Author Topic: Lingwa de Planeta  (Read 119897 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline l-d-p

  • Posts: 387
« on: February 1, 2007, 13:40 »
Информация к сведению.

Уважаемые коллеги!
Мы создаём интересный язык Lingwa de Planeta. Это плановый язык на основе самых распространённых языков мира. Он отличается от всех других плановых тем, что включает достаточно большое количество слов и грамматических элементов из китайского, хинди, русского и арабского языков и при этом является натуралистичным.
Образцы текстов можно посмотреть тут:
Бременские музыканты:
http://lingwadeplaneta.info/files/bremen_d.pdf
Маленький принц (1 глава):
http://lingwadeplaneta.info/files/prin_fr.pdf
Если Вам это интересно, Вы можете принять самое живое участие в этом проекте. Наиболее актуально сейчас создание обучающего курса и перевод материалов (словаря, грамматики) на европейские языки, прежде всего английский. Подключайтесь!

www.lingwadeplaneta.info
l-d-p(DOGA)inbox.ru
lidepla.org

« Reply #1on: August 11, 2007, 18:36 »
Появился вводный обучающий курс LdP.
Ссылку вставить почему-то не дают, но на нашем сайте lingwadeplaneta.info его найти очень легко.

Swasti!
(Счастья!)
lidepla.org

Offline Jumis

  • Posts: 6287
  • Gender: Male
« Reply #2on: August 11, 2007, 20:38 »
"сяо принса", значит... честно говоря, я во французской части билингвы понимал гораздо больше... по сути, не зная французского!

а была ли у уважаемых созидателей реализована их святопрагматическая задача при соитии китайского со всеми прочими? опасаюсь, что результат работы в равной степени непонятен и китайцу, и индоеврику...

 :???

хотя,,, за слова типа chifanshamba, пожалуй, этот язык стоит полюбить!  :up:
我摆酷
Чем дальше общество отдаляется от правды, тем сильнее оно ненавидит тех, кто ее говорит.

Offline l-d-p

  • Posts: 387
« Reply #3on: August 11, 2007, 20:56 »
У нас на сайте много понаписано про наши задачи, принципы и т.д.
Индоевриков не видел ни разу :)
Кстати, ещё информация: с осени начнутся абсолютно бесплатные занятия по LdP. В Питере. Объявление будет в нашем блоге (=Живом Журнале) - ссылка на него тоже есть на сайте.
lidepla.org

Offline Jumis

  • Posts: 6287
  • Gender: Male
« Reply #4on: August 11, 2007, 21:56 »
Индоевриков не видел ни разу

та як же ж?.. это те, кто подарил Вашему языку обороты типа ela perdi, begin shukay...  :=  :=  :=


Кстати, ещё информация: с осени начнутся абсолютно бесплатные занятия по LdP. В Питере.

Ох, не поверите: в Гуанчжоу приходится бывать чаще, чем в Питере...  :'(
我摆酷
Чем дальше общество отдаляется от правды, тем сильнее оно ненавидит тех, кто ее говорит.

Offline Baruch

  • Posts: 1169
« Reply #5on: August 11, 2007, 22:02 »
В чем его преимущество перед эсперанто? В наличии китайских слов (которые сами китайцы вряд ли смогут опознать)? А почему нет суахилийских, хауса, эскимосских слов? Чтобы каждый мог похвастаться: из моего языка там тоже есть одно слово.
Чистая халтура.

Offline l-d-p

  • Posts: 387
« Reply #6on: August 11, 2007, 22:43 »
О преимуществах и недостатках спорить не буду, но ЛдП специально создаётся как прототип всеобщего языка будущего, в этом его отличие от всех прочих. Слова суахили есть. Подозреваю также, что имеются и слова хауса и эскимосские, т.к. наверняка в этих языках есть заимствования из главных языков, на которые мы опираемся.
При чём тут халтура - непонятно.
lidepla.org

« Reply #7on: August 11, 2007, 22:48 »
Индоевриков не видел ни разу

та як же ж?.. это те, кто подарил Вашему языку обороты типа ela perdi, begin shukay...  :=  :=  :=

а кто тогда подарил нашему языку chifanshamba?

Кстати, ещё информация: с осени начнутся абсолютно бесплатные занятия по LdP. В Питере.

Ох, не поверите: в Гуанчжоу приходится бывать чаще, чем в Питере...  :'(
[/quote]

Занятия в Гуанчжоу начнутся позднее :)
lidepla.org

Offline Jumis

  • Posts: 6287
  • Gender: Male
« Reply #8on: August 11, 2007, 22:57 »
А почему нет суахилийских, хауса, эскимосских слов?

Так помрут же, одновременно с ассимиляцией носителей...


При чём тут халтура - непонятно.

Да уж. Халтура - в соседней ветке про всемирный суржик ;)


а кто тогда подарил нашему языку chifanshamba?

Чифанят парни из 广уанч州оу, про шамбу сходу затрудняюсь...


Занятия в Гуанчжоу начнутся позднее

Некогда им, как правило: вкалывают. Вот не послать ли мне, в качестве чистого эксперимента, pdf про трех медведей знакомому китайцу? Различит ли он в тексте, кроме знакомой ему английской лексики, еще и путунхуа?

我摆酷
Чем дальше общество отдаляется от правды, тем сильнее оно ненавидит тех, кто ее говорит.

Offline l-d-p

  • Posts: 387
« Reply #9on: August 11, 2007, 23:07 »
Quote
Занятия в Гуанчжоу начнутся позднее

Некогда им, как правило: вкалывают. Вот не послать ли мне, в качестве чистого эксперимента, pdf про трех медведей знакомому китайцу? Различит ли он в тексте, кроме знакомой ему английской лексики, еще и путунхуа?



Ну, hao и shwo он точно поймёт. chifan ему тоже по сердцу придётся.
Некоторые фразы на ЛдП вызывают у китайцев смех, проверял.
Это хорошо, значит чего-то понимают.
lidepla.org

Offline Jumis

  • Posts: 6287
  • Gender: Male
« Reply #10on: August 13, 2007, 21:31 »
Ну, вот: одного китайца я уже спросил. Его ответ:

Quote from: Jiang
I know 0% of the language,  what is it?

 :donno: и даже не засмеялся он...   :no:
我摆酷
Чем дальше общество отдаляется от правды, тем сильнее оно ненавидит тех, кто ее говорит.

Offline l-d-p

  • Posts: 387
« Reply #11on: August 14, 2007, 11:39 »
Если бы мне прислали нечто подобное, без объяснений, я бы тоже спросил: что это вообще такое? я такого языка не знаю.

lidepla.org

Offline Vaelg

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
« Reply #12on: September 20, 2007, 19:27 »
Если бы мне прислали нечто подобное, без объяснений, я бы тоже спросил: что это вообще такое? я такого языка не знаю.


это, значит, человеку (китайцу) нужно сначала объяснить, на каком языке ты с ним разговаривать будешь...
А на каком объяснять?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
« Reply #13on: September 21, 2007, 06:11 »
можно попробывать на китайском..
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline Драгана

  • Posts: 14200
  • Gender: Female
« Reply #14on: September 21, 2007, 08:15 »
Язык для разговора и пояснения?:-)
Это напр,когда русский пытается общаться с итальянцем по-итал,но уровень не оч.высокий,а англ.известен обоим,так его для пояснений,когда возникают затруднения?Знакомая ситуация в асе-только с французом.

Offline Vaelg

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
« Reply #15on: September 21, 2007, 09:26 »
Некоторые фразы на ЛдП вызывают у китайцев смех, проверял.
Не, ну это вполне нормальная реакция на l-d-p.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
« Reply #16on: September 21, 2007, 16:16 »
Язык для разговора и пояснения?:-)
Это напр,когда русский пытается общаться с итальянцем по-итал,но уровень не оч.высокий,а англ.известен обоим,так его для пояснений,когда возникают затруднения?Знакомая ситуация в асе-только с французом.
пытался как-то общаться в асе на гуджарати и суахили - ничего не вышло  :D
правда, думаю в асе итак общение затруднено - даже на русском/немецком не всегда понимаешь, так как не хватает мимики и жестов  :green:
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline Vaelg

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
« Reply #17on: September 21, 2007, 19:13 »
Ситуация такова. Я и китаец. Общего языка у нас нет. Я начинаю говорить на лдп (который он, по мысли лдп-истов, обязан частично понимать), но китаец-то не знает, что я начал на нем говорить и что по идее лдп-истов он обязан уловить в этом потоке звуков целую кучу своих "сяо", "мао" и проч, да еще и переданных без тонов... Значит, я должен как-то предупредить его, что начинаю говорить на лдп... Вот где проблема.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
« Reply #18on: September 21, 2007, 19:19 »
думаю, такая проблема будет с каждым языком..
а китаец, может, послушает месяц-другой, как ребёнок, а потом и заговорит на LdP без акцента  :)
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline Vaelg

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
« Reply #19on: September 21, 2007, 20:13 »
думаю, такая проблема будет с каждым языком..

так вот я к тому, что на кой создавать кашу из совершенно разных и несозвучных языков, если все-равно никто в ней не услышит свое родное, а несколько десятков слов родного языка задачу изучения этой каши все-равно не облегчат?
Quote
а китаец, может, послушает месяц-другой, как ребёнок, а потом и заговорит на LdP без акцента  :)
ой :)
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
« Reply #20on: September 22, 2007, 01:22 »
Ну захотелось человеку каши поварить, чого набрасываться-то. :)
:3

Offline l-d-p

  • Posts: 387
« Reply #21on: September 22, 2007, 15:25 »
Дорогие друзья,
во-первых я хочу пригласить тех из вас, кто живёт в Питере, на ежесубботние встречи ЛдП-клуба. У нас весело, собираются хорошие люди.

Насчёт каши заявляю 2 вещи.
Первое: ЛДП - стройная гармоничная система, в вовсе не мешанина. Это подтверждается тем, что мы на ЛдП говорим и хорошо друг друга понимаем, не путаем слова. Более того, ЛдП очень красиво звучит, изначально создавался не как письменный язык, а язык живого общения. Мы можем сравнить фразу на ЛдП с аналогичными фразами на других искусственных языках, и ЛдП будет звучать и красивее, и проще, и короче. Ну, понятно, тут во многом дело вкуса, но с нашей точки зрения это безусловно так.
Второе: ощущение непривычности и разнородности, которое может возникать при знакомстве с такими слогами, как хао, мао и т.д., - преходяще. Наш современный русский язык с точки зрения русского человека, жившего 200 лет назад, безусловно показался бы ему полной кашей - со всеми шоппингами, скринингами, тамагочи, инсталляциями в шопе и т.д. А мы ничего, привыкли. Такие китайские слова, как женьшень и Чан Кай Ши, тоже не режут слух, как и итальянское "чао", корейский "самсунг". Китайский слог hui  звучит и вообще совсем по-русски :)

В отличие от других языков, ЛдП изначально исходит из достаточно далёкого будущего. Лексическое взаимопроникновение языков несомненно будет усиливаться. Вот представьте, что друзья китайцы изобрели игрушку под названием "суньхуньмао", которая стала популярнее тамагочи. И ещё начали широкую продажу стиральных машин под тем же именем. Так и сунь, и хунь, и мао очень просто станут нормально, привычно звучащими слогами.
На самом деле некоторые из нас уже удивляются, что скажем турки используют НАШЕ слово kitaba. Ввёл в гугле наше kitaba yok - а там куча турецких текстов. Так что это дело привычки.
lidepla.org

Offline Vaelg

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
« Reply #22on: September 22, 2007, 20:41 »
Насчёт каши заявляю 2 вещи.
Первое: ЛДП - стройная гармоничная система, в вовсе не мешанина. Это подтверждается тем, что мы на ЛдП говорим и хорошо друг друга понимаем, не путаем слова.
нет, ну вот было бы забавно, если бы вы при этом еще путали слова и не понимали друг-друга! Речь не о том.
Quote
Более того, ЛдП очень красиво звучит, изначально создавался не как письменный язык, а язык живого общения. Мы можем сравнить фразу на ЛдП с аналогичными фразами на других искусственных языках, и ЛдП будет звучать и красивее, и проще, и короче. Ну, понятно, тут во многом дело вкуса, но с нашей точки зрения это безусловно так.

безусловно дело вкуса. Интересно, много вас?
Quote
Второе: ощущение непривычности и разнородности, которое может возникать при знакомстве с такими слогами, как хао, мао и т.д., - преходяще. Наш современный русский язык с точки зрения русского человека, жившего 200 лет назад, безусловно показался бы ему полной кашей - со всеми шоппингами, скринингами, тамагочи, инсталляциями в шопе и т.д. А мы ничего, привыкли. Такие китайские слова, как женьшень и Чан Кай Ши, тоже не режут слух, как и итальянское "чао", корейский "самсунг". Китайский слог hui  звучит и вообще совсем по-русски :)

В отличие от других языков, ЛдП изначально исходит из достаточно далёкого будущего. Лексическое взаимопроникновение языков несомненно будет усиливаться. Вот представьте, что друзья китайцы изобрели игрушку под названием "суньхуньмао", которая стала популярнее тамагочи. И ещё начали широкую продажу стиральных машин под тем же именем. Так и сунь, и хунь, и мао очень просто станут нормально, привычно звучащими слогами.
На самом деле некоторые из нас уже удивляются, что скажем турки используют НАШЕ слово kitaba. Ввёл в гугле наше kitaba yok - а там куча турецких текстов. Так что это дело привычки.

из очень далекого, надо сказать, будущего.
Нет, вы мне доходчиво объясните, какой смысл в смешении разнозвучащих языков, в которых нет ничего общего? Ну вот сколько китайских слов вы "впихнете" в лдп? 100? 200? 1000? А зачем? Китаец, не знающий языка, все-равно ничего не поймет. Изучение языка ему это тоже не облегчит, поскольку несколько десятков/сотен слов погоды не делают (тем более, что и строй языка другой). А что делать носителям тех языков, которые вы обошли?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

« Reply #23on: September 22, 2007, 20:46 »
Если смешение слов из разных языков должно, по вашему мнению, облегчить его изучение, то это, на мой взгляд, ошибочный подход.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline l-d-p

  • Posts: 387
« Reply #24on: September 23, 2007, 13:15 »
"Фишка" даже не в том, чтобы облегчить изучение, а в том, чтобы сделать его интереснее и приятнее, чтобы представители главных языков чуяли в ЛдП что-то своё родное. (Кстати, не означает ли это вместе с тем облегчение изучения? Ведь известно, что простой язык - отнюдь не тот, где простые правила, а тот, который хочется изучать. Например, влюбленные в немецкий язык искренне считают его очень простым, etc.)
Возьмём, например, текстик "Ворона и рак", который мы вчера читали на занятии:

Vorona e kreba

Vorona dzay flay sobre riva, vidi kripi-she kreba. Vorona kapti tha, en-sidi on brancha, dabe chifan-ki.
Kreba samadji, ke tha bu sta hao, shwo:
— Ah, vorona, me koni-te yuy patro, yuy mata. Dou bin muy hao faula.
— Ver, — vorona djawabi sin ofni mukha.
— Me yoshi koni-te yuy brata, yuy sista. Dou bin muy hao, gro-hao faula.
— Ver, — vorona snova shwo.
— Dou oli bin muy hao, yedoh yu es ankor mucho pyu hao. Me bu eva vidi-te niun sam intele kom yu.
Vorona gro-priy van oni laudi tha.
— Veritaa! — tha kray lautem e mah-lwo kreba inu akwa.

Здесь есть на чём отдохнуть русскому глазу, есть слова, над которыми не надо думать, от которых можно отталкиваться. Мне, например, очень нравится, что ворона - она и есть vorona. "Ah, vorona" звучит просто замечательно :)
Mata, brata, sista, vidi, sidi, dabe, snova  - всё это сразу понятно. Ver - считай, наше "верно". Минимальное знакомство с языком обеспечивает знание таких частых слов, как hao хорошо, shwo говорить/сказать, tha он/она, bu не, yoshi тоже, так что и прочее легко. (Китайских слов не так много, но они самые частые)
А индусы, например (кстати, по прогнозам население Индии скоро догонит население Китая) будут рады словам samadji понимать, djawabi отвечать, mukha рот, тем же mata и brata, priy нравиться.

Общая идея, на основе которой создавался ЛдП, описана на нашем сайте:
www.lingwadeplaneta.info
Может быть, скучно, непонятно описана? Можно переделать.

Что делать представителям неглавных языков, тех, которых нет в ЛдП? Давайте посмотрим, чего они сами делают. По статистике, каждый день умирают малые языки и укрепляются языки главные. В условиях глобализации сохранять языковую обособленность невозможно, и всё больше людей начинает переключаться на главные языки...
Взять из каждого языка по слову - это не идея ЛдП, а совсем другая (я знаю похожий язык). В этом случае, действительно, не будет ни облегчения, ни привлечения ни для кого.

Сколько нас? Нас мало, но мы, как говорится, в тельняшках. Пока что хорошо говорят и пишут на Лингва де Планета 2 человека, ещё несколько изучают, знакомятся (кстати, среди изучающих один француз). ЛдП уже довольно широко известен в узких кругах конлангеров, несколько человек из разных концов света (Японии, Америки, Франции, Египта) нам помогают. В Гугл-группе один англоязычный товарищ заявил недавно, что планирует изучить ЛдП, т.к. он не похож на все другие ему известные конланги. В целом, мы gro-оптимисты, т.к. убеждены в правильности исходной своей идеи, на которой всё строится.


lidepla.org

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: