Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Русский язык Украины

Автор SIVERION, января 8, 2014, 14:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SIVERION

Ну если часто слышать украинское соответствие то русское можно и забыть, то что чаще слышно то и держится лучше в голове, 99% программ и новостей о животных идут на украинском языке.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Я сам кстати некоторые названия птиц знаю только на украинском, бо сам смотрел программы о них только на украинском. а как они будут по русски не знаю, потому что названия и экзотических птиц и малоизвестных широкой публике птиц и в русском и украинском часто отличаются. хотя вот я раньше не знал что лазоревка и блакитна синиця это одно и тоже и птичка не редкая.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

kobzar

Цитата: SIVERION от июля  1, 2017, 13:08
99% программ и новостей о животных идут на украинском языке.

Интересно, вам известен Николай Дроздов? )

SIVERION

Известен, но его показывали еще вродь только в 90ых и я не очень помню его программы, последний раз его видел на тв вродь на проекте название которое я и забыл, суть проекта была "денежный приз" известных россиян отправляли на остров, где надо было самим добывать пищу и участвовать в состязаниях.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

kobzar

А вот еще интересно, у вас дублируют русские передачи на украинский или показывают в оригинале?

SIVERION

Все русскоязычные программы и фильмы не дублируются, только субтитры. все программы и фильмы с остального мира на 95% на украинском, на русском тоже есть например американские,европейские и индийские фильмы или зарубежные сериалы, но старые, а так не помню ни одного фильма и сериала на русском снятого за последние лет 10 вне России и Украины.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Poirot

Цитата: SIVERION от июля  1, 2017, 13:28
Известен, но его показывали еще вродь только в 90ых и я не очень помню его программы, последний раз его видел на тв вродь на проекте название которое я и забыл, суть проекта была "денежный приз" известных россиян отправляли на остров, где надо было самим добывать пищу и участвовать в состязаниях.
"Последний герой"?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

SIVERION

Кстати у нас пытались на некоторых каналах вечером часа 2-3 показывать фильмы и передачи на английском без перевода, но быстро это дело закрыли, рейтинг был чрезвычайно низок.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Цитата: Poirot от июля  1, 2017, 13:59
"Последний герой"?
Точно он самый, там еще были если не изменяет память Пресняков,Фриске,Перова.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Lodur

Цитата: Awwal12 от июня 30, 2017, 12:56
Цитата: Neeraj от июня 30, 2017, 12:07
У нас "нагинаться" - это просторечие, разве что от пожилых людей можно услышать.
Это просторечие диалектного характера. Оно не общее (так же как "тута" и многое другое подобное).
Подтверждаю, что в русском языке Запорожья его можно услышать. Но далеко не от всех. Зависит от того, насколько человек старается / не старается говорить близко к литературной норме русского.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Artiemij

Никогда бы не подумал, что с «нагинаться» может быть что-то не так.
Я тартар!

Poirot

Цитата: SIVERION от июля  1, 2017, 14:04
Точно он самый, там еще были если не изменяет память Пресняков,Фриске,Перова.
Ну и память у вас.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

kobzar

Цитата: Artiemij от июля  1, 2017, 14:11
Никогда бы не подумал, что с «нагинаться» может быть что-то не так.

Только не «нагинаться», а «нагибаться». «Нагинаться» не слышал, а вот «нагнуться» так же часто слышу, как и «наклониться».

Artiemij

Цитата: kobzar от июля  1, 2017, 14:19Только не «нагинаться», а «нагибаться».
Нет, именно «нагинаться».
Я тартар!

Poirot

Цитата: Artiemij от июля  1, 2017, 14:21
Цитата: kobzar от июля  1, 2017, 14:19Только не «нагинаться», а «нагибаться».
Нет, именно «нагинаться».
Это и в России в ходу
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Artiemij

Я тартар!

Lodur

Цитата: Poirot от июля  1, 2017, 14:39
Цитата: Artiemij от июля  1, 2017, 14:21
Цитата: kobzar от июля  1, 2017, 14:19Только не «нагинаться», а «нагибаться».
Нет, именно «нагинаться».
Это и в России в ходу
Да, но в России это, скажем так, "совсем" просторечье, а в украинском литературном "нагинатися" - норма. Что, конечно, не может не влиять.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Лом d10

киян на форуме мало, а у остальных в речи может быть какая угодно аброкадабра местечковая, так что тему можно закрыть.

Алексей Гринь

Цитата: Poirot от июля  1, 2017, 14:39
Цитата: Artiemij от июля  1, 2017, 14:21
Цитата: kobzar от июля  1, 2017, 14:19Только не «нагинаться», а «нагибаться».
Нет, именно «нагинаться».
Это и в России в ходу
Услышал впервые в Сочи.
肏! Τίς πέπορδε;

Swet_lana

Есть такие цветочки - сокирки. Как они по-русски называются - увы, не знаю.



О, нашла. Оказывается, по-русски это живокость.

В русскоязычной википедии это растение именуется сокирками. Заимствование?

Lodur

Цитата: Swet_lana от июля  1, 2017, 22:59
Есть такие цветочки - сокирки. Как они по-русски называются - увы, не знаю.



О, нашла. Оказывается, по-русски это живокость.

В русскоязычной википедии это растение именуется сокирками. Заимствование?
Никогда названия "живокость" не слышал. Глянул, что это. Оказывается, шпорник. Он же дельфиниум. (Оба названия слышал, шпорник - чаще, поскольку дельфиниум - явно латинско-заимствованное, его не все знают).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Poirot

Может, это василёк?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Lodur

Цитата: Poirot от июля  2, 2017, 18:00Может, это василёк?
В каком смысле? У василька совершенно другой формы цветы. Без "шпоры".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Sandar

В России говорят 'проволка' и 'судорга'?

Swet_lana

Цитата: Sandar от июля  2, 2017, 21:49
В России говорят 'проволка' и 'судорга'?
Говорят. А еще есть сковорда.