Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Вот ещё местно-временной падеж из Сабирова:
Юк, әни, мин тиз барам, унбиш минутта барып җитәм. - Нет, мама, я пойду быстро, и дойду за пятнадцать минут.
Тоже в смысле +15.
🐇

_Swetlana

А я бы в последнем примере поставила бы направительный падеж, как срок действия - дойду за 15 минут.
Цитировать2) Срок, на который что-либо дается или срок какого-то действия.
Без бер атнага авылга кайтабыз. – Мы на одну неделю едем в деревню.

Так, ладно, надо от времени отлепиться.
В воскресенье после концерта будем чай пить, по-татарски говорить. Осрамлюсь ведь. Надо какие-то аудиоуроки с диалогами послушать.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от февраля 20, 2015, 19:52
А я бы в последнем примере поставила бы направительный падеж, как срок действия - дойду за 15 минут.
Цитировать2) Срок, на который что-либо дается или срок какого-то действия.
Без бер атнага авылга кайтабыз. – Мы на одну неделю едем в деревню.
Если сравнить с английским:
унбиш минутта барып җитәм - I'll be there in fifteen minites
Без бер атнага авылга кайтабыз. - We'll return to the village for one week.

Leo

а может лудше тотарскей на онглийском учидь ?

_Swetlana

🐇

_Swetlana

Бары Сания генә килмәгән иде. - Только Сания не пришла.
Бары - только; генә - только  :)
🐇

Vertaler

Можно и по-русски так же: одна лишь только...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

_Swetlana

Цитата: Vertaler от февраля 21, 2015, 20:57
Можно и по-русски так же: одна лишь только...
Точно  :) Для гына есть значение "один". Сделала привычку пользоваться онлайн-обрубком лингвословаря, теряю значения.
Дословно: Только  Сания одна пришла.
🐇

_Swetlana

Әклима апа меня не предупредила. Правильно, конечно, иначе бы я не пошла.
Вначале нужно было поклониться-поздороваться, потом о себе рассказать, а потом участвовать в конкурсе на знание татарского языка
🐇

Red Khan

И как прошло?

_Swetlana

Приехала на такси с букетом роз и зашла без одной минуты 12, не опоздала!
Поздравила Әклиму апу с днём родного языка и как-то расслабилась, песни слушала, которые собравшиеся пели. Спрашиваю: "А почему детей нет?" - "Так карантин по гриппу, школьников не разрешили собирать". Тут бы мне и догадаться, кто вместо детей будет, но я, однако, ещё не догадалась. 

Потом Әклима апа рассказала историю татарского языка, начиная с X века до н.э., по-татарски. А другая молодая апа кое-что на русский перевела. Потом стихи читали.
А потом объявили конкурс. И Әклима апа меня подзывает и что-то обо мне рассказывает, употребляя слово "әби". Не в том смысле, что я әби, а что я этого слова не знала.
Ну, я вышла, поклонилась, поздоровалась, сказала, заикаясь, первое предложение. Одна 79-летняя ханым (из жюри) меня поправила, а другая (85-летняя) ханым сказала: "Не придирайтесь".
Тут я взбодрилась и подумала: "Мы лингвисты, нас на понт не возьмёшь. И вообще это мой родной язык", рассказала о себе, сделала грамматическое упражнение на винительный падеж и поучаствовала в диалоге. Нас вообще две команды было, среди команд победила дружба, а в личном первенстве победила я ;D на том основании, что остальные татарский язык уже знали, а во мне татарская кровь видна.
...а потом нас всех татарскими пирогами накормили  :eat:
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 13:48
в личном первенстве победила я ;D на том основании, что остальные татарский язык уже знали, а во мне татарская кровь видна.
Әфарин!  ;up:

_Swetlana

Мин дә бик шат. Әклиму апу не подвела, я её образцово-показательная кызы- отличница  :D
🐇

_Swetlana

Әклима мне задала к четвергу среди прочего 20 (егерме) глаголов в прошедшем времени проспрягать. Начну спрягать, глядишь, к четвергу и закончу  :D
🐇

_Swetlana

Тикшерегез, зинһар.

1) Они часто теряют ключи. – Они опять потеряли много времени.
Алар ачкычларны еш югалталар. – Алар күп вакыт тагын әрәм иттеләр.
2) Они интересно проводят праздники. – Отпуск они провели все вместе.
Алар бәйрәмнәрне кызыклы үткәрәләр. – Ял вакыты барысы бергә үткәрделәр.
3) Что они ищут? – Они искали, но не нашли.
Алар нәрсә эзлиләр? – Алар эзләдә, ләкин та́пмадылар.
4) Они нас всегда поздравляют с Новым годом.– А вас они поздравили?
Алар сезне һәрвакыт Яңа ел белән котлыйлар. Ә сезне алар котладылармы?
5) Эти дети часто опаздывают на уроки. – Сегодня они опять опоздали.
Болар балалар дәресләргә еш соңга кала. – Бүген алар тагын соңга калдылар.
🐇

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от февраля 21, 2015, 21:23
Цитата: Vertaler от февраля 21, 2015, 20:57
Можно и по-русски так же: одна лишь только...
Точно  :)
Не точно :-)
Чето лишнее. Или ''одна лишь'', или ''только лишь'', или че - но 2 слова.

За конкурс - аперим !!! /вот зря ты убрала аватар 'татар бала':-) /
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 13:48
Тут я взбодрилась и подумала: "Мы лингвисты, нас на понт не возьмёшь.''
Переведи эту бессмертную фразу на тат., получишь 5.:-)
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

_Swetlana

Цитата: Rashid Jawba от февраля 22, 2015, 20:46
Цитата: _Swetlana от февраля 21, 2015, 21:23
Цитата: Vertaler от февраля 21, 2015, 20:57
Можно и по-русски так же: одна лишь только...
Точно  :)
Не точно :-)
Чето лишнее. Или ''одна лишь'', или ''только лишь'', или че - но 2 слова.

За конкурс - аперим !!! /вот зря ты убрала аватар 'татар бала':-) /
Так и вернуть недолго  :)
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 18:55
1) Они часто теряют ключи. – Они опять потеряли много времени.
Алар гел ачкычлырын югалталар - Алар тагын күп вакытны бушка әрәм иттеләр.
Вот только я опять принадлежность третьего лица путаю наверное.

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 18:55
2) Они интересно проводят праздники. – Отпуск они провели все вместе.
Алар бәйрәмнәрне кызык үткәрәләр. - Алар ялны (ял вакытны) бергә үткәрделәр.
Тут вместе это о двоих или о группе народа? Если о двоих, барысы тут лишнее.

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 18:55
3) Что они ищут? – Они искали, но не нашли.
Алар нәрсә эзлиләр? - Алар эзләде ләкин тапмады́лар.

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 18:55
4) Они нас всегда поздравляют с Новым годом.– А вас они поздравили?
Алар безне гел Яңа Ел белән котлыйлар. - Ә сезне алар котладылармы?

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 18:55
5) Эти дети часто опаздывают на уроки. – Сегодня они опять опоздали.
Бу балалар гел дәресләргә соңга калалар. - Буген тагын соңга калдылар.

_Swetlana

Рәхмәт  :yes:
Они часто теряют ключи - мож, они не свои ключи теряют, а чужие. Я аффикс принадледности не ставила.

А с бар, барысы, бөтен мне нужно разбираться. Как, когда и с чем их употреблять.
🐇

Red Khan

Барысы в словаре переводится как "все они". Для двоих человек оно не употребляется.

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 20:55
Цитата: Rashid Jawba от февраля 22, 2015, 20:46
Цитата: _Swetlana от февраля 21, 2015, 21:23
Цитата: Vertaler от февраля 21, 2015, 20:57
Можно и по-русски так же: одна лишь только...
Точно  :)
Не точно :-)
Чето лишнее. Или ''одна лишь'', или ''только лишь'', или че - но 2 слова.

За конкурс - аперим !!! /вот зря ты убрала аватар 'татар бала':-) /
Так и вернуть недолго  :)
Во, настоящий татарча  ;up:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 21:31
Рәхмәт  :yes:
Они часто теряют ключи - мож, они не свои ключи теряют, а чужие. .
Неважно чьи, все равно 3 л., -рын.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

_Swetlana

Поправила, рәхмәт  :) 
третий час ночи
Тыныч йокы  ::)
🐇

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от февраля 22, 2015, 23:15
Поправила, рәхмәт  :) 
третий час ночи
Тыныч йокы  ::)
Сау танга чык':-)
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.