Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Заимствования в чувашском

Автор Фанис, сентября 6, 2014, 07:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Karakurt

Где можно ознакомиться со списком из 7000 слов с научными аргументами?

Фанис

Цитата: Karakurt от февраля 27, 2016, 22:15
Где можно ознакомиться со списком из 7000 слов с научными аргументами?
Это не список, а монография. Заимствования (арабизмы, персизмы, татаризмы, мишаризмы, кыпчакизмы, чувашизмы//булгаризмы, монголизмы в татарском, чувашском, марийском и др) или списки заимствований приводятся в качестве иллюстрации к тем или иным фонетическим или другим закомерностям. Списки, которые я переписал, являются иллюстрацией к дублетам//триплетам.

Наверное в интернете можно заказать.  :donno: Я снял с книги бумажный скан в Московской библиотеке им.Ленина за 800 с чем-то рублей.

Фанис

Цитата: Karakurt от февраля 26, 2016, 17:28
Я про хы
ЦитироватьВ чувашском языке есть совершенно особая единица в системе гласных - звук ы. В генетическом плане он не имеет однозначного соответствия в других тюркских языках:
Далее идет список примеров, переписывать не буду.

ЦитироватьОтражение а, у, ы других языков в чувашском как ы(ый) идет с глубокой древности (Z.Gombocz. Указ. соч. стр. 139) до сравнительно недавнего времени: см. хысна "казна" ~ тат. казна; хыпар "весть" ~ тат. хәбәр (из арабского), мыскара "забава" ~ тат. мәсхәрә "шарж, осмеяние" (из арабского), ыраш "рожь" ~ тат. арыш "рожь" (из русского)
Тут следует сразу пояснить, во избежание лишних детских вопросов, что чув. мыскара и чув. хыпар происходят из более древних форм масхара (ср. соврем. миш, маскара) и хабар, а не напрямую из современных уже палатализованных хәбәр и мәсхәрә.

Фанис

Цитата: Фанис от февраля 29, 2016, 11:39
Далее идет список примеров, переписывать не буду.
Кстати, из  44 примеров соответствия чувашского ы звукам из других тюркских языков, не попадается ни одного с ротацизмом или лямбдаизмом.

Фанис

В списке 70 соответствий на зетацизм//ротацизм нашелся единственный пример с соответствием ы другому стандартнотюркскому звуку: йаз- ~ ҫыр- .  И тот можно объяснить контаминацией с глаголом сыр-. Судя по другим примерам, должно было бы быть ҫӑр- или ҫур-.

Фанис

Цитата: Karakurt от февраля 26, 2016, 17:44
Чĕрт тоже как-бы свое.
Вот этот случай, по-моему, тоже малоубедительный. Да и значение "задыхаться" в онлайн-словаре вроде не видно, наверное, что-то периферийное.

Фанис

Цитата: Фанис от февраля 29, 2016, 15:23
Цитата: Karakurt от февраля 26, 2016, 17:44
Чĕрт тоже как-бы свое.
Вот этот случай, по-моему, тоже малоубедительный. Да и значение "задыхаться" в онлайн-словаре вроде не видно, наверное, что-то периферийное.
Хотя, значение я тут перепутал со значением другого слова хыпан-.

Фанис

С фонетической точки зрения пример с черт- - малоубедителен из-за [т>ч], однако, с семантической точки зрения заставляет задуматься:
1. зажигать, разжигать, воспламенять
2. топить, затапливать (печь)
з. прикуривать, раскуривать

Если это прямой когнат общетюркского түрт- "ткнуть", а не случай вышеописанного эллипсиса, куда делось значение "ткнуть"?

Фанис

ЦитироватьВ период существования Булгарии и позже в чувашский и татарский язык проникло значительное количество финно-угорских слов. Однако в общенародном, а тем более в литературном языке удержались немногие из них.
   М.Расянен, В.Г. Егоров, Л.П.Сергеев и другие в чувашском языке находили более 50-ти слов марийского, удмуртского и мордовского происхождения. По ииследованиям Лукоянова, в чувашском литературном языке и в верхово-чувашских и других говорах имеется около 300 марийских заимствований
Стр. 124-125. Там же.

Фанис

ЦитироватьВ чувашском и татарском много русских заимствований. Большинство из них являются общим достоянием (А.Е.Горшков. Роль русского языка в обогащении чувашской лексики. А.А. Саваткова. Русские заимствования в марийском языке.). В чувашском отмечено пока лишь несколько древнерусских заимствований, совершенно отсутствующих в татарском языке (пакша "белка, векша", пăшал "ружье", михĕ "мешок" и др.)
Стр. 125. Там же.

Agabazar

Цитата: Karakurt от февраля 27, 2016, 22:15
Где можно ознакомиться со списком из 7000 слов с научными аргументами?
Цитата: Фанис от февраля 27, 2016, 22:39
Это не список, а монография.
Р.Г.Ахметьянов.  Сравнительное исследование татарского и чувашского языка. М., 1978

Глава II
Количественно-статистическая и общая сравнительная характеристика лексики татарского и чувашского языков.

В принципе, книга эта (и соответствующие главы) не столько о заимствованиях, сколько об общей части лексики.
См. также И. Г. Добродомов ИЗ ЛЕКСИКИ ВОЛГО-КАМСКОГО ЯЗЫКОВОГО СОЮЗА

Фанис

ЦитироватьВ булгарском мусульманстве большую роль играли святые, называемые хуҗа (перс. "хозяин"), откуда коми, удм., мари кузя "хозяин - дух леса, бог", морд. кузя, кузька "бог", т.е. здесь наблюдается превращение мусульманского "святого" в языческого "бога".
Стр. 153.

Так вот кто такой домовой Кузя в русских домах (вероятнее всего через мордовские) - это, ни много, ни мало, булгарский святой.  :green:

Agabazar

Цитата: Фанис от февраля 27, 2016, 09:59
Цитата: Agabazar от февраля 27, 2016, 04:41
Цитировать-таш, -теш  -  образующий имена лиц соучастников;
Вот как это бывает в действительности на практике.
Якташ (тат. земляк, "соучастник" по месту проживания.)
В чувашский может перейти без всяких трансформаций. Ничто этому не мешает: Якташ > *Якташ.
Но такого слова в чувашском нет.
Зато есть Янташ (диалект.).
Дело в том, что у носителей  Ян- ассоцируется со словом Ен- (сторона, край). А также с соответсвующим словом "Ентеш" (тот самый "соучастник" по факту совместного проживания, земляк).
Чистой воды контаминация.
Усложняете. Янташ нет необходимости производить из слова якташ и предполагать контаминацию, есть слово яндаш.

Ен (сторона, край) - само кыпчакизм. Исконно чувашский вариант: çум - соседний, находящийся около, рядом
Ну, пожалуй, не совсем так.
Якташ встречается гораздо чаще чем Янташ. В том числе и  в тех краях, где татары соседствуют с чувашами.
Поэтому чувашам вроде бы гораздо логичней воспринимать именно Якташ. Ничто этому не мешает. Но на самом деле воспринят Янташ (диалект.).

Фанис

Цитата: Awwal12 от ноября 17, 2016, 08:07
кыпчакизм "паттăр" (храбрец, герой, богатырь, тж. в знач. прилаг.)
Татарский язык в Волго-Камском языковом союзе. Р.Г. Ахметьянов:
ЦитироватьВ ряде слов чувашского языка на месте татарского а вместо ожидаемого о>у (на месте общетюрк. а) в первом слоге выступает открытый а, см. таблицу:... (далее примеры, включая упомянутый паттăр)
...Все эти примеры зафиксированы в мишарском диалекте татарского языка, а некоторые носят на себе следы особенностей мишарской фонетики (не считая самого звука а): қ>к, й- в анлауте, кроме того отличаются сохранением общетюркского ауслаутного -қ//-к, что свидетельствует о сравнительно позднем их заимствовании (в более старых заимствованиях -қ>-х, -к>-0)...

Фанис

Цитата: Awwal12 от ноября 17, 2016, 08:07
русизм "пăхаттир" (собс-но "богатырь", как правило в соответствующем культурном контексте)
Есть вероятность, что действительно русизм. Тем более, если подтверждается соответствующим культурным контекстом.

Фанис

Цитата: Awwal12 от ноября 17, 2016, 08:07
исконное слово, судя по всему, имеет облик "маттур" (сильный, красивый, молодец), откуда, в частности, и в татарском (уже только в общем значении "красивый" - вероятно, субстратное).
Как и говорилось (в другой теме), в Поволжье вообще не исконное, судя по всему, восточнотюркизм.

Awwal12

Цитата: Фанис от ноября 20, 2016, 23:36
Цитата: Awwal12 от русизм "пăхаттир" (собс-но "богатырь", как правило в соответствующем культурном контексте)
Есть вероятность, что действительно русизм.
Что значит "есть вероятность"? :3tfu: Тут максимальное фонетическое соответствие, к каким-то собственно тюркским праформам при этом не сводимое.
Кстати, в старомосковском стандартном произношении "г" здесь также мог быть фрикативным по аналогии с "боɣ" ([бох]) и "боɣат".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Цитатель

Цитата: Фанис от февраля 29, 2016, 20:25
ЦитироватьВ булгарском мусульманстве большую роль играли святые, называемые хуҗа (перс. "хозяин"), откуда коми, удм., мари кузя "хозяин - дух леса, бог", морд. кузя, кузька "бог", т.е. здесь наблюдается превращение мусульманского "святого" в языческого "бога".
Стр. 153.
Так вот кто такой домовой Кузя в русских домах (вероятнее всего через мордовские) - это, ни много, ни мало, булгарский святой.  :green:

Кузьма́ Алексе́ев (октябрь 1764 — ?) — участник и предводитель крестьянских волнений терюхан в 1804—1810 годах, последнего крупного национального движения эрзянского крестьянства. Новокрещёный родом из деревни Большое Сескино, крепостной графини Софьи Алексеевны Сен-Приест, Кузьма Алексеев был впоследствии прозван местными русскими крестьянами «Кузя-бог», «Кузька-Бог».
(wiki/ru) Кузьма_Алексеев

(wiki/ru) Секта_бога_Кузи

:)

Фанис

Цитата: Фанис от ноября 20, 2016, 23:05
Цитата: Awwal12 от ноября 17, 2016, 08:07
кыпчакизм "паттăр" (храбрец, герой, богатырь, тж. в знач. прилаг.)
Татарский язык в Волго-Камском языковом союзе. Р.Г. Ахметьянов:
ЦитироватьВ ряде слов чувашского языка на месте татарского а вместо ожидаемого о>у (на месте общетюрк. а) в первом слоге выступает открытый а, см. таблицу:... (далее примеры, включая упомянутый паттăр)
...Все эти примеры зафиксированы в мишарском диалекте татарского языка, а некоторые носят на себе следы особенностей мишарской фонетики (не считая самого звука а): қ>к, й- в анлауте, кроме того отличаются сохранением общетюркского ауслаутного -қ//-к, что свидетельствует о сравнительно позднем их заимствовании (в более старых заимствованиях -қ>-х, -к>-0)...

Цитировать...сохранение общетюркского а в первом слоге в чувашском наблюдается, как правило, после j (явап "ответ", явлăк "платок" , ялав "флаг", ялан "всегда", яхăн "около"), а после ç (тат. җ) общетюрк. а сохраняется гораздо реже — мы нашли только два слова: çап- "бить" (тат. чап- id.) и çатма "сковорода, плошка" (тат. диал. җарытма "светец, плошка светца")

Фанис

чув. турилкке < рус. тарелка,
чув. кутамкка < рус. котомка



Фанис



Karakurt


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр