Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

самый чистый словянский язык

Автор асцаол, мая 12, 2009, 17:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: Python от мая 18, 2009, 23:36
Цитата: ПРОВІД от мая 18, 2009, 18:49
не ПРОВОД , а ПРОВИД .
Неэтимологично как-то :negozhe:

Когда пишу на российском буду писать ПРОВОД. Раздражают такие интерпретации в российский из украинского как Билык и т.п. Сранно, а чё ж Ющенко не пишут Юшчэнко, м?!?! Впрочем, я того-же мнения и о возвратной интерпретации: Кісєльов. Та фу! Брр! Провод, надеюсь, ты поймёшь, почему обращаюсь к тебе именно в такой форме? Украинский "і" в подобном месте ровнейшим счётом то-же, что в российском "о". Это всё равно, что зимой мы оденемся теплей, чем летом, и наоборот, при том оставаясь той-же личностью; и только с тем, чтоб знающий тебя лишь с зимы в зимних нарядах, адекватно мог тебя воспринять, встретив тебя летом, ты, наверняка, не будешь специально для него наряжаться летом в зимний наряд.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Антиромантик

Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 10:38
Цитата: Python от мая 18, 2009, 23:36
Цитата: ПРОВІД от мая 18, 2009, 18:49
не ПРОВОД , а ПРОВИД .
Неэтимологично как-то :negozhe:

Когда пишу на российском буду писать ПРОВОД. Раздражают такие интерпретации в российский из украинского как Билык и т.п.
Причем здесь Ирина Билык и Рома Билык (Зверь)? :???

Elischua

Цитата: Антиромантик от мая 19, 2009, 10:43
Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 10:38
Цитата: Python от мая 18, 2009, 23:36
Цитата: ПРОВІД от мая 18, 2009, 18:49
не ПРОВОД , а ПРОВИД .
Неэтимологично как-то :negozhe:

Когда пишу на российском буду писать ПРОВОД. Раздражают такие интерпретации в российский из украинского как Билык и т.п.
Причем здесь Ирина Билык и Рома Билык (Зверь)? :???

Тем уж более: при чём здесь то, что сказали Вы?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Антиромантик

ЦитироватьРаздражают такие интерпретации в российский из украинского как Билык
Это что?

Elischua

Цитата: Антиромантик от мая 19, 2009, 12:51
ЦитироватьРаздражают такие интерпретации в российский из украинского как Билык
Это что?

Что не ясно?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


Лукас

Провід:
I провод;
II (организующая деятельность кого-н.) руководство, предводительство.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Алексей Гринь

Нехайте в сем треде говорити укрускою молвою! Вона е найчистейша!
肏! Τίς πέπορδε;

Elischua

Цитата: Антиромантик от мая 19, 2009, 13:19
Какая тут интерпретация?

По-украински пишем Білик, а на российский интерпретируют обычно эту фамилию (Ірина Білик) как Ирина Билык. Это несуразным и некрасивым. Тогда почему уже не Ирына Билык? По-российски должно быть Ирина Белик. Это абсолютно то же самое, что Ирина Билык, потому что разница, которая есть между российским и украинским языками в подобных случаях не далее, чем артикуляционного характера - это качественно не разные звуки. Это так же, как расшибись ты, но россиянин не скажет "Челси" с тем же звуком "и", что в английском, и тем не менее, не пишут по-российски "Челсы".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2009, 13:32
Нехайте в сем треде говорити укрускою молвою! Вона е найчистейша!

Нейчистейші  ;)  :D
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 13:28
Провід:
I провод;
II (организующая деятельность кого-н.) руководство, предводительство.
В обох випадках, в родовому та ін. відмінках і замінюється на о — а отже, російське о тут більш доречне, ніж и (пор. Чорновіл — Черновол). Ну а «ПРОВИД» — це вже російська транслітерація через буржуїнський посередник :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лукас

Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 13:38
По-украински пишем Білик, а на российский интерпретируют обычно эту фамилию (Ірина Білик) как Ирина Билык. Это несуразным и некрасивым. Тогда почему уже не Ирына Билык? По-российски должно быть Ирина Белик. Это абсолютно то же самое, что Ирина Билык, потому что разница, которая есть между российским и украинским языками в подобных случаях не далее, чем артикуляционного характера - это качественно не разные звуки. Это так же, как расшибись ты, но россиянин не скажет "Челси" с тем же звуком "и", что в английском, и тем не менее, не пишут по-российски "Челсы".
Если украинка - Билык, если русская - Белик. Если украинка - Ганна, если русская - Анна. Все просто.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Python

Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 13:47
Если украинка - Билык, если русская - Белик. Если украинка - Ганна, если русская - Анна. Все просто.
А если бушменка, то у нас и букв таких нет...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Алексей Гринь

Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 13:39
Нейчистейші  ;)  :D
Тогда уж нейчiстєйші.

Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 13:39
Нейчистейші
Нехме в томто тредє млувит укруски. Она є нейчiстєйші!
肏! Τίς πέπορδε;

Elischua

Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 13:47
Если украинка - Билык, если русская - Белик. Если украинка - Ганна, если русская - Анна. Все просто.

тупо.

Так может говорить лишь кто не вникает в сущность языка, простите! На Украине есть говоры, в которых слово с начальной гласной говорится с начальным h - это по-Вашему будет уже другой язык? Или начнёте мне сейчас рассказывать о том, что это касается не литературного языка, а поместных говоров? Нашли чем различать языки: звук иначе несколько произнесли и уже укуси ты их за одно место. В Германии одно слово могут так разно произнести, что они бы на этой почве могли себе знаете сколько языков наклепать?
В предупреждение оскала в свою сторону тех, кому мои слова кажутся угнетающими украинский язык: я руками и ногами за украинский - но, только не такими мелочными способами, как спекулировать на одном-двух оттенках в произнесении почти одного звука!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Лукас

Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 13:58
Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 13:47
Если украинка - Билык, если русская - Белик. Если украинка - Ганна, если русская - Анна. Все просто.

тупо.

Так может говорить лишь кто не вникает в сущность языка, простите! На Украине есть говоры, в которых слово с начальной гласной говорится с начальным h - это по-Вашему будет уже другой язык? Или начнёте мне сейчас рассказывать о том, что это касается не литературного языка, а поместных говоров? Нашли чем различать языки: звук иначе несколько произнесли и уже укуси ты их за одно место. В Германии одно слово могут так разно произнести, что они бы на этой почве могли себе знаете сколько языков наклепать?
В предупреждение оскала в свою сторону тех, кому мои слова кажутся угнетающими украинский язык: я руками и ногами за украинский - но, только не такими мелочными способами, как спекулировать на одном-двух оттенках в произнесении почти одного звука!
А что вы тогда предлагаете, чтобы украинская фамилия Билык звучала как Белик, или вы хотите заменить существующие правила в украинском языке на свои? Я вам предложил только варианты. По-моему мнению, кто как хочет, чтобы его фамилия или имя звучало, так и должно быть.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

ПРОВІД

Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 14:03
кто как хочет, чтобы его фамилия или имя звучало, так и должно быть.
ИМЕННО

Elischua

Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 14:03
По-моему мнению, кто как хочет, чтобы его фамилия или имя звучало, так и должно быть.

По-моему мнению, в этом золотые слова. Но, с другой стороны, мы здесь не можем вестись полностью на поводу у того "кто, как хочет". Этот вопрос, если продолжить его разбор, непременно заведёт в дебри разногласий и противоречий. Под одно правило, уверен, всё причесать нельзя. Т.е., например, не могу сказать свою позицию с уверенностью, стоит ли оставлять в российском Микола, или паче того Мыкола, либо интерпретировать как Никола украинское Микола. За что и люблю латиницу: большая доля остаётся за устной передачей знания о произношении; написал в обоих языках одинаково, а произносишь созвучно своему языку.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 14:03
А что вы тогда предлагаете, чтобы украинская фамилия Билык звучала как Белик, или вы хотите заменить существующие правила в украинском языке на свои? Я вам предложил только варианты. По-моему мнению, кто как хочет, чтобы его фамилия или имя звучало, так и должно быть.
А если человек, допустим, умер раньше, чем у нас дошли руки до его фамилии — у кого спрашивать тогда? Вся сложность в том, что для украинско-русской и русско-украинской передачи фамилий используются несовместимые правила, и при записи украинских фамилий по-русски обычно придерживаются этимологического соответствия, изменяя при этом звучание. Лично мне бы хотелось видеть подобное преобразование и при записи русских фамилий по-украински (т.е. Иванов, Петров, Сидоров — Іванів, Петрів, Сидорів и под., тем более, прецедент уже есть: Иван Федоров — Іван Федорів (а не Фьодоров).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 14:15
За что и люблю латиницу: большая доля остаётся за устной передачей знания о произношении; написал в обоих языках одинаково, а произносишь созвучно своему языку.
Для славянского мира эту нишу могла бы занимать традиционная кириллица. Пишем Бѣликъ — читаем соответственно своему языку.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лукас

Цитата: Python от мая 19, 2009, 14:16
(т.е. Иванов, Петров, Сидоров — Іванів, Петрів, Сидорів и под., тем более, прецедент уже есть: Иван Федоров — Іван Федорів (а не Фьодоров).
А как тогда на русский преобразовать фамилию Касків (подобных имён в Украине много)?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

IamRORY

Цитата: Python от мая 19, 2009, 14:16
А если человек, допустим, умер раньше, чем у нас дошли руки до его фамилии — у кого спрашивать тогда? Вся сложность в том, что для украинско-русской и русско-украинской передачи фамилий используются несовместимые правила, и при записи украинских фамилий по-русски обычно придерживаются этимологического соответствия, изменяя при этом звучание. Лично мне бы хотелось видеть подобное преобразование и при записи русских фамилий по-украински (т.е. Иванов, Петров, Сидоров — Іванів, Петрів, Сидорів и под., тем более, прецедент уже есть: Иван Федоров — Іван Федорів (а не Фьодоров).
У фамилии славного нашего первопечатника особое положение - он очень долго жил и работал во Львове.

IamRORY

Цитата: Лукас от мая 19, 2009, 14:21
А как тогда на русский преобразовать фамилию Касків (подобных имён в Украине много)?
Каскив.

Elischua

Цитата: Python от мая 19, 2009, 14:16
Лично мне бы хотелось видеть подобное преобразование и при записи русских фамилий по-украински (т.е. Иванов, Петров, Сидоров — Іванів, Петрів, Сидорів и под., тем более, прецедент уже есть: Иван Федоров — Іван Федорів (а не Фьодоров).

Напрочь согласен. Вы меня просто опередили.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Лукас

А для чего тогда Петрив, Иванив и другие? А почему не Касков, как Петрів - Петров?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр