Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Другие известные конланги => Topic started by: l-d-p on February 1, 2007, 13:40

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 1, 2007, 13:40
Информация к сведению.

Уважаемые коллеги!
Мы создаём интересный язык Lingwa de Planeta. Это плановый язык на основе самых распространённых языков мира. Он отличается от всех других плановых тем, что включает достаточно большое количество слов и грамматических элементов из китайского, хинди, русского и арабского языков и при этом является натуралистичным.
Образцы текстов можно посмотреть тут:
Бременские музыканты:
http://lingwadeplaneta.info/files/bremen_d.pdf
Маленький принц (1 глава):
http://lingwadeplaneta.info/files/prin_fr.pdf
Если Вам это интересно, Вы можете принять самое живое участие в этом проекте. Наиболее актуально сейчас создание обучающего курса и перевод материалов (словаря, грамматики) на европейские языки, прежде всего английский. Подключайтесь!

www.lingwadeplaneta.info
l-d-p(DOGA)inbox.ru
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 11, 2007, 18:36
Появился вводный обучающий курс LdP.
Ссылку вставить почему-то не дают, но на нашем сайте lingwadeplaneta.info его найти очень легко.

Swasti!
(Счастья!)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on August 11, 2007, 20:38
"сяо принса", значит... честно говоря, я во французской части билингвы понимал гораздо больше... по сути, не зная французского!

а была ли у уважаемых созидателей реализована их святопрагматическая задача при соитии китайского со всеми прочими? опасаюсь, что результат работы в равной степени непонятен и китайцу, и индоеврику...

 :???

хотя,,, за слова типа chifanshamba, пожалуй, этот язык стоит полюбить!  :up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 11, 2007, 20:56
У нас на сайте много понаписано про наши задачи, принципы и т.д.
Индоевриков не видел ни разу :)
Кстати, ещё информация: с осени начнутся абсолютно бесплатные занятия по LdP. В Питере. Объявление будет в нашем блоге (=Живом Журнале) - ссылка на него тоже есть на сайте.
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on August 11, 2007, 21:56
Индоевриков не видел ни разу

та як же ж?.. это те, кто подарил Вашему языку обороты типа ela perdi, begin shukay...  :=  :=  :=


Кстати, ещё информация: с осени начнутся абсолютно бесплатные занятия по LdP. В Питере.

Ох, не поверите: в Гуанчжоу приходится бывать чаще, чем в Питере...  :'(
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: Baruch on August 11, 2007, 22:02
В чем его преимущество перед эсперанто? В наличии китайских слов (которые сами китайцы вряд ли смогут опознать)? А почему нет суахилийских, хауса, эскимосских слов? Чтобы каждый мог похвастаться: из моего языка там тоже есть одно слово.
Чистая халтура.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 11, 2007, 22:43
О преимуществах и недостатках спорить не буду, но ЛдП специально создаётся как прототип всеобщего языка будущего, в этом его отличие от всех прочих. Слова суахили есть. Подозреваю также, что имеются и слова хауса и эскимосские, т.к. наверняка в этих языках есть заимствования из главных языков, на которые мы опираемся.
При чём тут халтура - непонятно.
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 11, 2007, 22:48
Индоевриков не видел ни разу

та як же ж?.. это те, кто подарил Вашему языку обороты типа ela perdi, begin shukay...  :=  :=  :=

а кто тогда подарил нашему языку chifanshamba?

Кстати, ещё информация: с осени начнутся абсолютно бесплатные занятия по LdP. В Питере.

Ох, не поверите: в Гуанчжоу приходится бывать чаще, чем в Питере...  :'(
[/quote]

Занятия в Гуанчжоу начнутся позднее :)
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on August 11, 2007, 22:57
А почему нет суахилийских, хауса, эскимосских слов?

Так помрут же, одновременно с ассимиляцией носителей...


При чём тут халтура - непонятно.

Да уж. Халтура - в соседней ветке про всемирный суржик ;)


а кто тогда подарил нашему языку chifanshamba?

Чифанят парни из 广уанч州оу, про шамбу сходу затрудняюсь...


Занятия в Гуанчжоу начнутся позднее

Некогда им, как правило: вкалывают. Вот не послать ли мне, в качестве чистого эксперимента, pdf про трех медведей знакомому китайцу? Различит ли он в тексте, кроме знакомой ему английской лексики, еще и путунхуа?

Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 11, 2007, 23:07
Quote
Занятия в Гуанчжоу начнутся позднее

Некогда им, как правило: вкалывают. Вот не послать ли мне, в качестве чистого эксперимента, pdf про трех медведей знакомому китайцу? Различит ли он в тексте, кроме знакомой ему английской лексики, еще и путунхуа?



Ну, hao и shwo он точно поймёт. chifan ему тоже по сердцу придётся.
Некоторые фразы на ЛдП вызывают у китайцев смех, проверял.
Это хорошо, значит чего-то понимают.
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on August 13, 2007, 21:31
Ну, вот: одного китайца я уже спросил. Его ответ:

Quote from: Jiang
I know 0% of the language,  what is it?

 :donno: и даже не засмеялся он...   :no:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 14, 2007, 11:39
Если бы мне прислали нечто подобное, без объяснений, я бы тоже спросил: что это вообще такое? я такого языка не знаю.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 20, 2007, 19:27
Если бы мне прислали нечто подобное, без объяснений, я бы тоже спросил: что это вообще такое? я такого языка не знаю.


это, значит, человеку (китайцу) нужно сначала объяснить, на каком языке ты с ним разговаривать будешь...
А на каком объяснять?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lei Ming Xia (reloaded) on September 21, 2007, 06:11
можно попробывать на китайском..
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Драгана on September 21, 2007, 08:15
Язык для разговора и пояснения?:-)
Это напр,когда русский пытается общаться с итальянцем по-итал,но уровень не оч.высокий,а англ.известен обоим,так его для пояснений,когда возникают затруднения?Знакомая ситуация в асе-только с французом.
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 21, 2007, 09:26
Некоторые фразы на ЛдП вызывают у китайцев смех, проверял.
Не, ну это вполне нормальная реакция на l-d-p.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lei Ming Xia (reloaded) on September 21, 2007, 16:16
Язык для разговора и пояснения?:-)
Это напр,когда русский пытается общаться с итальянцем по-итал,но уровень не оч.высокий,а англ.известен обоим,так его для пояснений,когда возникают затруднения?Знакомая ситуация в асе-только с французом.
пытался как-то общаться в асе на гуджарати и суахили - ничего не вышло  :D
правда, думаю в асе итак общение затруднено - даже на русском/немецком не всегда понимаешь, так как не хватает мимики и жестов  :green:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 21, 2007, 19:13
Ситуация такова. Я и китаец. Общего языка у нас нет. Я начинаю говорить на лдп (который он, по мысли лдп-истов, обязан частично понимать), но китаец-то не знает, что я начал на нем говорить и что по идее лдп-истов он обязан уловить в этом потоке звуков целую кучу своих "сяо", "мао" и проч, да еще и переданных без тонов... Значит, я должен как-то предупредить его, что начинаю говорить на лдп... Вот где проблема.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lei Ming Xia (reloaded) on September 21, 2007, 19:19
думаю, такая проблема будет с каждым языком..
а китаец, может, послушает месяц-другой, как ребёнок, а потом и заговорит на LdP без акцента  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 21, 2007, 20:13
думаю, такая проблема будет с каждым языком..

так вот я к тому, что на кой создавать кашу из совершенно разных и несозвучных языков, если все-равно никто в ней не услышит свое родное, а несколько десятков слов родного языка задачу изучения этой каши все-равно не облегчат?
Quote
а китаец, может, послушает месяц-другой, как ребёнок, а потом и заговорит на LdP без акцента  :)
ой :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: sknente on September 22, 2007, 01:22
Ну захотелось человеку каши поварить, чого набрасываться-то. :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 22, 2007, 15:25
Дорогие друзья,
во-первых я хочу пригласить тех из вас, кто живёт в Питере, на ежесубботние встречи ЛдП-клуба. У нас весело, собираются хорошие люди.

Насчёт каши заявляю 2 вещи.
Первое: ЛДП - стройная гармоничная система, в вовсе не мешанина. Это подтверждается тем, что мы на ЛдП говорим и хорошо друг друга понимаем, не путаем слова. Более того, ЛдП очень красиво звучит, изначально создавался не как письменный язык, а язык живого общения. Мы можем сравнить фразу на ЛдП с аналогичными фразами на других искусственных языках, и ЛдП будет звучать и красивее, и проще, и короче. Ну, понятно, тут во многом дело вкуса, но с нашей точки зрения это безусловно так.
Второе: ощущение непривычности и разнородности, которое может возникать при знакомстве с такими слогами, как хао, мао и т.д., - преходяще. Наш современный русский язык с точки зрения русского человека, жившего 200 лет назад, безусловно показался бы ему полной кашей - со всеми шоппингами, скринингами, тамагочи, инсталляциями в шопе и т.д. А мы ничего, привыкли. Такие китайские слова, как женьшень и Чан Кай Ши, тоже не режут слух, как и итальянское "чао", корейский "самсунг". Китайский слог hui  звучит и вообще совсем по-русски :)

В отличие от других языков, ЛдП изначально исходит из достаточно далёкого будущего. Лексическое взаимопроникновение языков несомненно будет усиливаться. Вот представьте, что друзья китайцы изобрели игрушку под названием "суньхуньмао", которая стала популярнее тамагочи. И ещё начали широкую продажу стиральных машин под тем же именем. Так и сунь, и хунь, и мао очень просто станут нормально, привычно звучащими слогами.
На самом деле некоторые из нас уже удивляются, что скажем турки используют НАШЕ слово kitaba. Ввёл в гугле наше kitaba yok - а там куча турецких текстов. Так что это дело привычки.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 22, 2007, 20:41
Насчёт каши заявляю 2 вещи.
Первое: ЛДП - стройная гармоничная система, в вовсе не мешанина. Это подтверждается тем, что мы на ЛдП говорим и хорошо друг друга понимаем, не путаем слова.
нет, ну вот было бы забавно, если бы вы при этом еще путали слова и не понимали друг-друга! Речь не о том.
Quote
Более того, ЛдП очень красиво звучит, изначально создавался не как письменный язык, а язык живого общения. Мы можем сравнить фразу на ЛдП с аналогичными фразами на других искусственных языках, и ЛдП будет звучать и красивее, и проще, и короче. Ну, понятно, тут во многом дело вкуса, но с нашей точки зрения это безусловно так.

безусловно дело вкуса. Интересно, много вас?
Quote
Второе: ощущение непривычности и разнородности, которое может возникать при знакомстве с такими слогами, как хао, мао и т.д., - преходяще. Наш современный русский язык с точки зрения русского человека, жившего 200 лет назад, безусловно показался бы ему полной кашей - со всеми шоппингами, скринингами, тамагочи, инсталляциями в шопе и т.д. А мы ничего, привыкли. Такие китайские слова, как женьшень и Чан Кай Ши, тоже не режут слух, как и итальянское "чао", корейский "самсунг". Китайский слог hui  звучит и вообще совсем по-русски :)

В отличие от других языков, ЛдП изначально исходит из достаточно далёкого будущего. Лексическое взаимопроникновение языков несомненно будет усиливаться. Вот представьте, что друзья китайцы изобрели игрушку под названием "суньхуньмао", которая стала популярнее тамагочи. И ещё начали широкую продажу стиральных машин под тем же именем. Так и сунь, и хунь, и мао очень просто станут нормально, привычно звучащими слогами.
На самом деле некоторые из нас уже удивляются, что скажем турки используют НАШЕ слово kitaba. Ввёл в гугле наше kitaba yok - а там куча турецких текстов. Так что это дело привычки.

из очень далекого, надо сказать, будущего.
Нет, вы мне доходчиво объясните, какой смысл в смешении разнозвучащих языков, в которых нет ничего общего? Ну вот сколько китайских слов вы "впихнете" в лдп? 100? 200? 1000? А зачем? Китаец, не знающий языка, все-равно ничего не поймет. Изучение языка ему это тоже не облегчит, поскольку несколько десятков/сотен слов погоды не делают (тем более, что и строй языка другой). А что делать носителям тех языков, которые вы обошли?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 22, 2007, 20:46
Если смешение слов из разных языков должно, по вашему мнению, облегчить его изучение, то это, на мой взгляд, ошибочный подход.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 23, 2007, 13:15
"Фишка" даже не в том, чтобы облегчить изучение, а в том, чтобы сделать его интереснее и приятнее, чтобы представители главных языков чуяли в ЛдП что-то своё родное. (Кстати, не означает ли это вместе с тем облегчение изучения? Ведь известно, что простой язык - отнюдь не тот, где простые правила, а тот, который хочется изучать. Например, влюбленные в немецкий язык искренне считают его очень простым, etc.)
Возьмём, например, текстик "Ворона и рак", который мы вчера читали на занятии:

Vorona e kreba

Vorona dzay flay sobre riva, vidi kripi-she kreba. Vorona kapti tha, en-sidi on brancha, dabe chifan-ki.
Kreba samadji, ke tha bu sta hao, shwo:
— Ah, vorona, me koni-te yuy patro, yuy mata. Dou bin muy hao faula.
— Ver, — vorona djawabi sin ofni mukha.
— Me yoshi koni-te yuy brata, yuy sista. Dou bin muy hao, gro-hao faula.
— Ver, — vorona snova shwo.
— Dou oli bin muy hao, yedoh yu es ankor mucho pyu hao. Me bu eva vidi-te niun sam intele kom yu.
Vorona gro-priy van oni laudi tha.
— Veritaa! — tha kray lautem e mah-lwo kreba inu akwa.

Здесь есть на чём отдохнуть русскому глазу, есть слова, над которыми не надо думать, от которых можно отталкиваться. Мне, например, очень нравится, что ворона - она и есть vorona. "Ah, vorona" звучит просто замечательно :)
Mata, brata, sista, vidi, sidi, dabe, snova  - всё это сразу понятно. Ver - считай, наше "верно". Минимальное знакомство с языком обеспечивает знание таких частых слов, как hao хорошо, shwo говорить/сказать, tha он/она, bu не, yoshi тоже, так что и прочее легко. (Китайских слов не так много, но они самые частые)
А индусы, например (кстати, по прогнозам население Индии скоро догонит население Китая) будут рады словам samadji понимать, djawabi отвечать, mukha рот, тем же mata и brata, priy нравиться.

Общая идея, на основе которой создавался ЛдП, описана на нашем сайте:
www.lingwadeplaneta.info
Может быть, скучно, непонятно описана? Можно переделать.

Что делать представителям неглавных языков, тех, которых нет в ЛдП? Давайте посмотрим, чего они сами делают. По статистике, каждый день умирают малые языки и укрепляются языки главные. В условиях глобализации сохранять языковую обособленность невозможно, и всё больше людей начинает переключаться на главные языки...
Взять из каждого языка по слову - это не идея ЛдП, а совсем другая (я знаю похожий язык). В этом случае, действительно, не будет ни облегчения, ни привлечения ни для кого.

Сколько нас? Нас мало, но мы, как говорится, в тельняшках. Пока что хорошо говорят и пишут на Лингва де Планета 2 человека, ещё несколько изучают, знакомятся (кстати, среди изучающих один француз). ЛдП уже довольно широко известен в узких кругах конлангеров, несколько человек из разных концов света (Японии, Америки, Франции, Египта) нам помогают. В Гугл-группе один англоязычный товарищ заявил недавно, что планирует изучить ЛдП, т.к. он не похож на все другие ему известные конланги. В целом, мы gro-оптимисты, т.к. убеждены в правильности исходной своей идеи, на которой всё строится.


Title: Lingwa de Planeta
Post by: sknente on September 23, 2007, 13:23
Priy и мяне приятно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 24, 2007, 07:43
Наверное, у меня какой-то не такой глаз...
Ворону в тексте я опознал (но на слух это все-таки "вАрона" и в окружении цзай флай окающая ворона ничего мне не напомнит), а вот ver и priy вообще ничего мне не сказали. Vidi я вообще воспринял как латинское. Ну а что касается брата, сестры и sidi, так они в большинстве ИЕ очень похожи... Но мне вот что интересно. По какому принципу подбирается лексика? Почему именно вороне так повезло. И почему рак стал krabe? Это откуда слово?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 24, 2007, 12:44
Priy и мяне приятно.

Es priyate yoshi a me (приятно также и мне)
Priy похоже и на "приятный", "приятель", и на англ. prize "высоко ценить, оценивать (по достоинству)", франц. priser "ценить". (Это к вопросу о наших принципах подбора лексики)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 24, 2007, 13:05
Наверное, у меня какой-то не такой глаз...
Ворону в тексте я опознал (но на слух это все-таки "вАрона" и в окружении цзай флай окающая ворона ничего мне не напомнит), а вот ver и priy вообще ничего мне не сказали. Vidi я вообще воспринял как латинское. Ну а что касается брата, сестры и sidi, так они в большинстве ИЕ очень похожи... Но мне вот что интересно. По какому принципу подбирается лексика? Почему именно вороне так повезло. И почему рак стал krabe? Это откуда слово?

У нас целый набор принципов подбора лексики, они тоже описаны на сайте. Ну, понятно, очень важен принцип максимальной международности. Но и принцип достаточного участия каждого из главных языков тоже. Мы стараемся брать слова, похоже звучащие в разных языках. Ещё мы стараемся брать живые слова, т.е. не конструировать нечто среднее между похоже звучащими словами разных языков, а брать конкретное живое слово.
Ворона. Если взять англ. crow, франц. corneille, исп. corneja, итал. cornacchia, в центре слова можно заметить сочетания звуков "ro", "orn". Звук v/w также встречается, кроме русского варианта, в хинди (kaowaa) и китайском, в начале слова (wuya). Поэтому, с нашей точки зрения, наша ворона вполне достойна представлять всех ворон на международной арене. Брать в данном случае романский корень не хочется, потому что нельзя же брать одни романские корни, кроме того похожий романский корень korno "рог" уже есть. Он похож и на англ. horn, так что отказываться от него ради вороны нет резона.
Однако для слова "ворон" (это другая совсем птица) мы взяли романский корень, ворон у нас korvo - это слово смахивает и на нашего "ворона", и на финское слово (кажется, korppo). Так что вот, vorona и korvo, сладкая парочка.
Ещё одна сладкая парочка - это kreba и kraba. Ну, kraba - это краб, конечно, а kreba - рак. Ближе всего это к немецкому Krebs, но несколько похожи и франц. écrevisse, и англ. crayfish. Мы немного видоизменили Krebs в целях удобопроизношения и грамматической регулярности (большинство существительных оканчиваются на "а"). Кроме того, близость к крабу тоже вполне оправдана, т.к. эти виды до известной степени связывает общность судьбы, так что так проще запомнить.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vaelg on September 25, 2007, 05:57
Спасибо
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 6, 2007, 12:41
Многоязычный словарь Lingwa de Planeta:

http://lingwadeplaneta.info/glossword/index.php

LdP-русско-английско-испанский
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 31, 2007, 00:37
Hao nove yar!
С Новым Годом!
Вот наш грамматический словарь, если кто не видел:
http://lingwadeplaneta.info/files/gramalex_ru.pdf

Sanesa, fortuna e sukses a oli! Ke olo bi hao in lai-she yar!
Swasti!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Fox on December 31, 2007, 19:55

У нас целый набор принципов подбора лексики, они тоже описаны на сайте. Ну, понятно, очень важен принцип максимальной международности. Но и принцип достаточного участия каждого из главных языков тоже. Мы стараемся брать слова, похоже звучащие в разных языках.


А я пришел к выводу, что нет необходимости в "международности" , то есть незачем набирать международные слова. Можно делать слова так, как это делают автохонные языки....
...пароход, паровоз, самолет, самокат... или самокоп вместо экскаватора. :-)
Учить слова все равно приходится. Я читал что люди занявшиеся искусственными языками, даже встречая знакомое "международное" слово все равно должны смотреть в словарь, проверяя себя и заново заучивать. Это писали сами иностранцы. (я занимаюсь Интерлингва - а уж в ней масса международных слов
А раз так, то не проще ли придумать язык со своей собственной корневой системой?)

А вот что действительно важно, так это наличие необходимых форм для полноценного выражения. Удобство чтения, значит поменьше редких звуков.
В алфавите, думаю можно даже от части букв отказаться для удобства других народов. Как например сделали в языке Романова. Там избавились от буквы "ц"... только "с" -s. Можно пожертвовать такими звуками как "ДЖ" , может и "ж" или "ш", в испанском например нет.

Я так думаю, что если глаголы то минимум два вида -совершенный и несовершенный, если существительные, то разнообразие окончаний... а такие части речи как прилагательные, наречия, причастия, то они должны быть однотипные.... Так легче изучать и стихи, например, писать удобней. Ну и естественно алфавит должен быть легкий и правила чтения предельно простые.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 1, 2008, 18:08
Можно всё что угодно :) и никакой необходимости действительно нет; можно сделать и априорный язык, почему нет? Просто у нас идея, что всеобщий язык будущего - он должен сложиться отчасти как бы "сам собой", в результате лексического взаимопроникновения главных языков. Т.е. отражать не столько работу мысли какого-то одного человека, а собственно глобальную языковую реальность.

Насчёт Ц мы с самого начала были осторожны - эсперанто часто критикуют за то, что он навязывает европейцам славянскую фонологию. Поэтому мы использовали S вместо него. А недавно и вообще от Ц избавились, прямо как в Романова.

ДЖ гораздо распространённее, чем Ж: Ж нет ни в арабском, ни в хинди, ни в индонезийском... А уж делать Ж и ДЖ смыслоразличительными - это издеваться над индусами и арабами. У нас нет Ж, только ДЖ.

А как в Романова с З и С? У нас нет З как отдельной фонемы, хотя S в положении между гласными может озвончаться. Многим различение З и С будет очень сложно. Не так давно я интересовался у одного шведского эсперантиста (бывшего, сейчас он оксиденталист), не сбивало ли его в своё время с толку то, что vi по-шведски "мы", а ni - "ты". Он ответил, что поначалу путался, но когда усвоил, что надо наоборот, дело пошло; а всего хуже было с обязательным различением s и z, как в roso - rozo.


Title: Lingwa de Planeta
Post by: Чайник777 on January 1, 2008, 18:49
ДЖ гораздо распространённее, чем Ж: Ж нет ни в арабском, ни в хинди, ни в индонезийском...
В диалектах арабского в Северной Африке (кроме Египта) и Леванте вместо "дж" есть "ж".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 1, 2008, 19:57
ДЖ гораздо распространённее, чем Ж: Ж нет ни в арабском, ни в хинди, ни в индонезийском...
В диалектах арабского в Северной Африке (кроме Египта) и Леванте вместо "дж" есть "ж".

Спасибо за уточнение. Думается, важно, что именно ВМЕСТО, а не одно наряду с другим.
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: Fox on February 18, 2008, 17:25
А в каких языках нет звука "х"
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 18, 2008, 22:01
х его знает  :)
вообще-то "х" бывают разными, есть придыхательное h как в английском, есть наше родное, есть как в немецком ich, особенно же богат х-образными звуками арабский. Но вот в итальянском, вроде бы, нет никакого вообще. Поэтому у них особый итальянский способ говорить по-английски.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Драгана on February 19, 2008, 19:07
Именно русского х нет много где. А вот где ни х, ни h (что чаще) - трудно сказать.
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: Fox on February 19, 2008, 21:22
Значит можно не отказываться в конланге от "х". Если звук один то пусть как хотят так и произносят. Сойдет за акцент.
:)
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 20, 2008, 11:43
Значит можно не отказываться в конланге от "х". Если звук один то пусть как хотят так и произносят. Сойдет за акцент.
:)

У нас именно так: в принципе сойдёт любой, хотя желательно как наше х. Этот же звук у испанцев, китайцев, похожий у арабов -персов, хинди ("шах"). Особенно хорошо то, что этот звук имеет полное право стоять в конце слова.
Если создаёте свой конланг, рекомендую прочесть следующее:
http://www.eskimo.com/~ram/phonology.html
там есть диаграмма распространённости разных звуков, наше х там так и обозначено: х. Правда, в диаграмме есть ошибки.
А также следующее:
http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/auxlang-design.html
http://www.rickharrison.com/language/optimal.html

LdP в целом следует всем этим соображениям.



Title: Lingwa de Planeta
Post by: Митридат on May 16, 2008, 08:34
Мне понравился этот проект. Во всяком случае, хорошо, что новый язык отказался от обязательных морфем, относящих слово к той или иной части речи, в пользу синтаксических средств, поскольку отнесение к частям речи во многих языках весьма условно.

Думаю, однако, что по мере своего роста язык наткнется на ту же проблему, что и эсперанто. В эсперанто хорошо был продуман БАЗОВЫЙ словарь и принципы его формирования, но отсутствует внятная концепция роста языка, образования специальных терминов и короткоживущих терминов "на злобу дня". Поэтому словарь эсперанто принципиально отстаёт от словаря не то что английского или немецкого, но даже какого-нибудь малораспространённого и исчезающего языка. Крупнейший иллюстрированный словарь эсперанто включает, если я не ошибаюсь, порядка 15-20 тысяч слов, тогда как одна лишь техническая терминология в английском - порядка миллиона терминов.

Ну и проблема чисто практического характера - проблема каналов распространения нового языка.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on July 24, 2008, 20:06
Me joi ke yu pri LdP!  Danke :)

Насчёт концепции роста... Некоторые скажут, что небольшой словарь Эо - наоборот, хорошо, т.к. позволяет быстрее овладеть языком. Собственно, З-ф так и хотел - сократить число корней (на мой взгляд, он зашёл в этом даже чересчур далеко, "старый" не есть только лишь "антиюный"). Некоторые специальные термины у них, если я не ошибаюсь, образуются стандартно: например, названия большинства растений из латыни. Опять-таки, ещё другие некоторые заметят, что вообще-то в обычном общении людям надо не так много слов; когда-то изучали, сколько слов используют школьники на переменах, вышло всего 40. Помнится, я по молодости подсчитывал, сколько разных слов произнесёт учитель во время лекции - получалось в районе двухсот. Техническая литература на Эо, очевидно, слабо развита, поэтому и не слишком много технических терминов; технари, надо думать, мало пользуются Эо для своих работ. Кроме того, если я не ошибаюсь, принятие нового слова должна утверждать какая-то комиссия, что сдерживает рост. По-моему, только недавно разрешили использовать komputero наряду с komputilo, а до того было нельзя...

Вообще же кажется, что, чтобы язык рос, надо просто-напросто им пользоваться в разных сферах жизни, создавать литературу, и иметь систему принятия новых слов. Их должно быть столько, сколько нужно. Базовый словарь, действительно, должен быть небольшим и хорошо продуманным, а вот словарь вообще должен уходить в бесконечность, по причине неисчерпаемости нашего мира. Я считаю, что не надо выдумывать слов, не надо злоупотреблять словосложением и вообще головоломками, а лучше взять за правило брать для данного понятия то слово, которое является самым распространённым. Поскольку у нас нет обязательных окончаний для частей речи, проблем быть не должно. Скажем - такси оно и должно быть такси, потому что оно везде и в принципе такси :)

Мы опубликовали gro-gran (пребольшой) тематический словарь на основе классификации Рика Харрисона, с эквивалентами на английском, русском, немецком, голландском, эсперанто, новиале и даже на языке Самбахса (нашего удивительного французского друга Оливера Симона, который знает кучу языков включая древние, и подноготную каждого слова, о каком ни спроси).
Этот словарь будет полезен каждому, кто создаёт свой язык:

http://lingwadeplaneta.info/files/wordlist.shtml

Страница довольно большая - 1 Мб, но доступен также вариант в архиве, всего 90 Кб:
http://lingwadeplaneta.info/files/wordalista.zip

Swasti!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on July 24, 2008, 20:58

Насчёт концепции роста... Некоторые скажут, что небольшой словарь Эо - наоборот, хорошо, т.к. позволяет быстрее овладеть языком. Собственно, З-ф так и хотел - сократить число корней (на мой взгляд, он зашёл в этом даже чересчур далеко, "старый" не есть только лишь "антиюный").
«Небольшим» его не назовёшь. «Небольшой» — это как в токипоне.

Про старый ~ антиюный не соглашусь. Первое действительно есть второе, а если их первичные значения обрастают вторичными в культурах — притом сходными в разных, — то это точно не проблема словообразования. Кроме этого, понятие «старый» можно выразить огромной кучей способов.

Quote
Опять-таки, ещё другие некоторые заметят, что вообще-то в обычном общении людям надо не так много слов; когда-то изучали, сколько слов используют школьники на переменах, вышло всего 40.
Это «пойду поссу», что ли? Тогда всего два слова.  :eat: Ну или если 20 учеников в классе, то да.  :eat:
Quote
Техническая литература на Эо, очевидно, слабо развита, поэтому и не слишком много технических терминов; технари, надо думать, мало пользуются Эо для своих работ.
Угу, а кто-то между тем диплом на эсперанто пишет. Всё там есть.
Quote
Кроме того, если я не ошибаюсь, принятие нового слова должна утверждать какая-то комиссия, что сдерживает рост. По-моему, только недавно разрешили использовать komputero наряду с komputilo, а до того было нельзя...
С точностью до наоборот. До, как вы изволили выразиться, «комиссии» никому нет дела, а по поводу названия компьютера была борьба, которую как раз-таки и выиграло слово komputilo.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on July 25, 2008, 01:00
Про старый ~ антиюный не соглашусь. Первое действительно есть второе, а если их первичные значения обрастают вторичными в культурах — притом сходными в разных, — то это точно не проблема словообразования. Кроме этого, понятие «старый» можно выразить огромной кучей способов.

Выразить-то можно, конечно, как угодно, но не лучше ли просто взять особый корень для понятия "старый", или скажем, "маленький" (а не "антибольшой")? Не зря же для них во всех (по-видимому) языках есть особые корни. Это самостоятельные, особые понятия, как бы особые миры, со своими ассоциациями, коннотациями и т.п. Юнг бы написал, что это разные архетипы. Когда произносишь "антиюный", звучит "юный", просто с приставкой, а он не должен звучать, звучать должен именно "старый". Во всяком случае, на мой вкус и цвет.

Насчёт компутила - пардону, я похоже перепутал с Идо, там та же проблема. Вот недавнее сообщение с auxlang'a:
The biggest problem with Ido is not a lack of technical terms. The big
dictionaries as well as the two Lexiki (especially the second one, published in
2001) are full of obscure technical words. But then Ido still lacks a word for
"computer", that thing I've been using every day since 1996/7 to research and
use auxlangs. This leads to a situation where two different words have been
coined, komputoro* and komputilo*, which both have to carry an asterisk. What
it needs is for someone to get hold of the problem and arrive at a choice of one
or the other, and then officialize it.
What Ido lacks is words for new everyday things. I'm hoping of course that the
change of Linguala Sekretario will finally unblock the tubes, but that will take
time and so far I haven't seen any uptick in interest in new words, eg. on
Linguolisto.

И ответ от эсперантиста:
The same debate (about a word for "computer") happened in Esperanto
about 20 years ago, maybe less. The problem was (and it's probably the
same in Ido) that the root "komput-" already existed meaning "compute"
in the mathematical sense, and,. of course, a present-day computer does
a whole lot more than that; so, in principle "komputilo" wouldn't do.
Some people maintained that "komputilo" ought to mean, or actually did
mean, "adding machine". Likewise taking "komputero" from English
wouldn't do, as "-ero" is a suffix meaning "item, component" so a
"komputero" would be an item, or instance, of computation, whatever that
would be. So others proposed "komputoro", but it didn't catch on.
Eventually people accepted "komputilo", so the root "komput-" has
tacitly been revised to mean "to do things using a computer".
Derivatives such as "komputado", "komputisto" etc. have arisen accordingly.
As far as I know none of this has been officialised, or perhaps only
recently.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on July 25, 2008, 01:27
Выразить-то можно, конечно, как угодно, но не лучше ли просто взять особый корень для понятия "старый", или скажем, "маленький" (а не "антибольшой")?
И такие есть тоже.
Quote
Когда произносишь "антиюный", звучит "юный", просто с приставкой, а он не должен звучать, звучать должен именно "старый". Во всяком случае, на мой вкус и цвет.
Уж поверьте носителю. :) Когда звучит maljuna или malnova, оно звучит именно целиком. Это уже формула.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on July 25, 2008, 09:46
Верю как самому себе  :yes:
Sed mi opinias, ke ne hazarde ekzistas ankaux "eta" kaj "pita" kaj "olda". Se la objekto estas tre-tre malgranda, малипусенький такой, cxu vi diros "malgrandega"? Mi pensas ke "eta" aux "etega". Ne hazarde "le petit prince" estas "eta princo".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on July 25, 2008, 12:14
Верю как самому себе  :yes:
Sed mi opinias, ke ne hazarde ekzistas ankaux "eta" kaj "pita" kaj "olda". Se la objekto estas tre-tre malgranda, малипусенький такой, cxu vi diros "malgrandega"? Mi pensas ke "eta" aux "etega". Ne hazarde "le petit prince" estas "eta princo".
А кто скажет, что означает в эсперанто слово "maleta" - "большой" или "противоположненький"?  ::)
А "malidioto" - это "мудрец"?  :donno:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on July 25, 2008, 13:24
Quote
Sed mi opinias, ke ne hazarde ekzistas ankaux "eta" kaj "pita" kaj "olda". Se la objekto estas tre-tre malgranda, малипусенький такой, cxu vi diros "malgrandega"? Mi pensas ke "eta" aux "etega". Ne hazarde "le petit prince" estas "eta princo".
Да запросто. И так можно сказать, и эдак. А слова pita и olda, кстати, существуют исключительно во вспомогательных целях — к примеру, чтобы предъявлять их таким как вы. Ну и для стихов, разумеется.

Quote
А кто скажет, что означает в эсперанто слово "maleta" - "большой" или "противоположненький"? 
:green: Где-то я это уже читал.

На самом деле это улица такая в Лондоне, Maleta strato, она же Мэли стрит. :)

Ответа может быть два: первый — не заморачивайтесь, второй — покажите текст с этим словом, и всё станет ясно.

Quote from: Tre malica Glebo
etas maleto
kunas malkuno
sunas malvarmo
merdas odoro
Разве тут непонятно?

Quote
А "malidioto" - это "мудрец"? 
Вполне возможно. Где подвох-то?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on July 25, 2008, 15:30
Quote
А "malidioto" - это "мудрец"? 
Вполне возможно. Где подвох-то?
А ежели кого-то назвать?  :P
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on July 25, 2008, 15:40
Quote
А "malidioto" - это "мудрец"? 
Вполне возможно. Где подвох-то?
А ежели кого-то назвать?  :P
Ne, kara, vi ĵus diris ion strangan. Via "malidioto" (aŭ kiel ajn vi diru) tute ne fikaventuris. Via "malidioto" estis aĉetanta novan korneton.  :green:

Ну, хорошо, а кто-то так кого-то называет?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on July 25, 2008, 16:38
Quote
Sed mi opinias, ke ne hazarde ekzistas ankaux "eta" kaj "pita" kaj "olda". Se la objekto estas tre-tre malgranda, малипусенький такой, cxu vi diros "malgrandega"? Mi pensas ke "eta" aux "etega". Ne hazarde "le petit prince" estas "eta princo".
Да запросто. И так можно сказать, и эдак. А слова pita и olda, кстати, существуют исключительно во вспомогательных целях — к примеру, чтобы предъявлять их таким как вы. Ну и для стихов, разумеется.


Как угодно, как угодно. А у нас наоборот: приставка, образующая антонимы (nil), существует главным образом во вспомогательных целях - к примеру, если не вспомнить основное слово.

Quote
Quote
А "malidioto" - это "мудрец"? 
Вполне возможно. Где подвох-то?

Подвох есть, т.к. звучит именно "идиот", а никакой не мудрец. Но от языка, даже от Эо, нельзя требовать абсолютной схематичности и математической точности. Всё-таки надо ориентироваться на "натуральные" языки. А в них точкой отсчёта является не идиот или лишённый ума, а умный, имеющий
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on July 25, 2008, 16:45
ум. (что-то оно отправилось раньше времени, продолжаю). Поэтому есть умный и без-умный. Так же есть молодой и не-молодой, большой и не-большой, а не наоборот, и З-ф тут правильно скопировал. (Но и всё равно, одно дело не-большой, а другое мааленький  ;) ) А предъявлять мне ничего не надо, я уверен что Эо это успешный язык и всё такое.
Повторю ещё раз сылочку на наш тематический словарь:
http://lingwadeplaneta.info/files/wordlist.shtml

Swasti!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on July 25, 2008, 16:56
Quote
Подвох есть, т.к. звучит именно "идиот", а никакой не мудрец.
Верно. И именно поэтому никто его не использует.

(Не надо подтасовывать факты, если собеседник это знает.)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: bharata on August 16, 2008, 15:20
Namastée, káre amígos! - упал со стула  :E: :E: :E:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 17, 2008, 11:37
Namastée, káre amígos! - упал со стула  :E: :E: :E:

Видите, как здорово!  Yu samaji me! :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Krymchanin on September 11, 2008, 23:24
А в каких языках нет звука "х"
Можно сказать, что во французском нет.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 1, 2008, 11:46
Появилась первая версия русско-ЛдП словаря:
http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.shtml

(zip: http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.zip - всего 90 Кb)

Она ещё весьма далека от совершенства, но кое-что уже можно найти.
Слова удобно искать поиском в браузере, т.к. всё на одной странице.
По идее этот словарь должен позволять желающим составлять фразы на LdP. Было б здорово, если бы кто-нибудь эксперимента ради попробовал написать что-нибудь (не слишком заумное), пользуясь сим словарём.
Правда, перед этим желательно прочесть грамматику, например тут:
http://lingwadeplaneta.info/files/novegram_ru.pdf

Swasti!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on October 1, 2008, 12:04
Появилась первая версия русско-ЛдП словаря:
http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.shtml
(zip: http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.zip - всего 90 Кb)
Oo, so se oni mog zwo .dsl fo lexikon Lingvo! Walaa danke gro!  :up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 1, 2008, 16:45
Oo, so se oni mog zwo .dsl fo lexikon Lingvo! Walaa danke gro!  :up:

Danke por trai!
Спасибо за попытку!

Если честно, я понял это только потому, что владею русским языком. Эмфатические "это", "вот", "дык" и т.д. требуют повышенной внимательности.
Вы хотели написать "О, так это можно сделать..."
В словаре находим:
так — so (таким образом); tanto (настолько); ya (в восклиц.предл.)
В нашем случае подходит ya (усилительная частица: же, ведь)

"это" в значении слова-паразита,увы, в словаре отсутствует (много ещё работы! :) )

Oni mog zwo - прекрасно.
О, так это можно сделать... - Oo, oni mog zwo ya...
"ya" можно и в другое место поставить.

"вот спасибо" это русизм, достаточно просто "спасибо"
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 2, 2008, 10:21
Можно сформулировать правило: переводить не по словам, а по смыслу.
Отдельные слова могут иметь разные значения. Например, просто "чёрт" значит одно, а оборот "до чёрта" совсем другое. Так что переводить его надо по смыслу - "очень много". А буквальный перевод (до+чёрт) будет непонятен носителям других языков.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on October 2, 2008, 22:07
Можно сформулировать правило: переводить не по словам, а по смыслу.
Отдельные слова могут иметь разные значения. Например, просто "чёрт" значит одно, а оборот "до чёрта" совсем другое. Так что переводить его надо по смыслу - "очень много". А буквальный перевод (до+чёрт) будет непонятен носителям других языков.
И все же, в случае становления Lingwa de Planeta в качестве международного языка, неизбежным будет проникновение в него местных идиоматических выражений, которые будут влиять на его эволюцию. С одной стороны - это обогащение местным колоритом, с другой же, пуристической стороны, это - превращение языка в некую аморфную массу, в которой каждый будет говорить как кто горазд.

Нужно ли уточнять, например, что солнце поднимается? А если кто-то напишет, что солнце встает, ну как ото сна? Станете говорить ему, что он неправильно написал, а в ответ будет: "єжє писахъ, писахъ" или "это мое право на самовыражение". Так что придется смириться с тем, что выражение "до черта (ракшаса, демона и т.д.)" или "walaa danke gro" могут вдруг становиться модными в международном масштабе. Нужно ли их насильственно "приводить к общему знаменателю" или же дать право на свободное языковое творчество, которое и создало живые языки?

А компьютерные выражения? Скажем, самое важное - "скачать"? У англичан и итальянцев - "сгрузить", у испанцев еще применяется выражение "опустить", у поляков - "стянуть", у французов вообще - "télécharger"...  :donno:

Сделал, кстати, .dsl-ку, а из нее скомпилировал .lsd-шку себе для Лингво. Пока делал, читал словарь. А ведь очень даже нелохо! Серьезная конкуренция Эсперанто и даже Глосе! Поздравляю, у Вас неплохое чутье на выбор слов! Успехов!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 3, 2008, 21:47
Danke por hao worda.
Merci pour les compliments.
Конкуренции Эсперанто LdP конечно не составляет, т.к. на сей день всего лишь проект. Ну, Глосе - может быть :)

Являюсь сторонником саморазвития языка. Если все станут говорить walaa danke gro - на здоровье, лишь бы понимали mutu. Хозяева языка - те, кто на нём говорит.

Компьютерные выражения у нас на сей день имеются такие:
fail - файл
faildan - каталог
salvi - сохранить
lodi - загрузить, для уточнения: inulodi загрузить в сеть, auslodi загрузить из сети, "выгрузить"

Swasti!



Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on November 10, 2008, 12:26
Появился Краткий LdP-русский словарь (1400 корней):

http://lingwadeplaneta.info/files/ldprus.shtml

Его же можно скачать в ZIP:

http://lingwadeplaneta.info/files/ldprus.zip

Всё на одной странице, так что удобно использовать поиск браузером.

Русско-LdP словарь обновлён:
http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.shtml
Title: Lingwa de Planeta
Post by: bharata on November 20, 2008, 21:13
Интересно...
А arda что - из квенья взято?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on November 25, 2008, 12:38
Не только, arda также из арабского и голландского.
Недавно наш коллега из Ливии опубликовал язык Ardano. По его словам, он отчасти вдохновлялся и LdP. Так вот, у него земля тоже arda, а название языка значит "язык Земли"
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on November 25, 2008, 14:03
Появился Краткий LdP-русский словарь (1400 корней)
А почему так ма...?
.xml-евский файл, вроде бы насчитывал свыше 3000 слов?
Кстати, Вы еще не пробовали сделать в виде словаря для Лингво, для удобства пользования?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on November 25, 2008, 15:35
На всё treba taim. Будет и побольше. А этот словарь специально содержит только наиболее частотные слова. Там нет слов типа hamut хомут (из турецкого) , потому что они редко нужны. Он близок к базовому, хотя базовым его назвать нельзя, над базовым надо особо работать.
Полный словарь, действительно, пока только в xls.
Для Lingvo сделаем, toka treba taim. Пока хочу перевести хотя бы на английский этот краткий словарь.
Если у меня возникнут вопросы по Lingvo, обращусь к Вам.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on November 25, 2008, 15:40
OK!  :yes:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on December 11, 2008, 20:37
Словарь языка прекрасен, очень понравился. Но неужели систему письменности нельзя проще сделать? Диграфы какие-то, иксы... Система ударений сложная - зачем это?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 12, 2008, 11:29
Salam!

Систему письменности желательно иметь такую, чтобы
1) в ней не было букв с надстрочными знаками
2) чтобы она была максимально "самоочевидной"
3) и учитывала моё необъяснимое нежелание выражать звук Ш буквой X :)

Вот так и получается, что есть. Впрочем, ежели все LdP-jen вдруг захотят реформы письменности (пока, однако же, их слишком мало для проведения сколь-либо масштабных референдумов), то любая реформа состоится. А что конкретно Вы бы предложили?

Система ударения не такая уж сложная, если разобраться. Да, она не сама простота (которая кстати бывает хуже воровства), но даёт она приятное на слух произношение: не италИя, а итАлия, не амерИка, а амЕрика. Как выяснилось, мы переоткрыли некоторые принципы ударения языка Окциденталь.
Как-то в группе auxlang возразили, что вот говорят же  французы Amerique, значит это "натурально". На это один французский конлангер возразил, что нет, в LdP правильнее :)

http://tech.groups.yahoo.com/group/auxlang/message/49970
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on December 13, 2008, 07:31
Ну, я бы, как сторонник принципа «один звук – одна буква», предложил для звуков, которые не может обозначить латинский алфавит, применить нелатинские буквы – ту же русскую Ш, например. А в идеале – создать собственный алфавит. Но этот подход во многом неудобен,  в связи с существующей раскладкой клавиатуры. Тогда можно пойти по пути русского языка, и принять одну из букв в качестве диакритического знака, тот же икс, например. А всякие Q и W убрать однозначно.
По поводу ударения. Для меня, самым главным качеством языка, претендующего на роль международного, является лёгкость изучения, поэтому ударение должно быть фиксированным.А благозвучность – понятие очень индивидуальное, и то, что нравится одному, может не понравится другому
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on December 13, 2008, 15:34
Насчёт ударения согласен.
Всё же лингва де планета, а не де Ойропа.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 15, 2008, 23:36
Ну, я бы, как сторонник принципа «один звук – одна буква», предложил для звуков, которые не может обозначить латинский алфавит, применить нелатинские буквы – ту же русскую Ш, например. А в идеале – создать собственный алфавит. Но этот подход во многом неудобен,  в связи с существующей раскладкой клавиатуры. Тогда можно пойти по пути русского языка, и принять одну из букв в качестве диакритического знака, тот же икс, например. А всякие Q и W убрать однозначно.
По поводу ударения. Для меня, самым главным качеством языка, претендующего на роль международного, является лёгкость изучения, поэтому ударение должно быть фиксированным.А благозвучность – понятие очень индивидуальное, и то, что нравится одному, может не понравится другому


Собственно, в случае LdP добиться соответствия принципу «одна буква – один звук» проще простого. Фонем немного, латинских букв хватает с избытком. Упраздняем j/ch в пользу «с», sh в пользу «x», w в пользу «v», и все дела. (Можно даже ввести q для звука “ng”, как в некоторых проектах, но это излишне, т.к.всё равно делать различие n – q плохо, слишком оно тонкое. ) Но я пока не уверен, что это стоит делать. j/ch sh v/w сколь-либо серьёзных препятствий для изучающих не представляют, а некоторую помощь оказывают: слова легче узнаются и выделяются (stand out) в тексте. Возьмём, например, такие слова:
custe
muco
taci
noca
cudi
cupa

Что бы они значили? custe загадочно, muco напоминает муко- (что-то грибное), taci вызывает в памяти разве что латинское tacit, cupa — чупа-чупс. Теперь запишем иначе:

juste
mucho
tachi (от touch)
nocha (от noche)
judi (от judge, juzgar)
jupa (от jupe)

Стало ближе к оригиналу и яснее. Конечно, это имеет значение главным образом для читающих на латинице, но ведь они тоже люди. Хотя и для всех хорошо, если слова лучше выделяются в тексте.

w тоже бывает полезно:
vesta навело бы на мысль об одежде, а westa однозначно сигнализирует о западе


Распространяющиеся популярные английские слова типа show сохраняют своё написание в разных языках: испанском, итальянском, немецком... Они могут писаться так же и в LdP (а не sxov или xou — ни за что не узнаешь).

А q у нас нет, это вы нас с кем-то спутали.

Ударение, да, не может зависеть от вкусов. Но дело не столько во вкусах, сколько в распространённых вариантах ударения: идти им наперекор есть вкус плохой. Думаю, определённое уважение им оказывать надо, хотя и ставить всегда впереди всех прочих задач тоже не стоит. Помнится, попадался мне какой-то проект, где автор решал проблему ударения так: говорить по возможности без ударения, равно акцентируя все слоги. Но ведь не все так смогут.

Лёгкость же изучения – понятие весьма "скользкое". Любой развитый язык достаточно сложен.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 15, 2008, 23:40
Насчёт ударения согласен.
Всё же лингва де планета, а не де Ойропа.

Благодарю вас за понимание названия языка! А то иногда почему-то говорят «Лингва планета». Это наводит на интересные мысли о том, что можно было бы обходиться без предлогов, как в одном французском пиджине:
papa mwa parti la guerre,
mama mwa parti la montagne...
maison papa mwa – дом моего отца.

Да, не только де Ойропа, абэр, эрстенс, Ойропа ист аух айн вихьтигер тайль дэа вэльт, цвайтенс, дас ист аллес, нихт шиссен, аусвайс, битте хенде хох.

 :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on December 16, 2008, 03:31
Ну, если вы хотите, добиться близости написания слов к оригиналу, тогда китайские слова нужно писать иероглифами, индийские - на деванагари, и т.д. :) А правила чтения латинских букв свои в каждом языке, и неужели, каждый изучающий язык должен ещё заучивать и этимологию слова, чтобы не ошибаться в правописании? Лингва же ваша де Планета, и вряд ли китайский крестьянин будет разбираться в тонкостях. Ему подавай ясные и чёткие правила, да поменьше! :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 16, 2008, 13:41
Понимаю вашу точку зрения.
Но на это можно взглянуть и из другой крайности. Очевидно, что тому китайскому крестьянину подойдёт что-то очень-очень простое, примитивное, пидженообразное и без лишних правил. Такие проекты есть. Проблема в том, что никто почему-то не хочет изучать такие языки и ими пользоваться. Казалось бы - проще некуда... А "идут" пока что только проекты довольно сложные грамматически и более-менее явно напоминающие естеств.языки (токи пона - скорей, просто весёлая игра). И LdP - тоже не примитивный проект, а в русле эсперанто-идо -новиаля... И посильное сходство написания с естеств.языками только приветствуется. Никто же не станет писать вместо K P и наоборот, значит это не всё равно, так почему ж не использовать пару лишних букв для большей узнаваемости? Да, это отступление от принципа "1 звук - 1 буква", но мера его, как кажется, не слишком велика....
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Shaddai on December 16, 2008, 21:47
l-d-p скажите плиз, какой вы словарь использовали как основу (я имею ввиду русскую часть) для своего словаря? или вы сотавляли сами...?

я вот задался целью для interlan'а сотворить тоже словарик... чтобы были уже составленные сложные слова собранные в словарь...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 16, 2008, 23:59
Составляли сами. Есть полный LdP-русский словарь в xls, туда стихийно вошло всё что так или иначе когда-либо понадобилось при переводах и написании текстов. Есть словарь поменьше:
http://lingwadeplaneta.info/files/ldprus.shtml
откуда исключены явно нечастотные слова. Базовый словарь ещё предстоит сделать. Деление всего лексикона на базовый и дополнительный очень выгодно, но это особая тема.

А что вы хотите, охватить самые частотные русские слова, чтобы их можно было найти в словаре? Существуют их списки. Есть и разнообразные списки слов для базового словаря. Они отличаются в зависимости от автора и того, сколько слов он хочет включить в базовый словарь, как правило это не меньше 500 и не больше 1200-1500. Большинство моих знакомых делают сами. Один использует ложбанские gismu.


Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on December 17, 2008, 02:17
Частотные списки - это хорошая идея. А, например, списки туриста, побитые по темам? Например, основные предметы одежды, основные харчи, основные части тела и т.п.? Вот это был бы мегаважный глоссарий.
Я вот в Турцию собираюсь, целиком турецкий выучить не успею, а ключевые слова такого плана, как указано выше, могу.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on December 17, 2008, 08:41
Так в любом книжном магазине - горы русско-турецких разговорников, где вся туристическая лексика есть.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on December 18, 2008, 03:31
Побитая по темам? Это было бы неплохо.
В том числе и как "ядерная" лексика для конланга, например.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 18, 2008, 10:14
Чем меня всегда достают любые разговорники - что там есть куча довольно-таки мудрёных диалогов про смену шины или заказ особого блюда, но при этом не найдёшь некоторых самых нужных слов. Будете покупать разговорник - попробуйте найти там какое-нибудь более-менее важное слово, например "ещё" или "опять".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 27, 2008, 20:51
LdP-Esperanta vortaro

http://lingwadeplaneta.info/files/ldpeo.shtml
(700 Kb)

http://lingwadeplaneta.info/files/ldpeo.zip
(70 Kb)

Viaj komentoj kaj ideoj estas bonvenegaj!

Bonegan Novan Jaron!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 30, 2008, 23:44
А вот и интерактивная версия оного же словарика:
http://lingwadeplaneta.info/glossword/index.php?a=list&d=21&p=1

Hao Nove Yar!
Swasti gro!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mtangatanga on January 4, 2009, 12:32
И посильное сходство написания с естеств.языками только приветствуется. Никто же не станет писать вместо K P и наоборот, значит это не всё равно, так почему ж не использовать пару лишних букв для большей узнаваемости? Да, это отступление от принципа "1 звук - 1 буква", но мера его, как кажется, не слишком велика....
E komo yu sal skribi names pren-ney fon otre lingwa? Kom ili audi-ney o skribi-ney?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 4, 2009, 21:17
E komo yu sal skribi names pren-ney fon otre lingwa? Kom ili audi-ney o skribi-ney?

Interes-ney kwestia!
Bay LdP letras.
Ye dwa varianta: fonetike (kom oni audi) e original-ney (kom oni skribi in sursa-lingwa).
Al nau strikte regla yok. Shayad ambi varianta es posible. Fonetike-la es preferival: Wini-Puh.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mtangatanga on January 5, 2009, 21:10
Ya, interes-ney problema. Si nu selekti fonetike varianta, dan jen mog ne rekoni suy nam in skribi-ney aspekto. Bat si nu selekti original-ney varianta, dan otre kwestia mog apari: si nu selekti original, dan kwo impedi nu tu skribi yoshi otre worda so, kom oni skribi in sursa-lingwa?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 6, 2009, 21:11
Me dumai ke shefe varianta es fonetike. Original-ney skribia mog gei yusi toka dan, wan 1) da bu diferi gro fon fonetike skribia; 2) oni bu pri fonetike skribia; 3) fo rekonia de fonetike skribia. Fo exampla, in beginsa de artikla oni mog skribi: "Jorj Bush (George Bush)", e poy yusi toka "Jorj Bush". Bat treba dumai-dumai, dabe defini prinsip pyu exaktem.

Yoshi oni mog sempre kwesti koy intele jen. Me he kwesti may amigos de Yahu (Yahoo) grupa "mundalingwa". Walaa se ke Jens Wilkinson (ta jivi in Nipon) skribi (yen inglish):
http://tech.groups.yahoo.com/group/worldlangs/message/1057
Walaa duma de Risto Kupsala fon Suomi (toshi yen inglish):
http://tech.groups.yahoo.com/group/worldlangs/message/1058

Si yu kwesti me, ob treba skribi Moskva oda Maskvaa, me wud selekti Moskva. Ya, oni audi "Maskvaa", bat oli lingwa skribi "Mo", iven han lingwa hev "mo-si-ke". Krome to, "Moskva" bu diferi gro fon "Maskvaa", es ga rekonibile, also problema yok.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mtangatanga on January 11, 2009, 11:21
Fo exampla, in beginsa de artikla oni mog skribi: "Jorj Bush (George Bush)", e poy yusi toka "Jorj Bush". Bat treba dumai-dumai, dabe defini prinsip pyu exaktem.
Yedoh, segun may opinia, oni wud pyu hao tu skribi hi pronunsieyshen in parentesis. Se es yo mundo-ney tendentia tu skribi kom in sursa-lingwa. Iven in vietnam lingwa nau yo oni skribi so, e bu kom bifooen, yusi-yen limiti-ney set de silabas. Iven anglem oni mog miti nau skribi-ney "Turkiye", "Beijing" inplas bifoo-ney "Turkey" e "Peking". Ergo, me proposi tu skribi in beginsa al prime daysa so: Michael Jackson (Maykl Jekson), Mireille Mathieu (Mirey Matyee), Song Zuying (Sun Tzuyin), Eithne Patricia Ní Bhraonáin (Enya Patrisha Ni Vrinnan), e poy simplem: Michael Jackson, Mireille Mathieu, Song Zuying, Eithne Patricia Ni Bhraonain – so es pyu fasilem tu findi om hu oni shwo.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 11, 2009, 23:44
Hao, me bu es kontra. Hay original-ney skribia bi shefe in tal kasu.

Kare Mtangatanga, me merki worda kun "shen" (pronunsieyshen). Nu hev-te "shen" sirke un yar bak. Al nau es oda "sion" (stasion, situasion) oda zwo-worda+a: "pronunsia".

Yu es haonik, yu shwo LdP ya hao!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 26, 2009, 09:02
А вот как звучит LdP в исполнении испанца:

http://tts.imtranslator.net/2zIM

Из всех языков, которые там можно выбрать, испанский вариант наиболее близок и местами просто хорош!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 7, 2009, 22:11
Маленький видеоурок LdP:
http://www.youtube.com/watch?v=J-JTOB8DZ8A
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 11, 2009, 12:26
<b>Kisi me mucho</b>:

http://www.youtube.com/watch?v=9VnOA9RMRWs
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 11, 2009, 16:56
Интересный способ раскручивать свой язык. :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 11, 2009, 21:57
Это точно. Чего только не придумают  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Shaddai on April 14, 2009, 10:43
to l-d-p, так это не твой язык?
LdP кстати больше похож на Ardano чем Interlan, но по подходу... смесь слов из различных языков (китайский и итальянский очень видны)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 14, 2009, 21:12
Мой, я шутил. Верней, наш (я-таки не один).
LdP ориентируется на главные языки, а Ardano имеет целью заимствовать слова из всех языков мира. Его автор, бывший эсперантист, кажется из ОАЭ, пишет о необходимости сохранить все языки мира с помощью Ардано. Я этой идеи не понимаю.

Ещё, если я не ошибаюсь, в Ардано обязательные окончания для частей речи, и обязательно нужно всегда указывать те самые -na, -ta, -ca; в LdP же действует принцип необходимости, согласно коему нет облигатности выражать грамматические значения, если они следуют из контекста. На днях мой друг из Франции прислал мне перевод на LdP одного фантастического рассказа; весь текст был испещрён частицами прошедшего времени (-te), которые там были просто не нужны. Достаточно объяснить читателю, что действие происходило в прошлом или будет происходить в будущем, и далее обходиться без tense particle. Даже в русском мы говорим: "Вчера такое дело было: подхожу к магазину, а там толпа стоит.  Тоже встаю в очередь. Спрашиваю: что случилось? Говорят: Товар привезли". (конечно, если нужно указать, что одно действие происходило ДО другого, что tense particle необходимы)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 14, 2009, 21:17
Угадайте, что за стих.

GURAN

Koyves me dumi, mogbi toy soldata,
Kel fon hemose felda bu he lai, -
Ili bu lagi somni inen arda,
Ili bikam-te blan guran kel flai.

E ili flai til nau, depos longtaim,
E krai a nu, e voki, kom guran.
Ob por se hi fa-triste al ley flaing?
Nu en-silensi, uupar longem kan.

Walaa da flai, walaa da flai jamilem,
Triangula in skay-ney dalitaa...
Den syao gap me vidi in ley fila.
Fo me ku es toy plasa in blutaa?

Un dey ve lai, kun fila toy guran-ney
Me toshi flai, me bu returni pyu;
Fon gao skay, fon toy blutaa tuman-ney
Me voki vu, vu oli, ke me lyu.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алексей Гринь on April 14, 2009, 21:47
Тошнит от языков, в которых ипсилон употребляйтся для йота. Это ужас.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 14, 2009, 22:26
Угадайте, что за стих.
Расул Гамзатов "Журавли" (http://music.lib.ru/a/aleksandr_tkach_petro/alb4.shtml).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 14, 2009, 22:40
Тошнит от языков, в которых ипсилон употребляйтся для йота. Это ужас.
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом. Вполне достаточно буквы "i", которая рядом с другой гласной могла бы выступать как дифтонгообразующая часть: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, iu. То же самое можно и с буквой "u".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алексей Гринь on April 14, 2009, 22:48
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом.
Вообще-то употреблялся, как swash для i.
По крайней мере, йот это видоизменённый i, а ипсилон в греческом вообще [у] или [ю] значил.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 14, 2009, 22:55
А вот как звучит LdP в исполнении испанца:
http://tts.imtranslator.net/2zIM
Из всех языков, которые там можно выбрать, испанский вариант наиболее близок и местами просто хорош!
Жаль, конечно, что нет индонезийской читалки, причем в новой орфографии, а не старой под голландскую, тоuда совсем бы звучало адекватно.  :)
А мне даже французское чтение понравилось.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 14, 2009, 23:04
Вообще-то употреблялся, как swash для i.
По крайней мере, йот это видоизменённый i, а ипсилон в греческом вообще [у] или [ю] значил.
Если мы запишем mayo (май) как maio, думаю, читатель не станет читать à la manière espérantiste как ma'i'o. За что не люблю эсперанто, так это за зияния.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алексей Гринь on April 14, 2009, 23:14
Если мы запишем mayo (май) как maio, думаю, читатель не станет читать à la manière espérantiste как ma'i'o. За что не люблю эсперанто, так это за зияния.
Я не понял, в чём проблема написания majo?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 14, 2009, 23:32
Я не понял, в чём проблема написания majo?
Тогда предложите другую букву для "дж".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алексей Гринь on April 15, 2009, 00:36
Тогда предложите другую букву для "дж".
Зачем такая сложная аффриката для "всепланетного" языка?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 15, 2009, 01:13
Тошнит от языков, в которых ипсилон употребляйтся для йота. Это ужас.
Я, с одной стороны, с вами, Алексей, согласен, но с другой - что поделать, если латинский алфавит так со скрипом предусматривает отдельные знаки для ш/ж, а диграфы тоже вариант так себе?.. :(
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 15, 2009, 01:15
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом. Вполне достаточно буквы "i", которая рядом с другой гласной могла бы выступать как дифтонгообразующая часть: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, iu. То же самое можно и с буквой "u".
Rossiia?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 09:24
Тогда предложите другую букву для "дж".
Зачем такая сложная аффриката для "всепланетного" языка?

Я не сторонник чересчур упрощённых фонологий, из коих получается лопотание типа "бала-бала, мала-мала".
Напомню, что в Эсперанто, который в общем-то тоже позиционируется как всепланетный язык, есть и "ж", и "дж", и "ч"; у нас же ch и j - это одна фонема, "ж" нет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 09:26
Угадайте, что за стих.
Расул Гамзатов "Журавли" (http://music.lib.ru/a/aleksandr_tkach_petro/alb4.shtml).

Bravo!  :yes:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 09:29
Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алексей Гринь on April 15, 2009, 09:34
Я не сторонник чересчур упрощённых фонологий, из коих получается лопотание типа "бала-бала, мала-мала".
а лучше джача-джача, ага
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 09:37
Лучше иметь не очень большое, но достаточное число фонем, чтобы импортированные слова оставались более-менее узнаваемыми и чтобы речь была разборчивой.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 09:42
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом. Вполне достаточно буквы "i", которая рядом с другой гласной могла бы выступать как дифтонгообразующая часть: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, iu. То же самое можно и с буквой "u".
Rossiia?

Язык Sasxsek нашего коллеги из Штатов записывает Россию похожим образом: Rxsiix
При этом "х" - нейтральный гласный.
Сомневаюсь, чтобы россиянам это понравилось.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 15, 2009, 09:46
Угадайте, что за стих.
Расул Гамзатов "Журавли" (http://music.lib.ru/a/aleksandr_tkach_petro/alb4.shtml).
Bravo!  :yes:
Ваш перевод, Дмитрий?  ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 15, 2009, 09:52
Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.
Зато в итальянском, португальском, румынском, в пинъине в финалях - i.  :)

Кстати, получается, что у Вас буква "c" осталась без нагрузки?  :???
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 15, 2009, 09:58
Язык Sasxsek нашего коллеги из Штатов записывает Россию похожим образом: Rxsiix
При этом "х" - нейтральный гласный.
Сомневаюсь, чтобы россиянам это понравилось.
Ну, "х" для гласной это уже большая licence poétique. Тогда уж лучше писать Rǝsiiǝ, благо же буква "ǝ" уже есть в латинице.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 15, 2009, 16:33
Лучше иметь не очень большое, но достаточное число фонем, чтобы импортированные слова оставались более-менее узнаваемыми и чтобы речь была разборчивой.
Угу. А иначе как Рио-де-Жанейро всякие записывать? (это скорее к Алексею Гриню вопрос).

Кстати (l-d-p), у оно вас будет записано как "Рио-де-Джанейро", да?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 15, 2009, 16:34
Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.
Зато в итальянском, португальском, румынском, в пинъине в финалях - i.  :)
Lugat, ну вот слово mai, например. Его читать как "мАй" или как "маИ"?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 15, 2009, 17:13
Lugat, ну вот слово mai, например. Его читать как "мАй" или как "маИ"?
Можно как  неслогообразующий i, как бы часть дифтонга [aı].

А чтобы сделать ударение на i, можно, исходя из правил, записать в виде ii.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 15, 2009, 17:16
Кстати (l-d-p), у оно вас будет записано как "Рио-де-Джанейро", да?
Кто знает, может читать как "Риу-джи-Жанейру".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 15, 2009, 17:38
А если записать стихотворение в таком правописании:  :???

Quote
GURAN

Coives me dumi, mogbi toi soldata,
Cel fon hemose felda bu he lai, -
Ili bu lagi somni inen arda,
Ili bicam-te blan guran cel flai.

E ili flai til nau, depos longtaim,
E crai a nu, e voci, com guran.
Ob por se hi fa-triste al lei flaing?
Nu en-silensi, uupar longem can.

Walaa da flai, walaa da flai jamilem,
Triangula in scai-nei dalitaa...
Den siao gap me vidi in lei fila.
Fo me cu es toi plasa in blutaa?

Un dei ve lai, cun fila toi guran-nei
Me toshi flai, me bu returni piu;
Fon gao scai, fon toi blutaa tuman-nei
Me voci vu, vu oli, ce me liu.

Вроде как-то более гладенько?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 21:15
Угадайте, что за стих.
Расул Гамзатов "Журавли" (http://music.lib.ru/a/aleksandr_tkach_petro/alb4.shtml).
Bravo!  :yes:
Ваш перевод, Дмитрий?  ;up:

Да. Мысль перевести пришла после просмотра вот сего ролика:
http://www.youtube.com/watch?v=JTjPbkd_UlY

(Надо заметить, Хворостовский неплохой актёр: зал рыдал.)

На ЛдП поётся прекрасно. Я бы спел и записал, да нет нормальной минусовки. Мидишки, которые предлагаются для караоке, сделаны очень топорно; а самому делать некогда.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 21:16
Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.
Зато в итальянском, португальском, румынском, в пинъине в финалях - i.  :)

Это да; но и в итальянском, и французском есть слова yoga, yeti, yogurt, yak. И даже в немецком, использующем J, возможно написание этих слов через Y! Т.е. эти слова в немецком можно писать хоть так, хоть эдак.
А J в английском, французском, итальянском, испанском, португальском произносится совершенно иначе. И даже в немецком вы найдёте Journal (читается "журнал"!), Journalist, Joule (джоуль).


Кстати, получается, что у Вас буква "c" осталась без нагрузки?  :???

Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
Насколько я помню, в первой версии Новиаля просто "с" тоже не было; помнится, дедушка Есперсен ругался на эту букву как на самую вредоносную во всём латинском алфавите :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 21:21
Язык Sasxsek нашего коллеги из Штатов записывает Россию похожим образом: Rxsiix
При этом "х" - нейтральный гласный.
Сомневаюсь, чтобы россиянам это понравилось.
Ну, "х" для гласной это уже большая licence poétique. Тогда уж лучше писать Rǝsiiǝ, благо же буква "ǝ" уже есть в латинице.

Автор этого языка Dana Nutter писал долгие и очень убедительные послания о том, что допустимо использование только 25 букв латинского алфавита. Все ли смогут вводить "ǝ" на клавиатуре?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 21:22
Лучше иметь не очень большое, но достаточное число фонем, чтобы импортированные слова оставались более-менее узнаваемыми и чтобы речь была разборчивой.
Угу. А иначе как Рио-де-Жанейро всякие записывать? (это скорее к Алексею Гриню вопрос).

Кстати (l-d-p), у оно вас будет записано как "Рио-де-Джанейро", да?

Rio de Janeiro, как в оригинале.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 15, 2009, 21:34
А если записать стихотворение в таком правописании:  :???

Quote
GURAN

Coives me dumi, mogbi toi soldata,
Cel fon hemose felda bu he lai, -
Ili bu lagi somni inen arda,
Ili bicam-te blan guran cel flai.

E ili flai til nau, depos longtaim,
E crai a nu, e voci, com guran.
Ob por se hi fa-triste al lei flaing?
Nu en-silensi, uupar longem can.

Walaa da flai, walaa da flai jamilem,
Triangula in scai-nei dalitaa...
Den siao gap me vidi in lei fila.
Fo me cu es toi plasa in blutaa?

Un dei ve lai, cun fila toi guran-nei
Me toshi flai, me bu returni piu;
Fon gao scai, fon toi blutaa tuman-nei
Me voci vu, vu oli, ce me liu.

Вроде как-то более гладенько?

Гладенько, да.
Но согласитесь,  "с" вместо k хорошо смотрится только для слов латинского происхождения.
Насчёт -nei - думали. Решили, что -ney быстрее цепляется взглядом, проще опознаётся; и согласуется с притяжательными и указ. местоимениями (may, yuy, toy, sey ...)
Pyu в итальянском не случайно пишется как più, соответственно и нам надо либо piuu, либо pyu.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 15, 2009, 22:21
Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
Насколько я помню, в первой версии Новиаля просто "с" тоже не было; помнится, дедушка Есперсен ругался на эту букву как на самую вредоносную во всём латинском алфавите :)
Индонезийцы, где-то в 1970-х годах провели реформу орфографии, и теперь c передает звук "ч" (кстати, как и в латинской транслитерации санскрита) вместо бывшего голландского буквосочетания "tj", а буква j теперь передает звук "дж", вместо бывшего сочетания "dj", y же пишется сейчас вместо "j", и текст намного эстетичней стал выглядеть. Например здесь (http://nyanyisunyi.5u.com/tetepiaku.htm) стихи Амира Хамзаха, которые я когда-то еще в 80-х годах читал в старой орфографии.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 16, 2009, 10:46
В самом деле, Bahasa Indonesia тоже использует Y подобным образом. Хорошо знаете индонезийский?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 17, 2009, 13:16
Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
В случае становления ЛдП мировым языком рано или поздно возникнет вопрос: "Зачем такое излишество - двойная буква, если можно обойтись одной?". Вы что, так уверены, что мирового языка с ЛдП не получится?  :P

Насколько я помню, в первой версии Новиаля просто "с" тоже не было; помнится, дедушка Есперсен ругался на эту букву как на самую вредоносную во всём латинском алфавите :)
Старина Отто не обратил внимания на то, что и с латинской буквой "g" происходит совершенно аналогичная история. Называть "c" "вредоносной" и закрывать глаза на "вредоносность" "g" - двойная бухгалтерия.  :D
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 17, 2009, 13:25
В самом деле, Bahasa Indonesia тоже использует Y подобным образом. Хорошо знаете индонезийский?
Увлекался когда-то, еще в студенческие 80-е годы, но поскольку читать на нем тогда было катастрофически мало, то знание так и осталось на уровне проштудированного учебника да монографии о творчестве Хейрила Анвара и Амира Хамзаха с довольно неплохим собранием примеров стихов. Сейчас можно бы заняться усовершенствованием, но что-то не нахожу в сети библиотек на bahasa indonesia.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 17, 2009, 13:47
Автор этого языка Dana Nutter писал долгие и очень убедительные послания о том, что допустимо использование только 25 букв латинского алфавита. Все ли смогут вводить "ǝ" на клавиатуре?
Наверное, пока мсье Nutter долго-долго писал, то не заметил наступления царства Уникода.  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on April 17, 2009, 13:47
но что-то не нахожу в сети библиотек на bahasa indonesia.

Читайте википедию.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 17, 2009, 13:48
но что-то не нахожу в сети библиотек на bahasa indonesia.
Читайте википедию.
Скиньте сцылачко.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on April 17, 2009, 13:52
Скиньте сцылачко.

(В вашем выговоре действительно заударный /у/ редуцируется в /ә/?)

http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алексей Гринь on April 17, 2009, 14:01
(В вашем выговоре действительно заударный /у/ редуцируется в /ә/?)
Огубленный шва.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 17, 2009, 15:45
Старина Отто не обратил внимания на то, что и с латинской буквой "g" происходит совершенно аналогичная история. Называть "c" "вредоносной" и закрывать глаза на "вредоносность" "g" - двойная бухгалтерия.  :D
Вы знаете другое обозначение для "г"?  :???
"Ц" хоть можно записать как ts...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on April 17, 2009, 17:32
Вы знаете другое обозначение для "г"?  :???

Итальянцы балуются с написанием gh.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on April 17, 2009, 23:56
Вы знаете другое обозначение для "г"?  :???
Итальянцы балуются с написанием gh.
Равно же, сударь, как и для звука к перед e, i у них припасено ch.  :eat:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 18, 2009, 04:02
А проблема диграфов вас не смущает? Вот как на транслите написать "сходил"? ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алексей Гринь on April 18, 2009, 05:18
А проблема диграфов вас не смущает?
А в чём проблема вообще?

Вот как на транслите написать "сходил"? ;)
ну вот чехам всякие там schůzky жизнь совсем не портят
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on April 19, 2009, 16:34
Напомню, что в Эсперанто, который в общем-то тоже позиционируется как всепланетный язык, есть и "ж", и "дж", и "ч"; у нас же ch и j - это одна фонема, "ж" нет.
Ага, а вот что пишет Якобсон:
Quote
Не существует языков, в которых имелось бы противопоставление собственно взрывных и аффрикат (например, /t/—/ts/), но не было бы фрикативных  (например, /s/).
Может, всё-таки "дж" передавать как "д+ж"? А то для всяческих аффрикат букв точно не напасёшься.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 5, 2009, 10:42
Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
В случае становления ЛдП мировым языком рано или поздно возникнет вопрос: "Зачем такое излишество - двойная буква, если можно обойтись одной?".

Одиночная С может оставаться в именах собственных (в одном из вариантов их написания): Valencia, Cincinnatti. Также не будет побуждения Ч-кать при прочтении научных аббревиатур типа Cu, Cl.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 5, 2009, 10:58
Может, всё-таки "дж" передавать как "д+ж"? А то для всяческих аффрикат букв точно не напасёшься.

В самом первом варианте у нас так и было: существовали, как в Эсперанто, ж (j) и з (z), соответственно имелись dj, dz. Потом критика на форуме auxlang заставила задуматься об упрощении фонологии. Решили по возможности уйти от различия фонем по звонкости-глухости. Так ж отпало, а с/з и ч/дж стали оной фонемой. Аффрикат у нас всего ничего: j/ch (дж/ч) и z (дз). Ц с самого начала не было. Правда, есть ещё "Х" для сочетания "ks/gz": examen [эксамен] или [эгзамен]
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on May 5, 2009, 12:15
Не существует языков, в которых имелось бы противопоставление собственно взрывных и аффрикат (например, /t/—/ts/), но не было бы фрикативных  (например, /s/).
Как это? Напр. в английском и итальянском есть /d/ и /ʤ/, а /ʒ/ нет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on May 5, 2009, 12:42
pleasure
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on May 5, 2009, 14:16
pleasure
ну это фигня, а не фонема…

Ну а итальянский, хинди, индонезийский и т. п?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Хворост on May 5, 2009, 14:18
Не существует языков, в которых имелось бы противопоставление собственно взрывных и аффрикат (например, /t/—/ts/), но не было бы фрикативных  (например, /s/).
Как это? Напр. в английском и итальянском есть /d/ и /ʤ/, а /ʒ/ нет.
Я думаю, имелось в виду, что нет языков, в которых есть аффрикаты и взрывные, но нет фрикативных вообще.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Krymchanin on May 14, 2009, 22:13
pleasure
ну это фигня, а не фонема…


Как это фигня? Так и все остальные фонемы фигней назвать можно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 27, 2010, 08:29
Пара песен, записанных к 9 Мая.
Guran:
http://www.youtube.com/watch?v=MwwKb9BYFTk
Tume nocha:
http://www.youtube.com/watch?v=sLZkrkVQWBE&NR=1
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on May 27, 2010, 09:05
Пара песен, записанных к 9 Мая.
Guran:
http://www.youtube.com/watch?v=MwwKb9BYFTk
Tume nocha:
http://www.youtube.com/watch?v=sLZkrkVQWBE&NR=1

Здо́рово!!!  :up:
И сам язык звучит, кстати, неплохо! А кто поёт?
Вот если б еще уже переведенный дуэт Шебнем Ферах и Полада Бюль-Бюль-оглы "Swate, kom swate okos, es kada taraf" озвучить, класс!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 27, 2010, 22:50
Danke, kare Lugat! Yu sempre es karim versu nu  :UU:
Hu gani? Oli hu hev idyen vos  :)
Ничего, я ешё скоро выложу отжигательно-зажигательную "Akwa, dabe pi" (перевод Agua de beber).

А спеть как Полад нереально, он абсолютно неподражаем.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on May 27, 2010, 23:08
Danke, kare Lugat! Yu sempre es karim versu nu  :UU:
Hu gani? Oli hu hev idyen vos  :)
:-[
 :UU:
Ob bu es se yu?  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 27, 2010, 23:20
Yu sempre es karim versu nu - Вы/ты всегда добры по отношению к нам.
Hu gani? Oli hu hev idyen vos - Кто поёт? Все, у кого есть немного голоса.

Ya, es me. Me pri gani. Walaa, pa exampla, kelke may gana (pa ruski):
http://www.hsm.org.ru/files/music/Ya_Vas_Zovu.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Oborv.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Golubizna.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Leto.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Ptitsa.mp3
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on May 27, 2010, 23:56
Yu sempre es karim versu nu - Вы/ты всегда добры по отношению к нам.
Hu gani? Oli hu hev idyen vos - Кто поёт? Все, у кого есть немного голоса.
Me samaji.  :yes: Me hev oli lexikon de Lidepla fo Lingvo. Me iven gwo dai es lexikon a un de may prees-ney lernyer Mtangatanga, kel iven gwo probi skribi koysa hir a yu. Obwol lu bu pri visiti Lingvoforum. Afsos, lu hev otre interes.

Ya, es me. Me pri gani. Walaa, pa exampla, kelke may gana (pa ruski):
http://www.hsm.org.ru/files/music/Ya_Vas_Zovu.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Oborv.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Golubizna.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Leto.mp3
http://www.hsm.org.ru/files/music/Ptitsa.mp3
Gro-danke!  := Me ve audi sin falia. Me yoshi ve weiti yuy songa in Lidepla.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 28, 2010, 10:44
Тот лексикон, к сожалению, немного устарел. В июне выйдет базовая версия ЛдП (всё, больше никаких изменений, во всяком случае в базовых словах), вот её лексикон было бы хао для Lingvo сделать.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 28, 2010, 19:49
Вот именно к подбору лексики в LdP у меня масса вопросов...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 29, 2010, 00:32
Где же они?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 30, 2010, 14:07
Сорри, шабат, как всегда, застал врасплох.
А вопрос один-единственный, но глобальный: каковы были критерии столь бессистемного отбора лексических единиц?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 30, 2010, 19:34
Сорри же, однако в чём именно вы усмотрели бессистемность отбора лексических единиц? Может быть, вы имеете в виду "нестандартность" или "необычное разнообразие"? А может быть, "не ограниченность группой родственных языков"? Так это не бессистемность.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 30, 2010, 21:58
Ну вот поэтому и надо говорить голосом, а не через форумы, потому что вы не понимаете простого вопроса. Я не возражаю против арабских или китайских слов. Я спрашиваю почему именно эти слова? По каким критериям производился отбор?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 30, 2010, 23:01
Формулировка была неоднозначная. Я рад, что вы не против неевропейских слов.
Критерии, как минимум, такие:
- распространённость слова
- если понятие относится к научной и вообще абстрактной сфере, часто берётся латинское слово, особенно если большинство европейских языков используют его
- благозвучность, лёгкость произнесения
- краткость (особенно для частотных слов)
- сходство звуковой формы слова в нескольких главных языках. При этом не обязательно родство. Пример: англ. bag - мандарин bao, русское "удар" - арабское  darba
- насколько хорошо вписывается в грамматику (есть предпочтительные варианты)
- насколько легко распознаётся от других слов, уже имеюшихся в словаре
- лучше, если сходные понятия имеют и звуковое сходство. Это не обязательно; но делать, скажем, "хороший" и "плохой" начинающимися на одну букву я бы не стал.
- звуковой символизм.


Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 30, 2010, 23:08
Fo sinior Lugat:
http://www.youtube.com/watch?v=FBeyEpc6IYQ
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Triton on May 31, 2010, 07:05
Пара песен, записанных к 9 Мая.
Guran:
http://www.youtube.com/watch?v=MwwKb9BYFTk
Tume nocha:
http://www.youtube.com/watch?v=sLZkrkVQWBE&NR=1
Какой красивый язык.  ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 31, 2010, 23:09
Quote
Какой красивый язык.  ;up:

Gro-danke, amiga!  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on June 3, 2010, 02:28
Fo sinior Lugat:
http://www.youtube.com/watch?v=FBeyEpc6IYQ
Gro-danke!!!  :=  :up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 11, 2010, 00:51
"Иван Васильевич меняет профессию" с субтитрами на LdP:
http://www.youtube.com/watch?v=laGDZSjOT3I
(это первая часть, там ещё несколько)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 23, 2010, 14:41
quote author=maristo link=topic=28467.msg669986#msg669986 date=1287822075]
Эсперантские нативы наверное неимоверно глупы и ограничены из-за того, что родители навязали им этот примитивный неполноценный язык. Вернее, так должно быть. Интересно было бы проверить.
Только что разговаривал с полячкой, которая замужем за итальянцем. Они познакомились и женились благодаря эсперанто. Первое время в быту использовали именно эсперанто, потом постепенно перешли на итальянский, так как живут в Италии.
Обе дочери говорили сначала на Эсперанто, потом на итальянском. Теперь все в семье владеют эсперанто (дочери - как родным), но общаются между собой на итальянском.
Эсперанто используют только в Интернете.

Очень похоже на семью одного итальянца, большого друга Lingwa de Planeta.

Это Аттилио Лиотто, борец за права наречных предлогов. В УЕА его призывы игнорируют, вот он в ЛДП и подался.
[/quote]

Замечательный человек. Он поддерживает и Esperanto, и LdP. Побольше бы таких.
Это он придумал сокращение lidepla, которое используется наряду с LdP.
Предложил немало хороших идей и слов, например итальянское magari (вот бы, хорошо бы, хоть бы). Мы с ним переписываемся на LdP с примесью Esperanto и итальянского.

Offtop
Вообще люди, владеющие каким-то искусственным языком, схватывают LdP очень быстро. Буквально на днях в нашу Яху-группу пришёл человек, пишет прекрасные сообщения, а оказывается, что знакомится с языком всего неделю. И это далеко не первый случай.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on October 23, 2010, 22:38
magari не из греческого?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 24, 2010, 10:32
magari не из греческого?

В LdP из итальянского, а в итальянском - очень может быть, что из греческого. Милас элиника?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on October 24, 2010, 10:52
magari не из греческого?

В LdP из итальянского, а в итальянском - очень может быть, что из греческого. Милас элиника?

Я греческого не знаю, просто закомился с ним и его влиянием. Помню, что магари это заимствование.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Драгана on December 24, 2010, 08:08
Наша недавняя запись.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 24, 2010, 15:30
Это был неокончательный вариант. Окончательный вариант "Арго" я загрузил в нашу группу Вконтакте.
Danke por kogani, Dragana-ki!

Всем - HAO YUL!
http://www.youtube.com/watch?v=LayYO4s6OjA
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on May 27, 2011, 04:06
(http://pics.livejournal.com/al_kitab/pic/00078g8f)
Приветствую питерских собратьев по интерлингвистике!
Про LDP мы уже с Вами общались в Контакте.
Так что тут скажу только пару основных своих соображений для остальных формучан.

LDP интересный проект. Но мои замечания по нему такие:
1. Я не склонен думать, что вообще в каком-либо будущем будет единый язык. Я вообще противник единого языка (не междурародного, а именно единого). И тем более я считаю пустой мысль, что единоязычие приведёт к миру во всём мире. Это утопия, причём с долей апокалиптизма.

2. Относительно же самого языка мне думается, что делать язык на слишком, слишком широком лексическом диапазоне, просто смешивая лексику из совершенно разных языковых семей - не очень хорошо. Получается солянка этакая, если не франкенштейн.

Впрочем я помню, Вы говорили, что в LDP есть только лексика LDP - то есть слова осваиваются языком. Но... какой же тогда смысл брать лексику отовсюду? Только ради того, чтобы каждый изучающий нашёл в языке для себя несколько знакомых слов? Но правда ли хорошо это, ведь знакомые слова окружены совершенно чуждыми словами? Не будет ли обратной реакции - от ощущения какого-то искажения, неестественности положения тех самых знакомых слов?

P.S.
Ну и конечно же вот ссылка на мой топик - про Lango (http://lingvoforum.net/index.php/topic,25245)
Там было много размышлений, но теперь я наконец закончил грамматику (остались совершенные мелочи) и далее будут уже тексты. Заходите на огонёк!
(http://pics.livejournal.com/al_kitab/pic/0007ac5z)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 28, 2011, 01:06
Приветствую питерских собратьев по интерлингвистике!

Namaste yaar!
Guten Abend!
Marhaba!
Shalom!
Sain uu?


И тем более я считаю пустой мысль, что единоязычие приведёт к миру во всём мире. Это утопия, причём с долей апокалиптизма.

Слава всему святому, подобной мысли мы не высказывали.


2. Относительно же самого языка мне думается, что делать язык на слишком, слишком широком лексическом диапазоне, просто смешивая лексику из совершенно разных языковых семей - не очень хорошо. Получается солянка этакая, если не франкенштейн.

Тогда солянкой-франкенштейном треба поименовать всякий язык, ведь всякий язык заимствует лексику из самых разных источников.
Насколько я помню, ланго практически целиком латинолексичен. Это, конечно, весьма достойно, цельно и благородно, однако столкновение с реальностью заставит и Вас заимствовать из разных источников. Как Вы скажете на ланго "Закажите в нашем онлайн-чате кроссовер! Бумеранги Samsung и тамагочи Yamamoto по демпинговым ценам!" Едва ли всё это прозвучит в духе  золотой латыни.

И не о "простом смешивании" идёт речь, а об импорте с вписыванием в систему.

Если слово легко произносится и красиво звучит, оно украшает целое, даже если взято из "экзотического" языка. Да и определите ли Вы с ходу, из какого языка взято какое-нибудь mai или lai? А труднопроизносимые слова и не надо импортировать - слава Богу, есть из чего выбирать.


Впрочем я помню, Вы говорили, что в LDP есть только лексика LDP - то есть слова осваиваются языком. Но... какой же тогда смысл брать лексику отовсюду?

Да хотя бы вот - для разнообразия. А то ведь, будем говорить, количество романоклонов на кв.метр и так приближается к ПДК.


Но правда ли хорошо это, ведь знакомые слова окружены совершенно чуждыми словами? Не будет ли обратной реакции - от ощущения какого-то искажения, неестественности положения тех самых знакомых слов?

Можно было бы предположить возможность подобной реакции при столкновении, скажем, романоговорящего с романоклоном: вроде бы и слова знакомые, но как-то всё не так, не совсем всё эдак. Lidepla же достаточно своеобразен, чтобы эта проблема не возникала: очевидно же, новый другой язык, кое-что понятно, но вообще надо учить. Во всяком случае, никто из когда-либо интересовавшихся Lidepla ничего такого не сообщал.

теперь я наконец закончил грамматику (остались совершенные мелочи)

Gratula!

Ну, а у нас, как обычно, всё потихоньку. Недавно перевели повесть Н.Чуковского "Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев":
http://ldp.wikkii.com/wiki/Marjen_Raterford_she_maoris:_1._Hasima
Довольно объёмное произведение.
На днях был приятный сюрприз: в Фейсбуке чатился на Lidepla с бурундийцем. Кто бы мог подумать, что в Бурунди так скоро обнаружатся планетяне?! Ан поди ж ты, обнаружились.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on May 28, 2011, 03:04
Вообще приятно видеть, что LdP не заглох, в отличие от большинства коллег. В наше время живых плановых языков не так-то много.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on May 30, 2011, 02:18
Слава всему святому, подобной мысли мы не высказывали.
Ну было-с...
Quote
Наша главная идея состоит в том, что рано или поздно человечество неизбежно придёт ко всеобщему универсальному языку, который будет основан на 10-12 самых распространённых национальных языках, как их гармоничное целое.... Есть основания полагать, что в будущем, в условиях достаточного лексического сближения языков, принятие единого международного языка, основанного на международных словах и имеющего простую грамматику, вовсе не будет таким революционным актом, как это может казаться сегодня.

Сегодня процесс интеграции человечества сильно тормозится товарно-денежным устройством цивилизации и, как следствие, всеобщей конкуренцией, борьбой за ресурсы и доминирование в мировом масштабе. Идут информационные войны, борьба за доминирование и в языковой сфере. Однако нет оснований полагать, что так будет вечно. Человечеству, дабы выжить, дабы успешно решать возрастающие проблемы и кризисы, рано или поздно придётся пересмотреть свои установки, преодолеть распри и объединиться. И, безусловно, потребуется единый нейтральный язык, приемлемый для всех. Если мы представим себе некое единое целое (например, организм), то очевидно, что для успешного осуществления целостности части этого целого должны коммуницировать друг с другом на едином языке, а не на разных.
http://lingwadeplaneta.info/general.shtml

Quote
— В чём сверхзадача проекта?

— Способствовать интеграции человечества. Давно пора преодолеть распри и найти общий язык!
http://lingwadeplaneta.info/artikla.shtml

Quote
Тогда солянкой-франкенштейном треба поименовать всякий язык, ведь всякий язык заимствует лексику из самых разных источников.
Насколько я помню, ланго практически целиком латинолексичен. Это, конечно, весьма достойно, цельно и благородно, однако столкновение с реальностью заставит и Вас заимствовать из разных источников. Как Вы скажете на ланго "Закажите в нашем онлайн-чате кроссовер! Бумеранги Samsung и тамагочи Yamamoto по демпинговым ценам!" Едва ли всё это прозвучит в духе  золотой латыни.

И не о "простом смешивании" идёт речь, а об импорте с вписыванием в систему.
Вот об этом и речь - насколько LDP "переваривает" слова и делает их своими?
Вот какая логика самого слова в LDP? Ведь логика слов в арабском и китайском или русском - это совершенно три разные логики.
Почти все слова арабского языка - сплошь отглагольные. Вот у LDP слово «книга» - kitaba, но никак не связано со словом «писать» - в LPD - skribi
А для араба - «kitab» - образуется от глагола «kataba» - он написал.
Разве тут араб уловит родную речь?

Quote
Да хотя бы вот - для разнообразия.
Тут согласен, разнообразие дело хорошее!
Но тогда нужен ли единый язык?


Quote
Можно было бы предположить возможность подобной реакции при столкновении, скажем, романоговорящего с романоклоном: вроде бы и слова знакомые, но как-то всё не так, не совсем всё эдак. Lidepla же достаточно своеобразен, чтобы эта проблема не возникала: очевидно же, новый другой язык, кое-что понятно, но вообще надо учить. Во всяком случае, никто из когда-либо интересовавшихся Lidepla ничего такого не сообщал.
Ну я только предложил!
Поверьте, я за LDP рад

Quote
На днях был приятный сюрприз: в Фейсбуке чатился на Lidepla с бурундийцем. Кто бы мог подумать, что в Бурунди так скоро обнаружатся планетяне?! Ан поди ж ты, обнаружились.
Замечательно!
Успехов!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 31, 2011, 10:32
Ну было-с...

В том отрывке нет-таки утверждения, что "единоязычие приведёт к миру во всём мире". Речь о том, что в будущем вероятно возникновение условий для принятия нейтрального языка.

Вот об этом и речь - насколько LDP "переваривает" слова и делает их своими?
Вот какая логика самого слова в LDP? Ведь логика слов в арабском и китайском или русском - это совершенно три разные логики.
Почти все слова арабского языка - сплошь отглагольные. Вот у LDP слово «книга» - kitaba, но никак не связано со словом «писать» - в LPD - skribi
А для араба - «kitab» - образуется от глагола «kataba» - он написал.
Разве тут араб уловит родную речь?

Kitab - слово международное. В языках, куда оно проникло, такой прямой связи "книги" с "писать" уже нет: тур. kitap - yazmak, хинди kitab - likhna...


разнообразие дело хорошее!
Но тогда нужен ли единый язык?

"Единый" не значит единственный, заменяющий все другие.


Успехов!

Sama a yu!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 1, 2011, 06:56
В том отрывке нет-таки утверждения, что "единоязычие приведёт к миру во всём мире". Речь о том, что в будущем вероятно возникновение условий для принятия нейтрального языка.
Всё же было:
   
Quote
Человечеству, дабы выжить, дабы успешно решать возрастающие проблемы и кризисы, рано или поздно придётся пересмотреть свои установки, преодолеть распри и объединиться. И, безусловно, потребуется единый нейтральный язык, приемлемый для всех.
Вот прямая связь глобализма с языком.
И как фабула:
Quote
    — В чём сверхзадача проекта?
    — Способствовать интеграции человечества. Давно пора преодолеть распри и найти общий язык!
Моё мнение я высказывал неоднократно:
людей разделяют не языки, а грех и разные представления о добре и зле. Представление, что общий язык приведёт к преодолению распрей - утопия, причём, думаю, небезопасная - вместо реального обсуждения что же такое добро и зло, идёт подмена причин разделения - и таковой причиной оказываются разные языки.

Quote
Kitab - слово международное. В языках, куда оно проникло, такой прямой связи "книги" с "писать" уже нет: тур. kitap - yazmak, хинди kitab - likhna...
Ясно. Но дело не только в слове китаб, а вообще в логике арабского языка - она отглагольна. LDP не так построен, поэтому говорить, что араб в LDP найдёт свой родное больше, чем в эсперанто или интерлингве... не думаю, по крайней мере это не будет существенным фактором в усвоении языка.

Quote
"Единый" не значит единственный, заменяющий все другие.
Единый значит также и единственный, тем более Вы к тому и ведёте, что языки, мол, сами сближаются и рано или поздно...

Был праязык - будет постязык...

Честно говоря, я не верю в "язык всех людей". Таковой не появится просто потому, что люди разные, даже психологически и даже просто эстетические вкусы будут влиять на выбор языка или его отвержение. А насаждать извне - это новояз апокалиптической диктатуры.

Для меня же плановые языки это arta linguos  - художественные языки. Они вполне могут стать и живыми, разговорными межнациональными, но чтобы какой-то язык охватил всё человечество - это и сомнительно и нежелательно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on June 2, 2011, 10:32
Всё же было

Было нечто иное, чем Вы подаёте, Daniel. Так, соображения, что "общий язык приведёт к преодолению распрей", не было. В отрывке говорится не об этом, а о том, что нейтральный язык может потребоваться после определённой общественно-политической "перезагрузки". 
Вообще, не хотелось бы здесь развивать идейно-философский и тем более околорелигиозный спор, который мало кому интересен.

Quote
Kitab - слово международное. В языках, куда оно проникло, такой прямой связи "книги" с "писать" уже нет: тур. kitap - yazmak, хинди kitab - likhna...
Ясно. Но дело не только в слове китаб, а вообще в логике арабского языка - она отглагольна. LDP не так построен, поэтому говорить, что араб в LDP найдёт свой родное больше, чем в эсперанто или интерлингве... не думаю, по крайней мере это не будет существенным фактором в усвоении языка.

Надо спросить арабов. Мы были в контакте с Зейнелабидином Эльхасси из Ливии. Он автор проекта Ardano. Ему Lidepla был вполне по вкусу. Помогал советами. Особенно ему полюбилось выражение "gran shukran". Однажды он увидел "danke" (это тоже значит "спасибо") и прислал такую просьбу: "Это, конечно, не моё дело, но ты знаешь, как я люблю gran shukran. Надеюсь, вы его не отменили? Пожалуйста, не упраздняйте gran shukran, я его очень люблю". К сожалению, от него уже давно нет вестей. Все в группе worldlanglist беспокоятся о нём, ведь в Ливии война.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 2, 2011, 12:30
Всё же было

Было нечто иное, чем Вы подаёте, Daniel. Так, соображения, что "общий язык приведёт к преодолению распрей", не было. В отрывке говорится не об этом, а о том, что нейтральный язык может потребоваться после определённой общественно-политической "перезагрузки".

Толковая мысль. Если человечество придет к разумной социально-экономической системе, то понадобится и общий язык, так как в случае разумного общественного устройства у каждого конкретного человека появится возможность и необходимость в общении с людьми из разных уголков планеты.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mnashe on June 2, 2011, 13:57
Что такое грех? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,34680.0.html)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 3, 2011, 04:28
Вообще, не хотелось бы здесь развивать идейно-философский и тем более околорелигиозный спор, который мало кому интересен.
Ладно, я только высказал своё мнение. :UU:

Quote
Надо спросить арабов. Мы были в контакте с Зейнелабидином Эльхасси из Ливии. Он автор проекта Ardano. Ему Lidepla был вполне по вкусу. Помогал советами. Особенно ему полюбилось выражение "gran shukran". Однажды он увидел "danke" (это тоже значит "спасибо") и прислал такую просьбу: "Это, конечно, не моё дело, но ты знаешь, как я люблю gran shukran. Надеюсь, вы его не отменили? Пожалуйста, не упраздняйте gran shukran, я его очень люблю". К сожалению, от него уже давно нет вестей. Все в группе worldlanglist беспокоятся о нём, ведь в Ливии война.
Спаси и сохрани, Господи раба Твоего Зейнелабидина.
Я как арабист тоже переживаю за события на Востоке... очень они неоднозначные и только Бог знает, во что это всё выльется. Даст Бог всё же всё будет хорошо.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 3, 2011, 04:36
Толковая мысль. Если человечество придет к разумной социально-экономической системе, то понадобится и общий язык, так как в случае разумного общественного устройства у каждого конкретного человека появится возможность и необходимость в общении с людьми из разных уголков планеты.
Хм... не нравится мне всё же такой глобализм.

Ну давайте представим, что не было на Земле разделения языков и даже народов - вот живёт такой один супер-этнос, с одним языком... нет ни русского, ни китайского, ни испанского, ни арабского, ни английского - только один суперязык. Разве не обеднело бы как минимум тогда человечество?

Язык - основа культуры. Не хорошо, всё же смешивать радугу в один цвет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 3, 2011, 11:52
Толковая мысль. Если человечество придет к разумной социально-экономической системе, то понадобится и общий язык, так как в случае разумного общественного устройства у каждого конкретного человека появится возможность и необходимость в общении с людьми из разных уголков планеты.
Хм... не нравится мне всё же такой глобализм.

Ну давайте представим, что не было на Земле разделения языков и даже народов - вот живёт такой один супер-этнос, с одним языком... нет ни русского, ни китайского, ни испанского, ни арабского, ни английского - только один суперязык. Разве не обеднело бы как минимум тогда человечество?

Язык - основа культуры. Не хорошо, всё же смешивать радугу в один цвет.

Человечество не обеднело бы, а наоборот, обогатилось в таком случае. А так, из-за языкового разделения, одни люди не могут общаться с другими людьми, и этим самым обедняют себя и свою культуру.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: АмЫнЪ on June 3, 2011, 12:43
Толковая мысль. Если человечество придет к разумной социально-экономической системе, то понадобится и общий язык, так как в случае разумного общественного устройства у каждого конкретного человека появится возможность и необходимость в общении с людьми из разных уголков планеты.
Хм... не нравится мне всё же такой глобализм.

Ну давайте представим, что не было на Земле разделения языков и даже народов - вот живёт такой один супер-этнос, с одним языком... нет ни русского, ни китайского, ни испанского, ни арабского, ни английского - только один суперязык. Разве не обеднело бы как минимум тогда человечество?

Язык - основа культуры. Не хорошо, всё же смешивать радугу в один цвет.
Человечество не обеднело бы, а наоборот, обогатилось в таком случае. А так, из-за языкового разделения, одни люди не могут общаться с другими людьми, и этим самым обедняют себя и свою культуру.
Современное общество не даст выкинуть свои языки. Наиболее правильным на мой взгляд, это сделать язык для международного общения и не трогать народные языки. Народные останутся востребованными у себя дома, а при необходимости международного общения понадобится некий глобальный язык. Это значит что либо все должны учить какой-то один язык с самого рождения и при этом ещё учить родной. Либо глобальный язык должен быть достаточно простым, чтобы его можно было выучить в любой момент своей жизни. Но на Токи Пона весьма сомнительно можно вести международные переговоры ))) Так что очень простой не получится применять в качестве глобального.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 3, 2011, 12:53
Напомню, что гордость своим сраным микроязычком - примета именно Европы и именно новейшего времени. Ср. Филиппины, Сингапур и прочие Зимбабве.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 4, 2011, 00:44
Язык - основа культуры. Не хорошо, всё же смешивать радугу в один цвет.

Человечество не обеднело бы, а наоборот, обогатилось в таком случае. А так, из-за языкового разделения, одни люди не могут общаться с другими людьми, и этим самым обедняют себя и свою культуру.
Глупости. Был бы просто один супер-этнос и одна культура - нечему и не от чего было бы обогащаться.
Давайте посмотрим:
много Вы можете воспринять от жителей Владивостока? Да, конечно - там живут люди, мыслящие, творческие существа. И конечно человек человеку может передать мысли, идеи, образы... но жители Владивостока - люди той же русской культуры, они думают на том же языке и их мысли, идеи и образы во многом строятся в рамках логики, философии русского языка. Вы от жителей Владивостока можете узнать что-то их личное, но не получить от них инокультурного опыта.
А от китайцев или японцев - уже можете получить и что-то иное, их национально-культурное, то, чего жители Владивостока не могут сделать в силу принадлежности к русской культуре.

Если бы в мире был один язык, то не было бы даже множества жанров искусства: не было бы разнообразия музыки, живописи, литературы. Не было бы хокку и рубаи, не было бы арабской или китайской каллиграфии. Это был бы серый и статичный мир.

Разделение языков это всё таки дар, а не проклятие.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 4, 2011, 00:48
А от китайцев или японцев - уже можете получить и что-то иное, их национально-культурное
Не путайте национально-культурное с языково-культурным.

Если бы в мире был один язык, то не было бы даже множества жанров искусства: не было бы разнообразия музыки, живописи, литературы.
Как это связано с наличием множества языков?

Не было бы хокку и рубаи
Были бы.

не было бы арабской или китайской каллиграфии.
И каллиграфия была бы.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 4, 2011, 00:53
Не путайте национально-культурное с языково-культурным.
Не путаю, ибо язык - основа культуры.

Quote
Как это связано с наличием множества языков?
Очень просто. Язык формирует границы мышления.

Quote
Были бы.
С чего Вы решили? разве в русской поэзии есть хокку и рубаи? нет, это заимствованные жанры, а не созданные внутри русской культуры. Причём сама методика стихосложения отличается в русском языке,  от стихосложения в японском или персидском.

Quote
И каллиграфия была бы.
Как бы она была, если бы не было ни китайской, ни арабской письменности?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 4, 2011, 01:03
Цитата: Alone Coder Сегодня в 00:48
Не путайте национально-культурное с языково-культурным.
Не путаю, ибо язык - основа культуры.
Язык - способ локализации культуры, а не её основа.

Цитировать
Quote
Как это связано с наличием множества языков?
Очень просто. Язык формирует границы мышления.
Не формирует. На любом человеческом языке можно выразить любую мысль конечным числом слов.

Цитировать
Quote
Были бы.
С чего Вы решили? разве в русской поэзии есть хокку и рубаи?
Если вы возьмёте ДОСТАТОЧНОЕ КОЛИЧЕСТВО прозаического текста, вы там обнаружите и хокку, и рубаи, и много чего ещё. Дело только в том, что эти микроформы, может быть, никто не заметит. Ибо зачем они нужны? Если нужны, то заметят.

Цитировать
Quote
И каллиграфия была бы.
Как бы она была, если бы не было ни китайской, ни арабской письменности?
Каллиграфия возможна в любой письменности.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 4, 2011, 01:58
Язык - способ локализации культуры, а не её основа.
А что по-Вашему основа культуры?

Quote
Не формирует. На любом человеческом языке можно выразить любую мысль конечным числом слов.
Но в каждом языке это делается по-разному, разными методами и механизмами. Это также оказывает влияние на мышление и на культуру в конечном итоге.

Quote
Если вы возьмёте ДОСТАТОЧНОЕ КОЛИЧЕСТВО прозаического текста, вы там обнаружите и хокку, и рубаи, и много чего ещё. Дело только в том, что эти микроформы, может быть, никто не заметит. Ибо зачем они нужны? Если нужны, то заметят.
Хокку и рубаи - жанры вполне определённой поэтической традиции, сложившиеся в рамках определённых языков.
Русский язык имеет твёрдое ударение, в арабском ударения как такового нет. Отсюда разница в поэтическом творчестве.

Quote
Каллиграфия возможна в любой письменности.
Но если не было бы китайского языка, не было бы и китайской письменности.
с чего Вы решили, что единый язык имел бы много письменностей?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 4, 2011, 02:06
Цитата: Alone Coder Сегодня в 01:03
Язык - способ локализации культуры, а не её основа.
А что по-Вашему основа культуры?
Уклад.

Цитировать
Quote
Не формирует. На любом человеческом языке можно выразить любую мысль конечным числом слов.
Но в каждом языке это делается по-разному, разными методами и механизмами. Это также оказывает влияние на мышление и на культуру в конечном итоге.
Докажите.

Цитировать
Quote
Каллиграфия возможна в любой письменности.
Но если не было бы китайского языка, не было бы и китайской письменности.
с чего Вы решили, что единый язык имел бы много письменностей?
С чего вы решили, что я так решил??? Для каллиграфии не нужно много письменностей.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on June 4, 2011, 02:22
Напомню, что гордость своим сраным микроязычком - примета именно Европы и именно новейшего времени. Ср. Филиппины, Сингапур и прочие Зимбабве.
Опять стремление одеть всех в шикарные голубые рубашечки?
Казалось бы, при чём здесь политика...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 4, 2011, 09:23
Русский язык имеет твёрдое ударение, в арабском ударения как такового нет. Отсюда разница в поэтическом творчестве.

Для араба ничего не дает русская поэзия, а для русского - арабская поэзия, так как ни тот, ни другой не могут читать в подлиннике произведений друг друга. Переводы каждый все равно читает на своем языке, так что разноязычие не обогащает людей, знающих только один, два или три языка (поэтические произведения создаются-то на тысячах языков). Кроме того, культура - это не просто набор знаков (букв или иероглифов) и звуков, объединенных в слова. Культура - это в первую очередь содержание, смысл. Поэтому даже говоря на одном языке, люди смогут порождать много смыслов. Более того, единый язык позволит людям быстро, непосредственно и легко обмениваться друг с другом смыслами, образами, идеями. Это значит, что единый язык неимоверно обогатит культуру, увеличив возможность непосредственного культурного обмена.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 4, 2011, 09:42
Offtop
Пожалуйста, когда говорите о языке не переходите на обсуждение культуры. Это абсолютно контрпродуктивно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on June 4, 2011, 15:43
Offtop
Пожалуйста, когда говорите о языке не переходите на обсуждение культуры. Это абсолютно контрпродуктивно.

рассматривать язык в отрыве от культуры - это фундаментальнейшее непонимание основ лингвистики. людям с такими взглядами нечего делать на форумах, посвященным изучению языков.
Рассматривать саму возможность существования языка вне культуры - это фундаментульнейшее непонимание основ культурологии. Людям с такими взглядами не следует пытаться даже начинать разговор на эту тему. (http://lingvowiki.info/wiki/images/b/b7/Sm_no.svg)

 :???
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 4, 2011, 15:51
Offtop
Пожалуйста, когда говорите о языке не переходите на обсуждение культуры. Это абсолютно контрпродуктивно.

рассматривать язык в отрыве от культуры - это фундаментальнейшее непонимание основ лингвистики. людям с такими взглядами нечего делать на форумах, посвященным изучению языков.
Рассматривать саму возможность существования языка вне культуры - это фундаментульнейшее непонимание основ культурологии. Людям с такими взглядами не следует пытаться даже начинать разговор на эту тему. (http://lingvowiki.info/wiki/images/b/b7/Sm_no.svg)

 :???

 ;D
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 4, 2011, 15:51
Вы видите в этом противоречие? Язык - культура в наиболее концентрированном виде, если можно так выразится, поэтому я был категорически против мнения Нгати об отсутствии в эсперанто культурного слоя. В то же впемя обсуждать язык как культуру котрпродуктивно, т.к. в культурологии существует по меньшей мере около 200 несводимых друг к другу определений культуры.
Вывод: язык - культура, но обсуждать его следует как язык.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 4, 2011, 16:26
Язык - элемент культуры, а не культура.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 4, 2011, 16:37
Язык - элемент культуры, а не культура.
Oui, кто-то отрицал сей очевидный факт?
Язык отражает культуру наиболее полно. Всё.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 4, 2011, 21:53
Уклад.
хм... ну конечно не без него.
Quote
Но в каждом языке это делается по-разному, разными методами и механизмами. Это также оказывает влияние на мышление и на культуру в конечном итоге.
Докажите.
То, что язык оказывает влияние на мышление, конечно не всеохватывающее и не доминирующее, но всё же - думаю и Вы согласитесь.
Чтобы доказывать... на надо посмотреть что-то по культурологии, убеждение о том, что язык - основа культуры - у меня ещё с I курса философского факультета Герцена, где я как раз изучал тогда мировую художественную культуру.
Прямо над преподавала это Любовь Михайловна Мосолова, ученица крупного, ныне покойного, культуролога Моисея Самойловича Кагана.

Quote
С чего вы решили, что я так решил??? Для каллиграфии не нужно много письменностей.
О чём и речь - не было бы китайской или арабской каллиграфии, а была бы каллиграфия только одной письменности, например только латинская. Разве это культурное богатство?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 4, 2011, 22:06
Для араба ничего не дает русская поэзия, а для русского - арабская поэзия, так как ни тот, ни другой не могут читать в подлиннике произведений друг друга. Переводы каждый все равно читает на своем языке
Во-первых переводческая деятельность уже показывает, что непроницаемых границ нет.

Quote
Кроме того, культура - это не просто набор знаков (букв или иероглифов) и звуков, объединенных в слова. Культура - это в первую очередь содержание, смысл. Поэтому даже говоря на одном языке, люди смогут порождать много смыслов.
А вот в этом я сомневаюсь.
Представьте, что существует только один вид искусства, скажем только живопись. Да, можно живописью передать много смыслов, но не стоит забывать и о форме, которая также откладывает свой отпечаток, свой акцент.
Так вот на разных языках смыслы создаются со своей спецификой, со своим акцентом. Разноязычие это полифония.

Quote
Более того, единый язык позволит людям быстро, непосредственно и легко обмениваться друг с другом смыслами, образами, идеями. Это значит, что единый язык неимоверно обогатит культуру, увеличив возможность непосредственного культурного обмена.
Речь не о культурном обмене, а о том как культура и создаётся.

Когда народ теряет свой язык он теряет и свою идентичность, своё особое я. Одноязычие никого не обогатит, а только прилижет всех под одну гребёнку.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 4, 2011, 22:10
Язык - культура в наиболее концентрированном виде, если можно так выразится
О чём я и говорю - одноязычие породит монокультурность.

Quote
поэтому я был категорически против мнения Нгати об отсутствии в эсперанто культурного слоя.
Именно поэтому в частности я отказался от эсперанто для своего марсианского проекта, марсианской культуре нужен свой язык, а эсперанто уже имеет свою собственную культуру (тем более если смотреть широко на всё эсперанто-движение).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 4, 2011, 22:11
Язык - культура в наиболее концентрированном виде, если можно так выразится
О чём я и говорю - одноязычие породит монокультурность.
Против данного мнения ничего не имею.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 4, 2011, 22:14
Quote
поэтому я был категорически против мнения Нгати об отсутствии в эсперанто культурного слоя.
Именно поэтому в частности я отказался от эсперанто для своего марсианского проекта, марсианской культуре нужен свой язык, а эсперанто уже имеет свою собственную культуру (тем более если смотреть широко на всё эсперанто-движение).
Хорошая мысль!  ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 5, 2011, 00:17
То, что язык оказывает влияние на мышление, конечно не всеохватывающее и не доминирующее, но всё же - думаю и Вы согласитесь.
Разумеется, не соглашусь.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 5, 2011, 00:18
убеждение о том, что язык - основа культуры - у меня ещё с I курса философского факультета Герцена, где я как раз изучал тогда мировую художественную культуру.
Прямо над преподавала это Любовь Михайловна Мосолова, ученица крупного, ныне покойного, культуролога Моисея Самойловича Кагана.
Личное мнение кого бы то ни было не имеет в науке никакого значения.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 5, 2011, 00:20
Цитировать
Quote
С чего вы решили, что я так решил??? Для каллиграфии не нужно много письменностей.
О чём и речь - не было бы китайской или арабской каллиграфии, а была бы каллиграфия только одной письменности, например только латинская. Разве это культурное богатство?
Каллиграфия чужой письменности - это не культурное богатство, а хлам.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 5, 2011, 00:22
Когда народ теряет свой язык он теряет и свою идентичность, своё особое я.
А оно нужно?

Одноязычие никого не обогатит, а только прилижет всех под одну гребёнку.
Сейчас вы не можете иметь доступ более чем к половине мировой литературы, потому что она не на английском. При одноязычии такой проблемы не будет. Стены раздвинутся, и литература станет для вас богаче в разы.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on June 5, 2011, 03:54
Роскошные голубые рубашки не оставляют планов по захвату мира. А ведь как было бы здорово! Сколько можно было бы денег сэкономить на дизайнерах и производстве!

Ладно, пуговицы, так уж и быть, пусть будут разные... ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 5, 2011, 22:20
Это вы как лингвист говорите :) Я-должность :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 6, 2011, 07:17
Когда народ теряет свой язык он теряет и свою идентичность, своё особое я.
А оно нужно?
Для Вас это - хлам. Для меня это ценность.

Quote
Сейчас вы не можете иметь доступ более чем к половине мировой литературы, потому что она не на английском. При одноязычии такой проблемы не будет. Стены раздвинутся, и литература станет для вас богаче в разы.
Как Вы думаете, почему англичане переводят русскую, французскую, японскую литературу? разве им не достаточно своей англоязычной, легкодоступной? что могут написать такого японцы, чего не могут написать англичане?

Как минимум мы тут имеем дело с неповторимостью личности автора. Так вот, национальность, культура, язык - это коллективная неповторимость. Вы же предлагаете обрубить это.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 6, 2011, 13:10
Как Вы думаете, почему англичане переводят русскую, французскую, японскую литературу? разве им не достаточно своей англоязычной, легкодоступной? что могут написать такого японцы, чего не могут написать англичане?
Человек не виноват, что родился в Японии и не может говорить по-английски. Но при этом он может быть хорошим писателем. Вот и переводят.

Так вот, национальность, культура, язык - это коллективная неповторимость.
Вы таки мешаете несмесимое. Писатель хорош не потому, что он японец. Его японскость никак на хорошести не отражается.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 6, 2011, 13:16
Так вот, национальность, культура, язык - это коллективная неповторимость.
Вы таки мешаете несмесимое. Писатель хорош не потому, что он японец. Его японскость никак на хорошести не отражается.
Вы бредите. Простите, но это именно так.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 7, 2011, 07:49
О чём я и говорю - одноязычие породит монокультурность.

Общий язык увеличит культурное разнообразие, так как чем больше у каждого человека контактов, особенно с людьми из других регионов мира, и чем меньше препятствий для взаимопонимания с ними, тем разнообразнее его культурный опыт. Таким образом, единый язык увеличит культурное разнообразие, и при этом сие разнообразие будет доступно всем.

Если задуматься, то языковое разнообразие не только не преодолевает монокультурность, но усиливает ее, так как разделенные языковыми границами большинство людей не могут делиться друг с другом культурным опытом. Получается, что из-за языкового непонимания мир превращен в лоскутное одеяло, состоящее из монокультур. Единый язык позволит из этого набора монокультур сделать большую разнообразную культуру.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 08:19
IgorM, так же как и Кодер, Вы бредите на базе "терминального незнакомства матчастью".
Всякая культура обладает абсолютно уникальным набором культурных означаемых и соответствующих им означающих, который не может быть точно отображён иначе как тем языком, который используется для их отображения. И тем паче не может он быть отображён искусственным языком.
Одна же культура, уважаемый IgorM, уже более-менее существует, поэтому я не понимаю, в чём состоит Ваш глобальный план. Уничтожить все языки, что ле?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 7, 2011, 09:04
IgorM, так же как и Кодер, Вы бредите на базе "терминального незнакомства матчастью".

Вы привели тупой аргумент. Учитесь обосновывать свои наивные претензии на знание предмета лучше других.

Одна же культура, уважаемый IgorM, уже более-менее существует, поэтому я не понимаю, в чём состоит Ваш глобальный план. Уничтожить все языки, что ле?

Уничтожить языковое разделение, которое является одним из главных факторов монокультурности конкретных людей, и чтобы развивалась и становилась более многообразной общечеловеческая культура.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 09:41
IgorM, так же как и Кодер, Вы бредите на базе "терминального незнакомства матчастью".
Вы привели тупой аргумент. Учитесь обосновывать свои наивные претензии на знание предмета лучше других.
Я учусь по специальности культурология, а посему по определению знаю предмет лучше Вас.
Одна же культура, уважаемый IgorM, уже более-менее существует, поэтому я не понимаю, в чём состоит Ваш глобальный план. Уничтожить все языки, что ле?
Уничтожить языковое разделение, которое является одним из главных факторов монокультурности конкретных людей, и чтобы развивалась и становилась более многообразной общечеловеческая культура.
То есть уничтожить всё куьтурное разнообразие, а как следствие и разнообразие культурных означающих, т.е. образно говоря "эрудицию человечества". Да, это великолепный план.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 7, 2011, 10:01
Я учусь по специальности культурология, а посему по определению знаю предмет лучше Вас.

Диплом не дает образования. Тем более, еще не полученный (раз Вы только учитесь). Если у Вас есть конкретные возражения, приведите их, и посмотрим, чего Вы стоите.

То есть уничтожить всё куьтурное разнообразие, а как следствие и разнообразие культурных означающих, т.е. образно говоря "эрудицию человечества". Да, это великолепный план.

Речь шла о том, чтобы уничтожить преграды между культурами, и таким образом развить разнообразие общечеловеческой культуры.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 10:17
Я учусь по специальности культурология, а посему по определению знаю предмет лучше Вас.
Диплом не дает образования. Тем более, еще не полученный (раз Вы только учитесь). Если у Вас есть конкретные возражения, приведите их, и посмотрим, чего Вы стоите.
[/quote]Прекрасно.
Общий язык увеличит культурное разнообразие, так как чем больше у каждого человека контактов, особенно с людьми из других регионов мира, и чем меньше препятствий для взаимопонимания с ними, тем разнообразнее его культурный опыт. Таким образом, единый язык увеличит культурное разнообразие, и при этом сие разнообразие будет доступно всем.
Если задуматься, то языковое разнообразие не только не преодолевает монокультурность, но усиливает ее, так как разделенные языковыми границами большинство людей не могут делиться друг с другом культурным опытом. Получается, что из-за языкового непонимания мир превращен в лоскутное одеяло, состоящее из монокультур. Единый язык позволит из этого набора монокультур сделать большую разнообразную культуру.
1) Вы мешаете в кучу культуру и личный опыт конктретного человека.
2) Непонятно, каким образом на основании личного опыта строится доступность всем культурного разнообразия.
3) Да, языковое разнообразие не преодолевает монокультурность, т.к. даже "поликультурное" общество имеет одну культуру.
4) Делиться культурным опытом невозможно в силу полной включённости всякого в свою культуру и невозможности взгляда состороны.
5) Единый язык не позволит достичь разнообразия означающих по причине несовместимости означаемых разных культур.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 10:19
Речь шла о том, чтобы уничтожить преграды между культурами, и таким образом развить разнообразие общечеловеческой культуры.
Культуры функционируют не на основании прямолинейной арифметики, где 1+1=2. Культура+культура=культура. 1+1=1.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 7, 2011, 10:27
Речь шла о том, чтобы уничтожить преграды между культурами, и таким образом развить разнообразие общечеловеческой культуры.
Культуры функционируют не на основании прямолинейной арифметики, где 1+1=2. Культура+культура=культура. 1+1=1.

