Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Lingwa de Planeta

Автор l-d-p, февраля 1, 2007, 12:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

unlight

Цитата: li-na от августа  3, 2014, 17:01
с помощью лидепла очень удобно описывать разные грамматики.
Да полноте. Опишите-ка мне грамматику тагальского с помощью лидепла :) Или хотя бы арабского.

Цитата: li-na от августа  3, 2014, 17:01
Итог: даже про текст из одних китайских корней говорят: "не по-китайски, конечно, но understandable".
Я подозреваю, что если просто расположить китайские корни друг за другом, то это будет understandable. Такой уж он - китайский.
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

li-na

Цитата: unlight от августа  3, 2014, 17:38
Цитата: li-na от августа  3, 2014, 17:01
с помощью лидепла очень удобно описывать разные грамматики.
Да полноте. Опишите-ка мне грамматику тагальского с помощью лидепла :) Или хотя бы арабского.
Подозреваю, что всяко удобнее, чем с помощью русского...
Цитата: unlight от августа  3, 2014, 17:38
Цитата: li-na от августа  3, 2014, 17:01
Итог: даже про текст из одних китайских корней говорят: "не по-китайски, конечно, но understandable".
Я подозреваю, что если просто расположить китайские корни друг за другом, то это будет understandable. Такой уж он - китайский.
Ну так вот, и по сравнению с европейскими тоже будет understandable.
С хинди вот только загвоздка - там всё наоборот с точки зрения порядка слов. Но ни все на английском говорят, проблем не имеют...

wandrien

В таких случаях как hav, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?

li-na

Цитата: wandrien от августа  3, 2014, 18:30
В таких случаях как hev, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?
Нет. У нас (как в английском) глухие - с придыханием, то есть "сильные". То, что без придыхания - оно "слабое", типа-звонкое.

wandrien

Цитата: li-na от августа  3, 2014, 18:32
Цитата: wandrien от августа  3, 2014, 18:30
В таких случаях как hev, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?
Нет.
Пичалька. Куче народу будет трудно это выговорить.

Цитата: li-na от августа  3, 2014, 18:32
У нас (как в английском) глухие - с придыханием, то есть "сильные". То, что без придыхания - оно "слабое", типа-звонкое.
Вот это хороший подход.  :yes:

li-na

Цитата: wandrien от августа  3, 2014, 18:34
Цитата: li-na от августа  3, 2014, 18:32
Цитата: wandrien от августа  3, 2014, 18:30
В таких случаях как hev, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?
Нет.
Пичалька. Куче народу будет трудно это выговорить.

Да ладно. Главное чтобы без особого придыхания.

Vertaler

Цитата: li-na от августа  3, 2014, 13:56
Цитата: unlight от августа  3, 2014, 13:22
Цитата: wandrien от августа  3, 2014, 12:25
А как вы это предлагаете делать неуродливым способом
Ввести фиксированное ударение.

В абсолютном большинстве случаев ударение подчиняется простому правилу, то есть фиксировано. Но вот если мы, например, берем французское "adieu", Вы можете представить себе его с другим ударением, не на последний слог?
Оно в эсперанто конечно adiaux, но лишних слогов тоже не хочется... И я бы не сказала, что adiaux выглядит принципиально лучше, чем наше adyoo.
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

dragun97yu

Цитата: Vertaler от августа  4, 2014, 19:37
Цитата: li-na от августа  3, 2014, 13:56
Цитата: unlight от августа  3, 2014, 13:22
Цитата: wandrien от августа  3, 2014, 12:25
А как вы это предлагаете делать неуродливым способом
Ввести фиксированное ударение.

В абсолютном большинстве случаев ударение подчиняется простому правилу, то есть фиксировано. Но вот если мы, например, берем французское "adieu", Вы можете представить себе его с другим ударением, не на последний слог?
Оно в эсперанто конечно adiaux, но лишних слогов тоже не хочется... И я бы не сказала, что adiaux выглядит принципиально лучше, чем наше adyoo.
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.
А adieu часом не переводится буквально "к богу"? :???
Скопка - это маленькая скопа.

li-na

Цитата: Vertaler от августа  4, 2014, 19:37
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.

У нас берется самый распространенный вариант. Выходит, что таковой - именно со "сползшим" ударением.

l-d-p

Цитата: Denisov от августа  3, 2014, 12:11
Цитата: li-na от августа  3, 2014, 11:56
Язык готов и работает.
Нет, Я серьёзно, подумайте над орфографией. Ведь кроме неё всё очень достойно выглядит. Сейчас, пока он ещё не стал языком планеты, всё можно изменить, подумайте о будущих первоклашках, зачем будущим ученикам всех школ мира лишние двойки? :)

Готовился проект реформы орфографии, но он не смотрелся однозначно лучше. Там, в частности, устранялись W и Y. Это было в 2012; против реформы высказался небезызвестный знаток конлангов Стив Райс. В частности, по вопросу i - y он написал:
"I don't see the point in changing it. Some people will prefer <y>,
others <i>, but no one worth keeping will reject LdP over such a
matter. I'd retain the status quo. "
То есть, вменяемый человек не станет на этом зацикливаться.
По поводу текстов, написанных по-новому, Стив сообщил следующее:
"The texts don't look particularly better or
worse for the changes, as far as I'm concerned...it's not worth changing the system for such things." Ну и у других было сходное мнение.

dragun97yu

Расскажите о реформе поподробнее, пожалуйста :)
Скопка - это маленькая скопа.

l-d-p

Да что сейчас об этом рассказывать... На CH и SH никто никогда не покушался (из числа знакомых с лидепла), а вот призывы устранить W и Y были. Попробовали. По-моему, с W и Y проще читается, интуитивно понятнее.
Ристо Купсала в своей пандунье изначально обходился без них, потом-таки не выдержал, ввёл. Хотя потом вроде снова устранил... но он вечно меняет.


l-d-p

Цитата: dragun97yu от августа  4, 2014, 19:53
А adieu часом не переводится буквально "к богу"? :???

Именно. Из //etymonline.com:
late 14c., adewe, from French adieu, from phrase a dieu (vous) commant "I commend (you) to God," from a "to" (see ad) + dieu "God," from Latin deum, accusative of deus "god," from PIE *deiwos (see Zeus). Originally said to the party left; farewell was to the party setting forth.

l-d-p

Цитата: li-na от августа  4, 2014, 22:38
Цитата: Vertaler от августа  4, 2014, 19:37
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.

У нас берется самый распространенный вариант. Выходит, что таковой - именно со "сползшим" ударением.

Да, учитывая, что из французского оно не токмо в русский, но и в английский перекочевало:
http://en.wiktionary.org/wiki/adieu#Interjection
Там есть звуковой файл, звучит практически как наше adyoo.

li-na

Набрела вчера на запись в одном блоге (а именно, Amikeco), не могу не процитировать:
Цитировать
Антоний Грабовский (1857—1921) — один из первых поэтов, писавших на эсперанто, химик по образованию и основной профессии, полиглот и ,,лингвоман".

Однажды Грабовского в компании попросили продекламировать стихотворение на эсперанто. Грабовский с выражением прочитал некий стихотворный текст. Присутствующие тут же принялись критиковать услышанное: «Ну, конечно, что ещё ожидать от такого жуткого смешения языков?» и т. д. Когда все высказались, Грабовский объявил, что декламировал один из сонетов Петрарки на итальянском языке, чем показал роль предрассудков в негативном восприятии эсперанто.

По другой, более достоверной, версии этой легенды, опубликованной, в частности, в альманахе «Литература мондо» за 1931 г., история произошла на приёме в частном доме: после ужина присутствующие попросили Грабовского, известного полиглота, продекламировать что-нибудь из итальянской поэзии. Грабовский рассказал стихотворение на эсперанто, выдав его за итальянский текст, после чего предложил рассказать то же самое «на эсперанто» — и рассказал итальянский оригинал, который многие из присутствующих поспешили осмеять. По словам Леона Заменгофа, Грабовский рассказывал, что этот эпизод открыл ему двери многих варшавских обществ, а к его занятиям «всякими глупостями» стали относиться куда более толерантно.

Право, очень подходит ко всем обсуждениям про "кашу" / "винегрет" в лидепла. Особенно фраза «Ну, конечно, что ещё ожидать от такого жуткого смешения языков?»
Итальянский в случае лидепла подойдет, конечно, несколько хуже, чем в случае с эсперанто. Тут лучше было бы взять тот же китайский. Или венгерский какой-нибудь. Хотя, с другой стороны, слушающие по-видимому совершенно не представляли себе, как звучит итальянский. Так что фокус,  быть может, удался бы даже и с итальянским.

Maqomed

Эсперанто, лидепла, любой конланг, если не подскажешь простому человеку, он не узнает, что это конланг. Сорта растений, породы животных, многое другое нормально в цивильном обществе. Естественных языков с конлангами - это прекрасный вариант использования языков, чем только естественных языков или только конлангов.

li-na

У нас появились простые анекдоты (перевод с английского): 30 штук на словарь в 1000 слов (1 уровень) и 30 - на 1500 слов (2 уровень). Они неплохие по содержанию и по языку, и к каждому прилагается картинка.

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

li-na


Тайльнемер

Offtop
Цитата: li-na от августа 10, 2014, 16:42
Только лидепла - это же сокращение, его бы лучше не склонять...
Когда такое вот сокращение начинают склонять — это значит, что он прижилось, словом пользуются. Это только плюс.

li-na




li-na


СНовосиба


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр