Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русь

Автор Алексей Гринь, апреля 19, 2009, 00:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

ЦитироватьГде он называет русами скандинавов??? Что за норманистический бред.
Это окрестили "норманистическим бредом" по указке Сталина, коий, как ещё помнится, взращивал авторитет Марра.

Я вот тут вам лозунг придумал:

«отрицаешь норманскую теорию — поддерживаешь яфетическую»
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от апреля 20, 2009, 00:00
Или это были не Вы?
Тогда извините, с кем-то Вас обознал :-[ .

Даже если бы я забыл. Но я такого в принципе написать не мог, поэтому обознали, конечно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Nevik Xukxo

Во-вторых, народная память сохранила
сведения не  о  балтийской,  а  о  приднепровской  родословной Рюрика.  Факт
русского происхождения его имени опирается  на северные  предания,  согласно
которым  подлинное   имя  Рюрика  было  Юрик  и  явился  он  в  Новгород  из
Приднепровья. (c)

Подавился салатом.

Iskandar

Бедный Йорик  :'(
:D

Алексей Гринь

Цитата: "Невский чукчо" от
согласно
которым  подлинное   имя  Рюрика  было  Юрик  и  явился  он  в  Новгород  из
Приднепровья
кто о чём
肏! Τίς πέπορδε;

Лукас

Цитата: "Невский чукчо" от
подлинное   имя  Рюрика  было  Юрик
Не, ну сколько можно. Не хочу быть Рюриком. А Демин еще тот фантазер.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Beermonger

Я думаю Hrørīk бы им за Юрика навалял веслом от своего драккара :D.

ameshavkin

Насколько я понимаю, существенная натяжка этимологии "гребцов" состоит в том, что слово незасвидетельствовано в древнескандинавском.
Кроме того, финское ruotsi, которое привлекают для сравнения, не изолировано, а имеет соответствия в других финских языках (пермских). И действительно ли оно не изменилось за 10 веков?

Алексей Гринь

Цитата: "ameshavkin" от
Насколько я понимаю, существенная натяжка этимологии "гребцов" состоит в том, что слово незасвидетельствовано в древнескандинавском.
точнее так:
ЦитироватьThe Danish scholar T.E. Karsten has pointed out that the territory now occupying the areas of Uppland, Södermanland and East Gotland in ancient times was known as Rođer or rođin. Thomsen accordingly has suggested that Rođer probably derived from rođsmenn or rođskarlar, meaning seafarers or rowers
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

На мой вопрос, почему *rōtsi не дало в древнерусском *руць, никто так и не ответил.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Beermonger

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 20, 2009, 15:46
На мой вопрос, почему *rōtsi не дало в древнерусском *руць, никто так и не ответил.
А примеры слов с "ць" на конце вообще есть? Как-то уж больно коряво.

Beermonger

*за пределами цокающих диалектов, конечно.

Wolliger Mensch

Цитата: Beermonger от апреля 20, 2009, 15:51
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 20, 2009, 15:46
На мой вопрос, почему *rōtsi не дало в древнерусском *руць, никто так и не ответил.
А примеры слов с "ць" на конце вообще есть? Как-то уж больно коряво.

А какую доказательную силу имеет понятие «корявости»? В русском языке того времени фонема /ц'/ уже существовала, изменение ts > s относится к доисторическим временам.

Примеров исконных с -ць в древнерусском нет по понятным причинам: /ц'/ образовывался только перед ѣ, и (из старого åi), а также перед и, ь, ѣ в позднозаимствованных словах, напр., цьркы < бав. *kirkō, цѣсарь и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Примеров исконных с -ць в древнерусском нет по понятным причинам

коньць :(

Есть примеры, чтобы иностранное ts воспринималось как ц'? Может, были препятствия к такому отождествлению.

Алексей Гринь

Цитата: "Iskandar" от
Есть примеры, чтобы иностранное ts воспринималось как ц'?
caesar > цьсарь > царь
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от апреля 20, 2009, 16:10
коньць :(

Ну, это само собой. Но здесь ц по прогрессивной палатлизации. Я имел в виду случаи перед i.

Цитата: Iskandar от апреля 20, 2009, 16:10
Есть примеры, чтобы иностранное ts воспринималось как ц'? Может, были препятствия к такому отождествлению.

А там не просто ts, там tsi. Не вижу причин, почему бы ему не стать /ц'/.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 16:19
caesar > цьсарь > царь

Праслав. *cěsarъ не из латинского, а из готского kaisar «император римлян», из латинского было бы *cesarъ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
*cesarъ.
почему?
если ae произносился как æ, в ять же должен был перенестись, нет?

ну вот ещё тогда,
   oцет "уксус" < асētum
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 16:40
почему?
если ae произносился как æ, в ять же должен был перенестись, нет?

Потому что уже в II веке ae произносился как монофтонг.

Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 16:40
ну вот ещё тогда,
   oцет "уксус" < асētum

Óцет, óцта < оцьтъ — это контаминированная форма лат. слов acētum и acidum (ср. болг. оцед, хорв. acad), то есть ь там из лат. ĭ (из лат acidum и ударение *ócьtъ).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Потому что уже в II веке ae произносился как монофтонг.
так я и говорю про монофтонг, про [æ], которому соответствовал ѣ

я не думаю, что латинское [ai̯] перешло в [ɛ], минуя стадию [æ]
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 17:02
так я и говорю про монофтонг, про [æ], которому соответствовал ѣ

Не [æ], но [ɛ], — поэтому поводу есть замечания римских грамматиков (что equus произносится одинаково с aequus).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 17:02
я не думаю, что латинское [ai̯] перешло в [ɛ], минуя стадию [æ]

В латинском был не [ai], а именно [ae], причем старый ai > ae еще в доклассическое время.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

алмейн

Что-то спор затих... Нате вам: http://www.geocities.com/Paris/Palais/6854/irma/irm-5.html  :P


Ion Borș

РУСЬ СВЯТАЯ!

Ознакомлю Вас с версией осетинского учёного.

Осетинский язык
рухс → Русый
рухс (мн. рухсытæ) 1. свет; 2. светлый; рухс кæнын а) освещать; б) рассветать, начинать светать; в) светиться; рухс дарын светить; рухс уадзын светиться.

Просто дополнительная инфрмация
рухсад просвещение.
рухсæй засветло; быдырмæ рухсæй ацæуын выехать в поле засветло.
рухсгæнæг (мн. рухсгæнджытæ) 1. освещающий; 2. астр. светило.
рухсгæнæн 1. светильник; 2. светильный; рухсгæнæн газ хим. светильный газ.
рухсгонд 1) просветлённый; светлый; 2) освещённый.
рухсдæттæг дающий свет.
рухсдзон просвет.
рухсдзыд прозрачный.
рухсзæрдæ жизнерадостный.
рухсмынæг затемнение.
рухстауæг (мн. рухстауджытæ) ист. просветитель.


P.S.
Мне кажется что я очень близко к разгадке этимологии Русь – имею две версии – пока что (первая) секрет.

Вторая версия основывается на Русый – с другими ссылками дополняющие осетинскую (– имея свою версию, случайно нашёл и осетинскую).


Первая – вы согласились бы с ней сразу – если бы я не провёл и параллели с народной латыни – эта версия для меня основная.
Кто-то среди Вас обратил внимание к одному слову близко к разгадке (я его ненаучно разгадал – но надо будет провести профессиональную его разборку – есть и славянский элемент в нём).
В славянской составляющей – я нашел и похожее слово из той же серии в народной латыни – другое похожее слово отражающее примерную же сущность (– примерно потому что они из двух разных областях деятельности человека) – но они одинаковы как по сущности, так и по действию). Хотя я к народной латыни я отношусь – не латынь – а...
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/