Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Классификация тюркских по отдельным словам или группам слов

Автор Фанис, апреля 23, 2012, 13:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 00:20
Цитата: Фанис от июня 23, 2016, 20:27
Татары, караимы, кб-цы и кумыки — чумовая четверка. Фонетически кб-цы соответствуют татарам, а кумыки — караимам, а лексически наоборот: кб-цы — кумыкам, татары — караимам.  :donno:
Тогда мишаре и фонетически и лексицески близки караимам  :pop:
Да.

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 00:23
Но двойные гласные на письме иногда создают впечатление, что  это ни киргизском написано. :tss:
Это уже, по-моему, вопрос орфографии, а не фонетики.

true

Цитата: TawLan от июня 23, 2016, 21:53
Туркм.       - tans etme (хотел пропустить, но прикольно же)))
Оюн этмек. Но и твой вариант есть, конечно.
Цитата: TawLan от июня 23, 2016, 21:41
Туркм.       - aşak
Нит.

TawLan

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 00:23
Я понимаю, что КБ и татарски куда ближе друг друг. Но двойные гласные на письме иногда создают впечатление, что  это ни киргизском написано. :tss:
Мне тоже интересно как произносится например киргиз "тоо(гора)", но у нас двойных гласных практически нет, просто по стандартной раскладке приходится писать так. Везде где "у" после гласного, или между гласными, это "w". По нашей орфографии пишется "ў".
Таулан - Таўлан
Сууукъ - суўукъ
Суу - суў
Ауаз - аўаз
Таууш - таўуш

TawLan

Кто нибудь снизойдет, если очень попрошу, объяснить простыми словами, что значит "фонетическое сходство"?
Походу я неправильно понимаю.

sail

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 00:19
Цитата: Фанис от июня 23, 2016, 20:16Из-за тех казахских слов, которые есть в западнокыпчакских (особенно в татарском), но нет в кыргызском, и из-за фонетики (особенно вокализма) близкой к татарскому — казахский отдаленно производит впечатление чего-то среднего между кыргызским и средним диалектом татарского, как будто они окыргызенные татары. :donno: Зря их называли кыргыз-кайсаками, надо было кыргыз-татарами. :green:

Ногайский (дагестанский) — что-то среднее между кумыкским, казахским и татарским, причем кумыкского и татарского может быть даже поболее, чем казахского. Йокание, в частности, наверно от кумыков.
Читал у Абая вроде, эпизод про казаха-мальчика и муллу-татарина. Мулла что-то говорит татарча, а малец удивляется - что за непонятные слова изрекает старик.
А потом эти непонятные слова оказахились вроде и теперь понятны любому.
Мулл и сейчас не все хорошо могут понять, даже если мулла - казах.

TestamentumTartarum

 :)
Там акцент не на том, что он мулла (а может не мулла, давно читал), а на том, что он с мальчиком по-татарски общался
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 09:16
Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 00:23
Я понимаю, что КБ и татарски куда ближе друг друг. Но двойные гласные на письме иногда создают впечатление, что  это ни киргизском написано. :tss:
Мне тоже интересно как произносится например киргиз "тоо(гора)", но у нас двойных гласных практически нет, просто по стандартной раскладке приходится писать так. Везде где "у" после гласного, или между гласными, это "w". По нашей орфографии пишется "ў".
Таулан - Таўлан
Сууукъ - суўукъ
Суу - суў
Ауаз - аўаз
Таууш - таўуш
тоо [to:]
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TawLan

КУДА?

КБ              - къа́йры

Кумык.      - къайда
Крымс.      - къайда,    къаерге,
Казахс.     - қайда
Киргиз.     - кайда

Татарс.      - кая

Узбекс.      -                  ќаерга, ќаёќќа

Алтай         - кайдаар

Туркм.       - nämä

Чуваш.      - ăçталла


Вопрос по примерам со словарей "къайда бараса?" у нас означает только "где идешь(едешь)?", то есть "где именно щас находишься (в пути)?".


TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!


TawLan

КАКОЙ?

КБ               - къа́ллай

Казахс.       - қалай? қандай?
Киргиз.       -             кандай
Узбекс.       -             ќандай

Кумык.        - къайсы
Крымс.        - къайсы
Туркм.         - haýsy

Татарс.        - нинди


Попытался по примерам выбрать именно прямой вопрос "какой?", напр. "какая у него машина?", может где-то и ошибся.
А так, "какой сегодня день?" у нас тоже "бюгюн къайсы кюндю?"
А "къала́й?" с одним "л" и ударением на 2 слог - как?



true


TawLan

Цитата: true от июня 24, 2016, 12:44
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 11:58
Туркм.       - nämä
Нит снова. "Нирә" - вот правильное слово. "Нәмә" - это "зачем, для чего".
Туркменский переводчик теперь не буду смотреть :)

А на каком языке говорят составители, что практически каждое слово - не то :fp:

Фанис

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 11:58
КУДА?

КБ              - къа́йры
караим. (галич) кайары, кайры, кари, кары,
караим. (трак.) кейрэ,
караим. (крым.) къайры, къайрыгъа

TestamentumTartarum

Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 12:08
Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 12:06
Цитата: TawLan от июня 24, 2016, 11:58
КУДА?

КБ              - къа́йры

Вы не одиноки. Угадаете у кого ещё !?  :)
У татар? Не могу нйти :donno:
Да, разгадка будет.
В мишарском диалекте татарского - в форме кар'ы [ka ˈ rʲɤ], и в караимском - в форме кары [qɑ ˈ rɯ].
Это пример монофтонгизации дифтонга -ай-.
Так же в караимском бытуют формы кейре, кайра, кайри (зависит от диалекта).
Плюс ко всему этому, вместе с туркменской формой нирә, они все обнаруживоют в себе древний аффикс направительного падежа V:

къай-ры
ка-р'ы
каы
кейе
кайа
кайи
ниә


Ср. чуваш. дат.-напр. падеж -ра
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 13:10
они все обнаруживоют в себе древний аффикс направительного падежа V:
Вычитали или сами придумали? Хотелось бы глянуть самому, а то че-то не верю.  :donno:

Фанис

По-моему, ларчик гораздо проще открывается.

Кай "кой, который" + ары "другая сторона; там, туда"

караим. (галич.) кайары "куда, в какую сторону"

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 13:18
Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 13:10
они все обнаруживоют в себе древний аффикс направительного падежа V:
Вычитали или сами придумали? Хотелось бы глянуть самому, а то че-то не верю.  :donno:
У Махмутовой:
<*qaju+ra
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Кай ары(кайда) и кайры(кая) имеют разную семантику, плюс ваш ларчик не объясняет разную конечную гласную. В аффиксах чаще сужаются/расширяются они.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 13:29
Цитата: Фанис от июня 24, 2016, 13:18
Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 13:10
они все обнаруживоют в себе древний аффикс направительного падежа V:
Вычитали или сами придумали? Хотелось бы глянуть самому, а то че-то не верю.  :donno:
У Махмутовой:
<*qaju+ra
Может и так.  :donno:

Фанис

Насчет татарского кая она ничего не написала? А то у меня подозрение, что там просто сонорная выпала.  :donno:

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 13:33
Кай ары(кайда) и кайры(кая) имеют разную семантику,
Да нет, одинаковую.

Цитата: TestamentumTartarum от июня 24, 2016, 13:33плюс ваш ларчик не объясняет разную конечную гласную. В аффиксах чаще сужаются/расширяются они.
Че там объяснять. В моем идиолекте яңгы "новый", в литературном яңа "новый". Не будете же вы доказывать, что это два разных слова.

Фанис

Проехали, пусть будет две версии. И давайте уже в "этимологии" постить все этимологии.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр