Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нех(ай)

Автор RawonaM, июня 7, 2009, 15:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Цитата: Python от июня  7, 2009, 20:05
Русский прилетел в Киев вышел в аеропорту, посмотрел на огромный плакат, развернулся и пошел назад в самолет. Его спрашивают:
- Чего это ты возвращаешся?
- Так там же написано: "Нех#й шастать!".
- А-а-а... так то для русских: "Нех#й шастать!", а для украинцев: "Нехай щастить!".
Недобрый анекдот.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Lennie

В словенском есть naj. Образует императив 3 лица. Naj kupuje = най купує.

Iskandar

Как же эти южнославянские формы связаны с хаяти?
Счас, глядишь, выясним, что западноукраинское най - никакое не стяжение нехая... ;D
И всё-таки?

Pinia

Цитата: Lennie от июня  8, 2009, 22:09
Образует императив 3 лица. Naj kupuje = най купує.
как в польском
All people smile in the same language!

Lennie

Етимологічний словник української мови про най говорит про слово "най": можливо, вже псл. najь "нехай, облиш, дай змогу" як результат стягенння виразу ne xaji "не чіпай. Приводятся параллели из кашубского, словацкого и сербскохорватского.

Conservator

Цитата: Pinia от июня  8, 2009, 22:16
Цитата: Lennie от Сегодня в 22:09
ЦитироватьОбразует императив 3 лица. Naj kupuje = най купує.
как в польском

Кхе-кхе... В польском есть форма "naj"??? :o
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Iskandar

А русское да (будет) - явное заимствование из старославянского (при исконном пусть, пущай)
Вообще подобные частицы сильно подвержены изменениям и новообразованиям. 

Lennie

Цитата: Pinia от июня  8, 2009, 22:16
как в польском
шла речь про словенский. Да, в словенском - как в польском и как в украинском. Представлены все три подгруппы.

Iskandar

Цитата: Lennie от июня  8, 2009, 22:19
Представлены все три подгруппы.

вы до сих пор верите в священные три подгруппы? ;D

Lennie

Цитата: Conservator от июня  8, 2009, 22:17
В польском есть форма "naj"???
Pinia
Цитата: Conservator от июня  8, 2009, 22:17
В польском есть форма "naj"???
ок, как в диалектах лехитской группы

Lennie

Цитата: Iskandar от июня  8, 2009, 22:20
вы до сих пор верите в священные три подгруппы?
я верю, что словенские земли ни разу не входили в Речь Посполитую

Pinia

Цитата: Conservator от июня  8, 2009, 22:17
Цитата: Pinia от июня  8, 2009, 22:16
Цитата: Lennie от Сегодня в 22:09
ЦитироватьОбразует императив 3 лица. Naj kupuje = най купує.
как в польском

Кхе-кхе... В польском есть форма "naj"??? :o

императив 3 лица: niech kupi, niech kupią
All people smile in the same language!

Iskandar

Цитата: Lennie от июня  8, 2009, 22:23
я верю, что словенские земли ни разу не входили в Речь Посполитую

Можно и без ёрничания. Подугрппы - абстракция, апелляция к ним в качестве аргументации некорректна.

Цитироватьсловен. neháti, nеhа̑m "переставать, сбавлять"

Как вы себе представляете образование слова "пусть" от такого глагола?

Lennie

Цитата: Iskandar от июня  8, 2009, 22:30
Можно и без ёрничания.

Я без ерничанья в это верю

Цитата: Iskandar от июня  8, 2009, 22:30
Как вы себе представляете образование слова "пусть" от такого глагола?

Согласно цитируемым источникам, это параллельно развившееся значение от изначального чего-то вроде "хаяти" - "заботиться"


Iskandar

Цитата: Lennie от июня  8, 2009, 22:37
Согласно цитируемым источникам, это параллельно развившееся значение от изначального чего-то вроде "хаяти" - "заботиться"

Словенский в этом смысле особняком в южнославянских и сближается с западнославянскими (что не редкость). Восточнославянские, в которых нехай за пределами украино-белорусского континуума спорадичен и бессистемен, ареально далеки от этой изоглоссы. В домонгольских памятниках нет и намёка. Диагноз - скорее заимствование в западнорусский ареал.

Так что словенский скорее подтверждает заимствованный характер и уж во всяком случае никак не опровергает его.

Lennie


Conservator

Цитата: Lennie от июня  8, 2009, 22:53
Заимствованный откуда и когда?

Iskandar же писал выше: в укр. и белорус. из польского, в период между падением КР и первым употреблением этого слова, зафиксированным на письме (1342 г.). Получается промежуток в сто лет. А из них (скорее, из укр.) уже позже в южнорусские говоры.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

riwnodennyk

Цитата: Iskandar от июня  8, 2009, 21:39
Цитата: riwnodennyk от июня  8, 2009, 21:24
И сильно южнорусские части Воронежской или жители Рязанской области контактировали с Речью Посполитой?

Вы читайте внимательнее, юноша.
Контактировали с украинским.
То есть ,,нехай" фиксируется не во всех южнорусских говорах, а только в территориально ближайших к Украине?
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Lennie

В польском, по крайней мере, известном по письменным памятникам, niechaj появляется поздно, более ранняя форма acz. Заимствование могло происходить и в польский из украинского/западнодревнерусского. Таких примеров полно - например, многие польские слова с h.

Словенский пример как раз исключает вероятность того, что центром распространения формы была Польша. Вероятность заимствования служебного слова в словенский из польского веке эдак в XIII-XIV представляется крайне низкой.

Iskandar

Цитата: Lennie от июня  8, 2009, 23:07
В польском, по крайней мере, известном по письменным памятникам, niechaj появляется поздно, более ранняя форма acz. Заимствование могло происходить и в польский из украинского/западнодревнерусского.

Возможно наоборот. Главное, что никак не независимо друг от друга.
Слово явно ареальное польско-западнорусское.

Цитата: Lennie от июня  8, 2009, 23:07
Таких примеров полно - например, многие польские слова с h.

Да, правда большинство слов с h - чехизмы ;)

Lennie

Кто может посмотреть, когда точно niechaj впервые зафиксировано в польском? У меня под рукой только Брюкнер, но там этого слова нет.

Lennie

Цитата: Iskandar от июня  8, 2009, 23:16
Да, правда большинство слов с h - чехизмы

А признаки полонизмов в словенском?

Большинство с h, наверное, уж тогда латинские

Iskandar

Ладно, мы не учитываем ещё глагол нехаяти, от которого образована частица. Давайте начнём с него. Его распространение в значении "оставлять, (от)пускать" - словенский, западнославянский + западнорусские. В домонгольских памятниках Руси неизвестен. Уже симптомчик. Скорее можно предположить инновацию в западном ареале (словенско-словацком прежде всего, позднее разобщенном венграми). Хотя с другой стороны через этот ареал возможен выход на наиболее близкие в восточнославянском регионе к будущему словацкому языку древние говоры Галичины.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр