Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: АлинаВ от января  3, 2015, 10:19
Но не так чтобы очень грубо, не матом
*Ишинг бўлмасин!* Букв: чтоб не было твоего дела к... тому, что имеется в виду в данном случае. Как "не твое дело!"

Удеге

Цитата: Лилит от января  3, 2015, 05:44
ёзма унака нарсалар. - э когя ёзе
*Не пиши таких вещей.*
И если "Э, кого ёзай?" -- то: *Э, о ком писать?*

Batyr

Цитата: АлинаВ от января  3, 2015, 10:19
Здравствуйте! Всех с наступившим Новым Годом! Помогите, пожалуйста, как можно послать человека по-узбекски? Аналог нашего "пошел в *опу". Или "отвали", "пиши мимо". Может, пару каких-то выражений такого плана? Но не так чтобы очень грубо, не матом. Спасибо!
Есть такие выражения как:
Тошингни тер - букв. "Собирай свои камни" = русс. "отвали"
Дамингни ол - букв. - "Отдыхай"
Огзинга караб гапир - букв. Следи за ртом, при разговоре = русс. Последи за своим языком
Учир -O'chir- букв. "выключи" = русс. - "заткнись"
Ёкол - Yoqol- букв. "исчезни"

АлинаВ

Цитата: Удеге от января  4, 2015, 22:06
*Ишинг бўлмасин!* Букв: чтоб не было твоего дела к... тому, что имеется в виду в данном случае. Как "не твое дело!"
Спасибо!

АлинаВ

Цитата: Batyr от января  5, 2015, 08:51
Есть такие выражения как:
Тошингни тер - букв. "Собирай свои камни" = русс. "отвали"
Дамингни ол - букв. - "Отдыхай"
Огзинга караб гапир - букв. Следи за ртом, при разговоре = русс. Последи за своим языком
Учир -O'chir- букв. "выключи" = русс. - "заткнись"
Ёкол - Yoqol- букв. "исчезни"
Спасибо! Очень благодарна!

Хусан

Цитата: Удеге от января  4, 2015, 22:10
Цитата: Лилит от января  3, 2015, 05:44ёзма унака нарсалар. - э когя ёзе
*Не пиши таких вещей.*
И если "Э, кого ёзай?" -- то: *Э, о ком писать?*
Нет, это "Э қаёққа ёзай?" - "Э, куда писать."
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: Хусан от января  5, 2015, 17:09
"Э қаёққа ёзай?" - "Э, куда писать."
Более вероятно: "Э, қўя, ёзай!" - "Э, оставь, напишу-ка."
На клавиатуре г над о. Зацепил.

Альфред

Цитата: Удеге от января  5, 2015, 17:23
Цитата: Хусан от января  5, 2015, 17:09
"Э қаёққа ёзай?" - "Э, куда писать."
Более вероятно: "Э, қўя, ёзай!" - "Э, оставь, напишу-ка."
На клавиатуре г над о. Зацепил.
Оставлю и свой вариант: Э, қўй-а, ёз-а! (Э, қўйе, ёзей) - Да брось, пиши!



Удеге

Цитата: Альфред от января  5, 2015, 18:19
Цитата: Удеге от января  5, 2015, 17:23
Цитата: Хусан от января  5, 2015, 17:09
"Э қаёққа ёзай?" - "Э, куда писать."
Более вероятно: "Э, қўя, ёзай!" - "Э, оставь, напишу-ка."
На клавиатуре г над о. Зацепил.
Оставлю и свой вариант: Э, қўй-а, ёз-а! (Э, қўйе, ёзей) - Да брось, пиши!
Идёт фильм о Холмсе...
Продолжим, джентльмены.
Если қўй-а! употреблен в значении сетевом, то -
*Да выкладывай ты (,что хочешь, чтоб тебя...),
да пиши ты (,что хочешь, чтоб тебя...).

Sofiya Lanskaya

Доброй ночи
Переведите пожалуйста на узбекский кирилиццей. Извиняюсь что так много, мне очень надо.
Надеюсь Зокирри все твои статусы здесь не имеют ко мне никакого отношения. Ибо закончил все ты. Я ни в чем перед тобою не провинилась. Ты сам так решил. Я больше говорить об этом не стану. Хватит. Дверь закрыта. Откроет путь к моему сердцу только тот кто по-настоящему полюбит меня. А может быть сейчас любит, только вот ни сказать, ни показать своей любви не может. Видит Небо я хотела быть с тобою, я любила, но ты отвернулся от меня. Не знаю что стало причиной этому, да и не хочу теперь уж знать. Если бы не твои эти статусы, я бы и не стала писать тебе все эти слова. Запомни  одно: ты в сердце моём навсегда. Пусть мы не будем больше вместе, я все же надеюсь на простое общение между нами. Большего не прошу. Когда сново увидимся я ни слова не скажу о том что было. Сделаю вид как будто и не было вовсе ничего. Будет трудно, но я справлюсь. Вот увидишь...
Мне больно от того что не смогла помочь тебе. Прости меня, это не в моих силах.

Альфред

Цитата: Удеге от января  6, 2015, 00:56
Идёт фильм о Холмсе...
Продолжим, джентльмены...
Қўй-а? - (А это) баран/овца?

Автору текста флаг в *опу. Пусть нормально пишут.
Цитата: Sofiya Lanskaya от января  6, 2015, 01:17
Доброй ночи
Переведите пожалуйста на узбекский кирилиццей. Извиняюсь что так много, мне очень надо.
Надеюсь Зокирри все твои статусы здесь не имеют ко мне никакого отношения. Ибо закончил все ты. Я ни в чем перед тобою не провинилась. Ты сам так решил. Я больше говорить об этом не стану. Хватит. Дверь закрыта. Откроет путь к моему сердцу только тот кто по-настоящему полюбит меня. А может быть сейчас любит, только вот ни сказать, ни показать своей любви не может. Видит Небо я хотела быть с тобою, я любила, но ты отвернулся от меня. Не знаю что стало причиной этому, да и не хочу теперь уж знать. Если бы не твои эти статусы, я бы и не стала писать тебе все эти слова. Запомни  одно: ты в сердце моём навсегда. Пусть мы не будем больше вместе, я все же надеюсь на простое общение между нами. Большего не прошу. Когда сново увидимся я ни слова не скажу о том что было. Сделаю вид как будто и не было вовсе ничего. Будет трудно, но я справлюсь. Вот увидишь...
Мне больно от того что не смогла помочь тебе. Прости меня, это не в моих силах.
Зокирри? Может просто Зокир?
Еще, подумал что "Вот увидишь" тут можно и не перевести, да и нормально перевести не получается.

Зокир, бу ерда сенинг статусларингнинг менга алоқаси йўқ деб умид қиламан, чунки ҳаммасини ўзинг тугатдинг. Сенинг олдингда менинг ҳеч қандай айбим йўқ. Сен ўзинг шундай бўлишга қарор қилдинг. Мен бу ҳақда оғиз очмайман. Бас. Эшик ёпилди. Мени ҳақиқатда сева олган инсонгина юрагимга йўл оча олади. Эҳтимол шундай инсон бордир ҳам, аммо ўз севгисини на изҳор қила оляпти ва на кўрсата оляпти. Осмон гувоҳ, мен сен билан бирга бўлишни истагандим, севган эдим, аммо сен мендан воз кечдинг. Бунга нима сабаб бўлганини билмайман, энди билишни ҳам истамайман. Мана бу сенинг статусларинг бўлмаганида мен шу сўзлари ёзмаган ҳам бўлардим. Бир нарсани ёдингда тут: сен доимо менинг юрагимда қоласан. Гарчи биз энди бирга бўлмасак-да, оддий муносабатларга умид қиламан. Бундан ортиғини сўрамайман. Яна учрашганимизда мен нима бўлгани ҳақида оғиз очмайман. Ўзимни гўёки ҳеч нима бўлмагандай тутаман. Бу албатта мушкул, аммо эплайман.
Сенга ёрдам бера олмаганим мен учун оғриқли. Мени кечир, бу менинг қўлимдан келадиган иш эмас.

Альфред

Offtop
София, сколько вам лет? Неужели все так сложно? Вы хорошо друг-друга знаете? Как можно дойти такого, не имея возможности нормально общаться с человеком? Такие и подобные вопросы начали меня гложать, или глодать...

Sofiya Lanskaya

Jondan sevib kechib kettim kechmoqligim istading,Yuragimdan yulib kettim ketmoqligim istading.Yuraginga sig'may kettim keragim yöq sen uchun KÖZI QARO.


Переведите пожалуйста

Удеге

Цитата: Альфред от января  6, 2015, 18:55
гложать, или глодать..
Здесь: грызть
Цитата: Sofiya Lanskaya от января  6, 2015, 20:47
Jondan sevib kechib kettim kechmoqligim istading,Yuragimdan yulib kettim ketmoqligim istading.Yuraginga sig'may kettim keragim yöq sen uchun KÖZI QARO.
*Жондан севиб кечиб кетдим. Кечмоқлигим истадинг. Юрагимдан юлиб кетдим. Кетмоқлигим истадинг. Юрагингга сиғмай кетдим. Керагим йўқ сен учун, кўзи қаро.* =
                       *Любя от души, я отрекся и ушел. Ты хотела, чтоб я отрекся.
                        Оторвал от сердца, ушел. Ты хотела, чтоб я ушел
                        Я перестал вмещаться в сердце твоё, я тебе не нужен, черноглазая.*

Удеге

Offtop
Цитата: Альфред от января  6, 2015, 18:47
Қўй-а? - (А это) баран/овца?
Нам выложивший не сообщил, что это - разные высказывания одного человека, или замечание одного другому, или заочный спор двоих на статусе третьего. Таки возможны еще варианты.

Хусан

Offtop
Цитата: Удеге от января  6, 2015, 21:55
Цитата: Альфред от января  6, 2015, 18:47Қўй-а? - (А это) баран/овца?
Нам выложивший не сообщил, что это - разные высказывания одного человека, или замечание одного другому, или заочный спор двоих на статусе третьего. Таки возможны еще варианты.
Вы и Алфред неправильно обсуждаете. Просто  первый говорить, не напиши, а второй просить куда писать.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Offtop
Цитата: Хусан от января  7, 2015, 05:07
Offtop
Цитата: Удеге от января  6, 2015, 21:55
Цитата: Альфред от января  6, 2015, 18:47Қўй-а? - (А это) баран/овца?
Нам выложивший не сообщил, что это - разные высказывания одного человека, или замечание одного другому, или заочный спор двоих на статусе третьего. Таки возможны еще варианты.
Вы и Алфред неправильно обсуждаете. Просто  первый говорить, не напиши, а второй просить куда писать.
Вы не переживайте. Уже по барабану, что там хотели сказать. Мы, если заметили, рассуждаем о том, еще как можно было бы трактовать сцепленные в таком порядке слова. Если что.

heckfy

Большие ссоры начинаются с малых пустяков.
А все из-за чего: некоторые даже не могут на своем языке нормально писать.

Удеге

Offtop
...тем самым давая простор воображению.
Да и общую линию обсуждения не упускать из виду желательно.

true

Offtop
Цитата: heckfy от января  7, 2015, 06:07
некоторые даже не могут на своем языке нормально писать.
Да уж. Иногда в ВК читаю комменты наших ребят - тот еще шифр :)
А уж написанное латиницей  ::)
Типа такого: "6axer 4ardjow"  ;D

Batyr

Альфред, может быть вот так будет более приближённо к тексту девушки:
Подправил, буквально чуть-чуть.... :)

Елена ВХ



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр