Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rachtyrgin

Добавим неразберихи: по-татарски речная выдра - кама, а морская - камчат.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Мерген

Цитата: Rachtyrgin от июля 10, 2015, 05:12
Добавим неразберихи: по-татарски речная выдра - кама, а морская - камчат.
Наоборот. Все встало на свои места!
"Современным" казахам не нравилось (в переводе на русский) словосочетание "шапка из ВЫДРЫ" - и, поэтому, заменили на "шапка из бобра". В частности, эти слова (кәмшат бөрік), есть в народной песне под названием "Дударай" (сейчас выставлю ее в "Песнях")
құндыз - бобр
сусар - куница
выдра - қамшат (кәмшат)

Agabazar

По чувашски бобр ХăнтăР.
Сравните также название реки на стыке Татарстана, Ульяновской и Самарской областей: Кондурча (чув. Хăнтăрçă).
Это там, где была знаменитая битва Тохтамыша и Тамерлана (1391).

Karakurt

кәмшат
1. куница
2. куний
кәмшат бөрік → кунья шапка

Мерген

Karakurt, не слишком доверяйте словарям.
Из того же словаря:
сусар
зоол. куница (Martes)
сусар өзен, көлдерде өседі → куницы водятся на реках, озерах

Мерген

"қамшат" и "кәмшат", - это одно слово, как "қазір" и "кәзір".

TawLan

Огъуна, огъунакъ - даже, если даже, или даже, пусть даже, допустим, ладно.

Сен айтханча огъунакъ болсун - 1) допустим это так, как ты говоришь 2) пусть это даже это так, как ты говоришь 3) ладно, будь по-твоему
Алай огъунакъ этерсе - 1) ладно, можешь сделать и так 2) сделаешь хоть так (хотя бы так, чем никак)
Мен огъунакъ этерме - да хоть я сделаю (если некому. ну типа - я не самый лучший вариант, но хотя бы я, чем никто)

Слово показалось каким-то странным, по словарям не нахожу, че за?

Мерген

Слово показалось каким-то странным, по словарям не нахожу, че за?

Говорю же - этнолект!
АҚ
III. част. (усилительная)
сен бүгін келмей-ақ қой, ертең келерсің → ты лучше сегодня не приходи, придешь завтра
сен менімен сөйлеспей-ақ қой! → тогда уж не разговаривай со мной
шақырмай-ақ келді → он пришел и без приглашения
алманың бесеуі-ақ қалыпты → всего-то осталось пять яблок
жөн-ақ! → ну и верно!
осы-ақ па? → только и всего?
көп-ақ екен! → как много!
мұны өзім-ақ істеймін → я сам сделаю это (без посторонней помощи)
солай-ақ болсын → пусть так и будет

TawLan

Цитата: Мерген от июля 10, 2015, 12:23
Слово показалось каким-то странным, по словарям не нахожу, че за?

Говорю же - этнолект!
АҚ
III. част. (усилительная)
сен бүгін келмей-ақ қой, ертең келерсің → ты лучше сегодня не приходи, придешь завтра
сен менімен сөйлеспей-ақ қой! → тогда уж не разговаривай со мной
шақырмай-ақ келді → он пришел и без приглашения
алманың бесеуі-ақ қалыпты → всего-то осталось пять яблок
жөн-ақ! → ну и верно!
осы-ақ па? → только и всего?
көп-ақ екен! → как много!
мұны өзім-ақ істеймін → я сам сделаю это (без посторонней помощи)
солай-ақ болсын → пусть так и будет
Спорить с тобой и обсуждать мягко говоря нет ни малейшего желания. Не ради спора, так, чисто для прикола, для инфомации, переведу эти же предложения с этнолекта казахского:

ты лучше сегодня не приходи, придешь завтра - сен бюгюн келмеда къал, аннанесе тамбла келирсе
тогда уж не разговаривай со мной-------------сора сёлешмеда къой мени бла!
он пришел и без приглашения-----------------ол чакъырылмагъаллай келгенди
всего-то осталось пять яблок------------------битеуда беш алма къалгъанды
как много!----------------------------------не аман кёбдю!
я сам сделаю это (без посторонней помощи)-----муну кесимда этерикме

Я понял, это даже не этнолекты, это - диалекты!!! :UU: :=

Руслан14

Цитата: Мерген от июля 10, 2015, 12:23
Слово показалось каким-то странным, по словарям не нахожу, че за?

Говорю же - этнолект!
АҚ
III. част. (усилительная)
сен бүгін келмей-ақ қой, ертең келерсің → ты лучше сегодня не приходи, придешь завтра
сен менімен сөйлеспей-ақ қой! → тогда уж не разговаривай со мной
шақырмай-ақ келді → он пришел и без приглашения
алманың бесеуі-ақ қалыпты → всего-то осталось пять яблок
жөн-ақ! → ну и верно!
осы-ақ па? → только и всего?
көп-ақ екен! → как много!
мұны өзім-ақ істеймін → я сам сделаю это (без посторонней помощи)
солай-ақ болсын → пусть так и будет
Частично совпадает с татарским ук.
Чыгып ук киттең мени? - Совсем ушел что ли?

Руслан14

И гына, генә, кына, кенә.
Син чыгарып кына куй, үзем алып китәрмен.[/b ]- Ты только вынеси, я сам заберу.

TawLan

Цитата: Руслан14 от июля 10, 2015, 14:38
И гына, генә, кына, кенә.
Син чыгарып кына куй, үзем алып китәрмен.[/b ]- Ты только вынеси, я сам заберу.
Как будет "хочу сказать только одно.."?

_Swetlana

Шул гына әйтәргә телим - только это хочу сказать.

Добавлено.
Вроде и так можно:
Бер генә әйтәргә телим.
🐇

TawLan

Возник еще один вопрос:  къуру - только (?)

Къуру бир зат айтырым барды - хочу сказать только одно
Минги тау къуру эртденгиде кёринеди - Эльбрус виден только ранним утром

TawLan

Кстати, какова этимология "джангыз (единственно, только)"?
ЕМНИП это общетюркское слово :what:

_Swetlana

Только (в качестве ограничительной частицы):
бары, нибары, фәкать, гына, тик ... гына.

Ага, бердәнбер = бер генә.
Бердәнбер генә әйтәргә телим.
🐇

TawLan

Цитата: _Swetlana от июля 10, 2015, 15:06
Шул гына әйтәргә телим - только это хочу сказать.

Добавлено.
Вроде и так можно:
Бер генә әйтәргә телим.
Шул - 1. тот (та, то), этот (эта, это). 2) 2. в сочет. с мест. "әнә", "менә" вот тот (та, то); вот эт.
Не могу уловить суть предложения :what:

С "телим" не могу по словарю разобраться, че за слово?

Red Khan


Red Khan

Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:15
Не могу уловить суть предложения :what:
Если пословно - Это только сказать хочу.

Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:15
С "телим" не могу по словарю разобраться, че за слово?
Первое лицо единственного числа от глагола теләргә (хотеть). То есть (я) хочу.

_Swetlana

Цитата: Red Khan от июля 10, 2015, 15:16
Цитата: _Swetlana от июля 10, 2015, 15:06
Шул гына әйтәргә телим - только это хочу сказать.
Шуны гына.
Точно, төшем килеше от шул - шуны  :yes:
🐇

Мерген

Из словаря Эльбрусоида:
огъунакъ
1) частица усил. даже, хоть; алай ~ болсун пусть будет даже так

карач. аЛАЙ огъунАКЪ БОЛСуН - пусть будет даже так
каз. соЛАЙ-АҚ БОЛСыН - пусть так и будет (из словаря //sozdik.kz)

TawLan

Цитата: Red Khan от июля 10, 2015, 15:19
Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:15
Не могу уловить суть предложения :what:
Если пословно - Это только сказать хочу.

Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:15
С "телим" не могу по словарю разобраться, че за слово?
Первое лицо единственного числа от глагола теләргә (хотеть). То есть (я) хочу.
Хотеть - тилерге?  :o
У нас это - просить. Тилек - мольба.
Хотеть - излерге. Букв. - искать.
Этерге излейме - хочу сделать
Барыргъа излейме - хочу пойти.
А вот "хочется" уже - келеди. Букв. - приходит.
Этерим келеди - (мне) хочется сделать.
Барарым келеди - (мне) хочется пойти.

А так, досл. перевод "Къуру бир зат айтырым барды" будет - у меня есть только одно, что хочу сказать.
Просто обычно именно так говорят когда хотят сказать "хочу сказать только одно".
А так, можно еще сказать "къуру бир зат айтыргъа излейме".

TawLan

Да, самое главное забыл, насчет "тилерге" кто гонит?

Karakurt


Red Khan

Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:47
Тилек - мольба.
Может сохранилось языческое значение? Хотя в турецком у dilek тоже есть это значение.

Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:47
Хотеть - излерге. Букв. - искать.
Эзләү у нас тоже искать, но значения "хотеть" нет.

Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:47
А вот "хочется" уже - келеди. Букв. - приходит.
У нас тоже есть, но скорее разговорное, а не литературное. Ашасым килә - что-то есть охота.

Цитата: TawLan от июля 10, 2015, 15:48
Да, самое главное забыл, насчет "тилерге" кто гонит?
Ну хотеть и молить не так уж и сильно друг от друга по значению. А если ещё принять во внимание религиозный контекст, то тем более.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр