Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

Хусан

Цитата: Türk от октября 18, 2014, 15:58
Цитата: Red Khan от октября 15, 2014, 14:04
Цитата: _Swetlana от октября 15, 2014, 13:38
Аклима опа, вы моя первая учительница татарского языка, поздравляю вас с началом учебного года.
Әклимә апа, Сез минем беренче татар теле укытучысы, сезне яңа укы елы белән тәбрик итәм!
А не должно быть "укытучысыгыз" ?
Должен быть "укытучымсыз".
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Пассатижи

а может, укытучусумысыгыз?  :???

Ред хан все правильно написал:  Сез минем беренче татар теле укытучысы
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

TawLan

Цитата: Пассатижи от октября 19, 2014, 13:52
а может, укытучусумысыгыз?  :???

Ред хан все правильно написал:  Сез минем беренче татар теле укытучысы
"Сез" как бы "Вы", а в "укытучысы" что указывает на обращение на "вы"?
У нас бы сказали: "Сиз мени татар тилден биринчи устазымсыз"

Agabazar

Цитата: Zhendoso от октября 18, 2014, 16:27
Цитата: bvs от октября 18, 2014, 16:25
Цитата: Zhendoso от октября 18, 2014, 16:19
В татарском аффиксы сказуемости практически не используются
А в чувашском?
В чувашском их вообще не существует.
Всё-таки один аффикс сказуемости в чувашском языке есть: аффикс прошлого времени -чĕ/-ччĕ, образованный от вырожденного глагола. Это как бы особая категория.

Red Khan

Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 14:16
Цитата: Пассатижи от октября 19, 2014, 13:52
а может, укытучусумысыгыз?  :???

Ред хан все правильно написал:  Сез минем беренче татар теле укытучысы
"Сез" как бы "Вы", а в "укытучысы" что указывает на обращение на "вы"?
У нас бы сказали: "Сиз мени татар тилден биринчи устазымсыз"
Там ещё принадлежности первого лица нет - укытычым. Это есть "Это моя учительница" - "Бу минем укытычым". "Вы моя учительница" - "Сез минем укытычымыз"? А если ещё и изафет - "Вы моя учительница татарского" вообще путаница. :???

_Swetlana

Я с перепугу всё забыла, по-русски поздоровалась и розы подарила (мои татарские бабушки обожали розы). И, нужно сказать, не ошиблась  :green:
🐇

Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Türk

Цитата: _Swetlana от октября 19, 2014, 16:56
Я с перепугу всё забыла, по-русски поздоровалась и розы подарила (мои татарские бабушки обожали розы). И, нужно сказать, не ошиблась  :green:
Вы татарка?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

_Swetlana

Цитата: Türk от октября 19, 2014, 17:42
Цитата: _Swetlana от октября 19, 2014, 16:56
Я с перепугу всё забыла, по-русски поздоровалась и розы подарила (мои татарские бабушки обожали розы). И, нужно сказать, не ошиблась  :green:
Вы татарка?
"Татарские бабушки" - это собственно моя бабушка Зюлейха и её младшая сестра Амина. 
А со стороны мамы у меня все русские. Бабушка Павла Васильевна и прабабушка  Аполлинария Власовна.

ЗЫ. Я - татарка. У меня и справка из полиции г. Петропавловска-Казахского есть.
🐇

Zhendoso

Цитата: _Swetlana от октября 19, 2014, 16:56
Я с перепугу всё забыла, по-русски поздоровалась и розы подарила (мои татарские бабушки обожали розы). И, нужно сказать, не ошиблась  :green:
:yes: Поволжские (и не только) тюрки весьма чтут розу.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Vertaler

Цитата: Хусан от октября 19, 2014, 13:15
Должен быть "укытучымсыз".
А приведите, пожалуйста, перевод всей фразы на узбекский. Интересно.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

TawLan

Цитата: Red Khan от октября 19, 2014, 16:48
Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 14:16
Цитата: Пассатижи от октября 19, 2014, 13:52
а может, укытучусумысыгыз?  :???

Ред хан все правильно написал:  Сез минем беренче татар теле укытучысы
"Сез" как бы "Вы", а в "укытучысы" что указывает на обращение на "вы"?
У нас бы сказали: "Сиз мени татар тилден биринчи устазымсыз"
Там ещё принадлежности первого лица нет - укытычым. Это есть "Это моя учительница" - "Бу минем укытычым". "Вы моя учительница" - "Сез минем укытычымыз"? А если ещё и изафет - "Вы моя учительница татарского" вообще путаница. :???
Так "укытучысы" конкретно что значит?
ОкъутуwчусА - ты учащий(в настоящем времени). Окъутуwчусуз - вы учащая(тоже н.в.)
ОкутуwчусУ - он его учащий.
:donno: :what:
А по татарски например "ты моя дочь"?

Vertaler

Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
Так "укытучысы" конкретно что значит?
ЦитироватьОкутуwчусУ - он его учащий.
Вот это и значит, «его учащий». А он, вы, ты или я — неважно.
ЦитироватьА по татарски например "ты моя дочь"?
Син минем кызым.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

TawLan

Цитата: Vertaler от октября 19, 2014, 20:51
Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
Так "укытучысы" конкретно что значит?
ЦитироватьОкутуwчусУ - он его учащий.
Вот это и значит, «его учащий». А он, вы, ты или я — неважно.
ЦитироватьА по татарски например "ты моя дочь"?
Син минем кызым.
Как неважно? Точно? Да, в "окъутуучусу" без "он", хотел еще  в скобки поставить.
Он его учащий - ол аны окъутуучусуду
Я его учащий - мен аны окъутуучусума
Он мой учащий - ол мени окъутуучумду
Ты меня учащий - сен мени окъутуучумса

В татарском нет этих окончаний? И "ты моя дочь" тоже "сен мени къызымСА"

_Swetlana

🐇

Zhendoso

Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 21:02
В татарском нет этих окончаний? И "ты моя дочь" тоже "сен мени къызымСА"
Показатели именной личной сказуемости как бэ есть (гипотетически), но практически не употребляются.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
Так "укытучысы" конкретно что значит?
В данном случае это изафет к "татар теле". То есть татар теле укытучысы - учитель(ница) татарского языка.

Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
ОкъутуwчусА - ты учащий(в настоящем времени). Окъутуwчусуз - вы учащая(тоже н.в.)
ОкутуwчусУ - он его учащий.
Почему учащийся? Учитель же, учащийся - укучы.

Впрочем Жендосо уже ответил.

TawLan

Цитата: Red Khan от октября 19, 2014, 22:06
Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
ОкъутуwчусА - ты учащий(в настоящем времени). Окъутуwчусуз - вы учащая(тоже н.в.)
ОкутуwчусУ - он его учащий.
Почему учащийся? Учитель же, учащийся - укучы.
Почему "учащийся"? Не "учащийся", а "учащий". Учащий(обучающий) татарскому языку.

TawLan

Цитата: Red Khan от октября 19, 2014, 22:06
Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
Так "укытучысы" конкретно что значит?
В данном случае это изафет к "татар теле". То есть татар теле укытучысы - учитель(ница) татарского языка.
Кажется дошло. Тут у нас вообще без "-су" получается "татар тилни окъутуучу"

Red Khan

Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 23:40
Цитата: Red Khan от октября 19, 2014, 22:06
Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
ОкъутуwчусА - ты учащий(в настоящем времени). Окъутуwчусуз - вы учащая(тоже н.в.)
ОкутуwчусУ - он его учащий.
Почему учащийся? Учитель же, учащийся - укучы.
Почему "учащийся"? Не "учащийся", а "учащий". Учащий(обучающий) татарскому языку.
Укуту (учить) это страдательное от уку (учиться). Соответственно укутучы это тот кто учит, а укучы это тот, кто учится.


TawLan

Цитата: Red Khan от октября 20, 2014, 00:12
Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 23:40
Цитата: Red Khan от октября 19, 2014, 22:06
Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 20:45
ОкъутуwчусА - ты учащий(в настоящем времени). Окъутуwчусуз - вы учащая(тоже н.в.)
ОкутуwчусУ - он его учащий.
Почему учащийся? Учитель же, учащийся - укучы.
Почему "учащийся"? Не "учащийся", а "учащий". Учащий(обучающий) татарскому языку.
Укуту (учить) это страдательное от уку (учиться). Соответственно укутучы это тот кто учит, а укучы это тот, кто учится.
Ну да, под "учащим" имел ввиду того кто учит. Если нет такого слова, мне скачуха, чабан же :)
Разве уку - учиться? Учиться - окъургъа, юренирге. Окъуу - учеба, чтение.
У нас школа - школ, ВУЗ(любой) - окъуу.

TawLan

Цитата: Red Khan от октября 20, 2014, 00:12
А "устаз(учитель)", "сохта(ученик)" в тат. нету?

Red Khan

Цитата: TawLan от октября 20, 2014, 00:31
Ну да, под "учащим" имел ввиду того кто учит. Если нет такого слова, мне скачуха, чабан же :)
Да не, тоже не сообразил что-то. Все татары кроме я. :)

Цитата: TawLan от октября 20, 2014, 00:31
Разве уку - учиться? Учиться - окъургъа, юренирге. Окъуу - учеба, чтение.
Это просто разные формы (в татарском по крайней мере): уку - имя действия, укырга - инфинитив. Вот поподробнее:

Цитата: TawLan от октября 20, 2014, 00:31
У нас школа - школ, ВУЗ(любой) - окъуу.
Школа - мәктәп, колледж - көллият, ВУЗ - югары уку йорты, университет - дәрелфөнүн.

Red Khan

Цитата: TawLan от октября 20, 2014, 00:32
А "устаз(учитель)", "сохта(ученик)" в тат. нету?
Цитироватьостаз
учитель; наставник
һәр эшнең остасы бар, һәр останың остазы бар — у всякого ремесла есть свой мастер, а у каждого мастера бывает наставник
завод яшьләренең остазы — наставник заводской молодёжи
Это фарсизм. А вот второе что-то не нашёл.

Хусан

Цитата: Red Khan от октября 15, 2014, 14:04
Цитата: _Swetlana от октября 15, 2014, 13:38Аклима опа, вы моя первая учительница татарского языка, поздравляю вас с началом учебного года.
Әклимә апа, Сез минем беренче татар теле укытучысы, сезне яңа укы елы белән тәбрик итәм!
Цитата: Vertaler от октября 19, 2014, 19:49
Цитата: Хусан от октября 19, 2014, 13:15Должен быть "укытучымсыз".
А приведите, пожалуйста, перевод всей фразы на узбекский. Интересно.
Aklima opa, siz mening birinchi tatar tili oʻqituvchimsiz, sizni oʻquv yili boshlanishi bilan tabriklayman.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр