17:03
кластер -рскл- в славянском слове? ну-ну

северокавказское что-то?  :donno:

Лукас

Цитата: Roman от мая  7, 2009, 17:03
кластер -рскл- в славянском слове? ну-ну
Это так у Фасмера (Том I, стр. 356).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Алексей Гринь

Цитата: Roman от мая  7, 2009, 17:03
кластер -рскл- в славянском слове? ну-ну
Чего ну-ну? А ежели там было ръсъкълъ? :)
肏! Τίς πέπορδε;

Vertaler

Цитата: Алексей Гринь от мая  7, 2009, 18:09
Цитата: Roman от мая  7, 2009, 17:03
кластер -рскл- в славянском слове? ну-ну
Чего ну-ну? А ежели там было ръсъкълъ? :)
Лёх, не позорься. Дай другим. Даже *Върскла — разрешённая в славянской фонетике форма. *Върскъла — тем более. А вот ръсъкълъ при падении еров даст явно не рскл.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Алексей Гринь

Цитата: Vertaler от мая  7, 2009, 18:32
Лёх, не позорься.
Да я утрирую :)
Романова фраза «кластер -рскл- в славянском слове? ну-ну» явно намекала на славянское слово до падения еров, иначе его удивление необъяснимо (таких кластеров в совр. языках хоть отбавляй)
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от мая  7, 2009, 17:03
кластер -рскл- в славянском слове? ну-ну

Да. Нормальный кластер в славянском, ничем не отличающийся от кластера рств.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от мая  7, 2009, 19:23
Да. Нормальный кластер в славянском, ничем не отличающийся от кластера рств.
А вот и пример: чёрствый < čьrstvъjь.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Iskandar

Цитата: Лукас от мая  7, 2009, 16:40
Так скифы сами себя называли по Геродоту. Разве скифы не относятся к иранским племенам?

Что за детский сад в доводах. Геродот наивно связывал это имя с Колаксаем, ставшим царём сифов.
Я говорю об иранской этимологии. Либо вы её приводите, либо заканчивайте демагогию.

Цитата: Лукас от мая  7, 2009, 16:40
Разве не могло сохранится также, как Дон, Днепр и др. названия рек?

Названия этих рек известны для скифо-сарматской эпохи в таком виде, а Оскол?
Ещё раз: как "царские" могло перейти на название реки?

Кстати, в вывешенной вами книге Оскол как раз этимологизируется на тюркской почве.

Лукас

Цитата: Iskandar от мая  9, 2009, 11:10
Я говорю об иранской этимологии. Либо вы её приводите, либо заканчивайте демагогию.
Ни в тюркском словаре, ни в осетинском не нашел.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Цитата: Iskandar от мая  9, 2009, 11:10
Кстати, в вывешенной вами книге Оскол как раз этимологизируется на тюркской почве.
Это одна из версий, которая считается более явной, чем все остальные. Реки Оскол и Ворскла в источниках древних и раннего средневековья не упоминаются.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Karakurt

Цитата: Damaskin от мая  6, 2009, 23:40
Asholt — «честь ариев»
опять слоны

al-er9841

Цитата: Лукас от . Ведь М. Фасмер придерживался скандинавского происхождения этого имени. Он выводил имя "Аскольд" из древнескандинавского языка - "Hoskuldr" [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М., 1986. – Т. I. - C. 93]. И тем не менее, М. Фасмер не приводит перевод этого имени. Оно и понятно, ведь эта этимологизация является искусственной, так как в древнескандинавском языке не существует такого слова.

Хёскульд - распространенное имя у древних скандинавов и переводится  "седоволосый".
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Алексей Гринь

Цитата: al-er9841 от мая 10, 2009, 10:00
Хёскульд - распространенное имя у древних скандинавов и переводится  "седоволосый".
Да, Höskuldr встречается у исландцев.
肏! Τίς πέπορδε;

helg

Цитата: Zverozub от мая  2, 2009, 10:15
русы - южные готы (после распада приднепровской державы Германариха и до образования Киевской Руси).
вест-готы, ост-готы, норманны, остро-готы - они же русы, они же росы-дромиты.
Может это до сих пор помнят Латыши? 
"Белоруссия" = «Baltkrievija», но есть и  «gudu», «gudijos» (те Готы?).

Beermonger

Цитата: helg от июня 17, 2009, 10:16
Цитата: Zverozub от мая  2, 2009, 10:15
русы - южные готы (после распада приднепровской державы Германариха и до образования Киевской Руси).
вест-готы, ост-готы, норманны, остро-готы - они же русы, они же росы-дромиты.
Может это до сих пор помнят Латыши? 
"Белоруссия" = «Baltkrievija», но есть и  «gudu», «gudijos» (те Готы?).

Балторуссия  :????

Rōmānus

Цитата: helg от июня 17, 2009, 10:16
но есть и  «gudu», «gudijos» (те Готы?).

Это не "латыши", а литовцы. Латыши ничё не помнят :green:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Beermonger от июня 17, 2009, 10:36
Балторуссия  :????

Балтарусия - это навязанная совком калька. До войны и теперь (с переменным успехом) была/есть Гудия
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iskandar

А Гудогай в Белоруссии, где таможня, от этого слова?