Учитесь, культуролог: сравнить, не значит доказать.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 10:33
Речь шла о том, чтобы уничтожить преграды между культурами, и таким образом развить разнообразие общечеловеческой культуры.
Культуры функционируют не на основании прямолинейной арифметики, где 1+1=2. Культура+культура=культура. 1+1=1.
Учитесь, культуролог: сравнить, не значит доказать.
Я что-то доказываю? По-моему я рассказываю Вам очевидные вещи. :-\
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 7, 2011, 10:40
Речь шла о том, чтобы уничтожить преграды между культурами, и таким образом развить разнообразие общечеловеческой культуры.
Культуры функционируют не на основании прямолинейной арифметики, где 1+1=2. Культура+культура=культура. 1+1=1.
Учитесь, культуролог: сравнить, не значит доказать.
Я что-то доказываю? По-моему я рассказываю Вам очевидные вещи. :-\

Вы просто пустословите. Если Вам есть что сказать, говорите, а отвлеченные примерчики и сравнения с арифметическими задачками не в тему. Будьте конкретнее.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 10:44
Вы просто пустословите. Если Вам есть что сказать, говорите, а отвлеченные примерчики и сравнения с арифметическими задачками не в тему. Будьте конкретнее.
Я привёл Вам 5 конкретных возражений. Вы их не заметили?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 7, 2011, 10:48
Вы просто пустословите. Если Вам есть что сказать, говорите, а отвлеченные примерчики и сравнения с арифметическими задачками не в тему. Будьте конкретнее.
Я привёл Вам 5 конкретных возражений. Вы их не заметили?

Вы привели не конкретные возражения, а всего лишь тезисы, которые нуждаются в доказательстве.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 10:55
Вы привели не конкретные возражения, а всего лишь тезисы, которые нуждаются в доказательстве.
1 и 2 - конкретные возражения, на которые Вы не отвечаете. 3, 4 и 5 - культурологические "аксиомы" и их переформулировка мной. В доказательстве они не нуждаются.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 7, 2011, 11:01
Вы привели не конкретные возражения, а всего лишь тезисы, которые нуждаются в доказательстве.
1 и 2 - конкретные возражения, на которые Вы не отвечаете. 3, 4 и 5 - культурологические "аксиомы" и их переформулировка мной. В доказательстве они не нуждаются.

Пункт 1 - Вы не видите взаимосвязь между культурой и носителями культуры. Пункт 2 - Вы сказали, что Вам что-то непонятно, но это не аргумент. Пункты 3, 4 и 5 нуждаются в обосновании. Если преподы Вам говорят, что это не так, то не будьте наивным школьником, и не видитесь.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 7, 2011, 11:09
Пункт 1 - Вы не видите взаимосвязь между культурой и носителями культуры. Пункт 2 - Вы сказали, что Вам что-то непонятно, но это не аргумент. Пункты 3, 4 и 5 нуждаются в обосновании. Если преподы Вам говорят, что это не так, то не будьте наивным школьником, и не видитесь.
1) Вижу. Культура формирует человека. Обратное влияние весьма мало.
2) Я сказал, что мне не понятно, да. Вам сложно ответить на вопрос?
3, 4, 5) Прекрасно. Доберусь до компьютера - обосную. Мне лень печатать километры текста с телефона.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 8, 2011, 01:10
О чём я и говорю - одноязычие породит монокультурность.

Общий язык увеличит культурное разнообразие, так как чем больше у каждого человека контактов, особенно с людьми из других регионов мира, и чем меньше препятствий для взаимопонимания с ними, тем разнообразнее его культурный опыт. Таким образом, единый язык увеличит культурное разнообразие, и при этом сие разнообразие будет доступно всем.
Вы действительно путаете личный опыт человека и культуру. Культура это коллективный опыт, общее "я", определённые механизмы мышления и мироощущения.
Таким образом, личная передача информации на одном языке ≠ передачи культурного опыта.

Quote
Если задуматься, то языковое разнообразие не только не преодолевает монокультурность, но усиливает ее, так как разделенные языковыми границами большинство людей не могут делиться друг с другом культурным опытом. Получается, что из-за языкового непонимания мир превращен в лоскутное одеяло, состоящее из монокультур. Единый язык позволит из этого набора монокультур сделать большую разнообразную культуру.
Не получится большой разнообразной культуры, будет просто одна культура, так как из "федеративного" Вы предлагаете сделать "унитарное".

Приведу пример того, что передача информации и опыта и вообще общение не имеет преградой язык.
Скажем Православная Церковь есть совокупность поместных Православных Церквей. Есть православные греки, православные арабы, православные японцы и православные русские - и все имеют единство веры, но имеют и сохранение своего национального сознания и языка. Одно не противоречит другому.

А скажем с мусульманином и на русском языке мне православному трудно что-то говорить, так как у него иные представления о добре и зле.

Так что единый язык не решит тех реальных проблем, разделяющих людей.
А вот то, что это обеднит народы, отняв у них их национальное самосознание и самовыражение в языке - это факт.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 8, 2011, 01:17
Речь шла о том, чтобы уничтожить преграды между культурами, и таким образом развить разнообразие общечеловеческой культуры.
Таковой непроницаемой преграды нет.
Речь же о том, что единый язык, не разрушит преграды - а разрушит сами культуры. Культура выражается в языке, а язык в свою очередь является правилами движения мысли, а мысль является основанием культуры. Культура это также определённое движение мысли и чувства, так и язык это то, что это движение направляет. Греческий язык также ценен как греческая архитектура, или скульптура.
Уничтожить греческий язык всё равно, что надругаться над Парфеноном.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 8, 2011, 01:26
4) Делиться культурным опытом невозможно в силу полной включённости всякого в свою культуру и невозможности взгляда состороны.
Не согласен. Вернее, полностью передать культурный опыт нельзя, но частично можно.

Quote
5) Единый язык не позволит достичь разнообразия означающих по причине несовместимости означаемых разных культур.
Единый язык просто собирается заменить собой все языки, а значит и одна культура все культуры. По сути борцы против языкового разнообразия - борцы за монокультурность, а тут недалеко дойти и до борьбы за единомыслие... Вообщем не зря в «1984» был свой новояз...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Alone Coder on June 8, 2011, 07:30
Всякая культура обладает абсолютно уникальным набором культурных означаемых и соответствующих им означающих, который не может быть точно отображён иначе как тем языком, который используется для их отображения.
Нгати, залогиньтесь.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 8, 2011, 07:35
Нгати, залогиньтесь.
Круто. Оказывается я ещё и клон Нгати.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 8, 2011, 07:57
Quote
5) Единый язык не позволит достичь разнообразия означающих по причине несовместимости означаемых разных культур.
Единый язык просто собирается заменить собой все языки, а значит и одна культура все культуры. По сути борцы против языкового разнообразия - борцы за монокультурность, а тут недалеко дойти и до борьбы за единомыслие... Вообщем не зря в «1984» был свой новояз...
Собственно говря, об этом у меня и идёт речь. Просто я хотел выразить это более точно...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on June 8, 2011, 08:31
По сути борцы против языкового разнообразия - борцы за монокультурность, а тут недалеко дойти и до борьбы за единомыслие...

Ну, предположим, завтра все арабы заговорят по-английски — они что, все станут англичанами? Что за бред.

Мы сейчас наблюдаем, как в Интернете появляются интернациональные культуры, которым никогда не стать всеобщими, и которые никогда не были основаны на отдельном этносе — за ними будущее.

"Монокультура" никогда не станет "единомыслием". Наоборот, это будет самое пестрое культурное образование в истории человечества.

А культуры, которые существуют лишь благодаря тому, что ее носителей держат в лингвистических клетках, не грех и потерять.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on June 8, 2011, 08:32
Почему англоговорщее начеление Нигерии не ходит в котелках и фраках и не пьёт чай? Никак не пойму, они же носители английской культуры.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Toivo on June 8, 2011, 08:40
Почему англоговорщее начеление Нигерии не ходит в котелках и фраках и не пьёт чай? Никак не пойму, они же носители английской культуры.
Да, в абсолютно той же степени, что, скажем, американцы или австралийцы.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 8, 2011, 18:57
Вы действительно путаете личный опыт человека и культуру. Культура это коллективный опыт, общее "я", определённые механизмы мышления и мироощущения.
Таким образом, личная передача информации на одном языке ≠ передачи культурного опыта.

Вы не можете понять взаимосвязь между культурой как и ее конкретными носителями.

Не получится большой разнообразной культуры, будет просто одна культура, так как из "федеративного" Вы предлагаете сделать "унитарное".

Языковое разделение ведет к большому числу унитарных культур. В наше время благодаря частичному преодолению языкового разделения, из обособленных унитарных культур начинает постепенно складываться большая многообразная культура.

А скажем с мусульманином и на русском языке мне православному трудно что-то говорить, так как у него иные представления о добре и зле.

Этим Вы доказываете, что единый язык не мешает культурному разнообразию.

Так что единый язык не решит тех реальных проблем, разделяющих людей.

Единый язык - это необходимое, но недостаточное условие для решения проблем человечества. Нужны в первую очередь социальные изменения.

А вот то, что это обеднит народы, отняв у них их национальное самосознание и самовыражение в языке - это факт.

Странно слышать это от православного. Ваша же православная религия сама, причем силой, изменила самосознание и самовыражение многих славян.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 16, 2011, 00:55
Ну, предположим, завтра все арабы заговорят по-английски — они что, все станут англичанами? Что за бред.
Почему англоговорщее начеление Нигерии не ходит в котелках и фраках и не пьёт чай? Никак не пойму, они же носители английской культуры.
Я понял ваш сарказм, он справедлив, но только отчасти.

Да, конечно, во все века были и отдельные люди и целые народы говорящие на языках других народов или международных языках.

Например в той же Швейцарии аж 4 государственных языка - швейцарцы говорят на немецком, французском, итальянском, ретороманском. Безусловно швейцарцы отличаются и от немцев и от французов и от итальянцев.

Но для итальянцев итальянский язык не просто средство общения, а часть культуры, выражение культуры, и не думаю, что итальянцев можно будет запросто переучить говорить на английском.

Да и подумайте почему в той же Швейцарии не установился единый язык.

Даже между английским языком США и Британии уже есть разница, как есть она в разных диалектах. Почему же она происходит? потому, что культуры США и Англии различаются - это отражается и на языке в том числе.

Я говорю о том, что языки и сами рождаются внутри культур, и выражают культуру и становятся векторами мышления. И в этом смысле все для кого английский язык родной имеют эту культурную общность. Да народы говорящие на одном языке могут различаться и культурно, но они также будут и культурно связаны.

Те же американцы или австралийцы говорят по английски не просто так - это язык их предков, они его сохранили.

Да и наличие в языках диалектов - это свидетельство невозможности установления единого языка, он всё равно распадётся на диалекты, поскольку будет разница между говорящими на нём народами и группами. Установить единый язык можно только уничтожив культурное многообразие, только при монокультурности может держаться один единый язык.

Quote
Мы сейчас наблюдаем, как в Интернете появляются интернациональные культуры, которым никогда не стать всеобщими, и которые никогда не были основаны на отдельном этносе — за ними будущее.
Что Вы имеете ввиду?

Quote
"Монокультура" никогда не станет "единомыслием". Наоборот, это будет самое пестрое культурное образование в истории человечества.
Я например различаю религии в том числе и по культурному аспекту:
иудаизм это моноэтническая и монокультураная религия.
ислам - полиэтническая, но монокультурная религия.
христианство же религия многоэтническая и многокультурная.

Также как религия может быть частью культуры, хотя всё же тут не в полной мере - арабы-христиане ничем не меньшие арабы, чем арабы-мусульмане, и для арабской культуры в целом они сделали совсем не мало, - так и к языку надо относиться также - что да, на одном языке могут говорить люди разных культур, но всё же, я считаю, что язык очень тесно связан с культурой - это взаимное влияние весьма сильное.

«Язык - одежда мыслей» - неужели Вы хотите одеть всех в одну форму? По-моему признание права народа и человека самому выбирать язык и выражать свои мысли и ценности так как он чувствует - важно. Разные языки есть потому же почему есть разные жанры искусства - это эмоциональное, психологическое, культурное выражение "я" культуры, народа и конкретного человека.

Вообще, с какой стати, Вы отвергаете культурную ценность языка? Почему такое пренебрежённое отношение к языку, только лишь как к утилитарному средству общения? Пойдите, спросите представителей малых народов, - или даже тех же Швейцарцев - почему они так борются за сохранение своих языков? они ответят: это наша ценность, часть нашей культуры, нашего наследия, нашего "я".

Нет, Вы не убедите меня в том, что язык просто утилитарная вещь и можно легко заменить все языки одним.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 16, 2011, 01:22
Не получится большой разнообразной культуры, будет просто одна культура, так как из "федеративного" Вы предлагаете сделать "унитарное".

Языковое разделение ведет к большому числу унитарных культур. В наше время благодаря частичному преодолению языкового разделения, из обособленных унитарных культур начинает постепенно складываться большая многообразная культура.
А почему Вы язык выводите из состава культуры? для Вас язык не имеет никакой культурной ценности?
Quote
А скажем с мусульманином и на русском языке мне православному трудно что-то говорить, так как у него иные представления о добре и зле.

Этим Вы доказываете, что единый язык не мешает культурному разнообразию.
Всё ясно. Вы иначе понимаете термин «культура», нежели я.
Для Вас разнокультурность это разномыслие, для меня разное выражение мыслей. Скажем так для вас разные культуры, видимо, видятся как два разных фильма. Для меня разница между культурами представляется как разница между книгой и экранизацией.

Я как раз считаю, что разные представления о добре и зле, это и есть то, что реально разделяет людей. Именно это делает одних убийцами, а других жертвами. И совершенно не важно, что евреи говорили на идише, а нацисты на немецком.

Я также не считаю, что религия и культура одно и тоже. Есть скажем примеры когда религия и культура и даже национальность связываются воедино, но есть и обратные примеры.

А вот связь языка и культуры, коллективного самосознания, мне представляется не такой поверхностной, чтобы можно было говорить о замене всех языков каким-то одним.
Quote
Так что единый язык не решит тех реальных проблем, разделяющих людей.

Единый язык - это необходимое, но недостаточное условие для решения проблем человечества. Нужны в первую очередь социальные изменения.
Почему необходимое? нисколько! я же показал, что православный японец и православный араб имеют единые нравственные ценности, несмотря на то, что говорят на разных языках. А вот с арабом-мусульманином православный араб, хотя и будет иметь общность языка, но общности нравственных ценностей иметь не будет, и это будет реально разделять их и создавать проблемы для общения и жизни вместе.
Quote
А вот то, что это обеднит народы, отняв у них их национальное самосознание и самовыражение в языке - это факт.

Странно слышать это от православного. Ваша же православная религия сама, причем силой, изменила самосознание и самовыражение многих славян.
Безусловно любая религия несёт свои определённые ценности. И Христианство принесло в мир иные ценности, чем те, что были у язычников. Но Христианство не сделало из грека еврея или из римлянина сирийца.

Сообщение (http://lingvoforum.net/index.php/topic,35359.msg898881.html#msg898881) ушло в другую тему — mnashe
Копия:
И в-третьих, я говорил о сохранении разнокультурности при единстве веры, что православные японцы прекрасно служат на японском и никакого единого всепланетного языка не нужно, чтобы люди могли понимать друг друга.

Вот скажем, в корейском я знаю есть грамматические формы вежливости, есть в других языках свои особенности - это тоже отпечаток сознания народа, отпечаток культуры и обратно это влияет на сознание и культуры. Кореец просто мыслит этими категориями, русский различает Вы и ты, а англоговорящий говорит You и нищему и королеве.

Значит язык не просто утилитарное средство общения, язык передаёт не только формальные мысли, но и чувства и глобальные культурные установки. И русски поймёт корейца лучше и полнее не тогда, когда будет говорить с ним на английском, а когда возьмётся выучить корейский язык - он сам станет использовать эти формы вежливости, а значит и мыслить ими.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on June 16, 2011, 10:34
Свадост:
"Человечеству... нужен такой всем понятный язык, который был бы способен наилучшим образом выполнять все функции живого языка, второго родного для всех. Мы не можем предрешать за потомков вопрос о том, станет ли он когда-нибудь их первым родным и тем более - единственным родным. Это всецело их дело, сохранять ли свято языки предков или все больше и больше переходить на язык, общий для всех. И при наличии живого всеобщего языка нельзя будет декретированием «отменять» этнические языки, не только литературные, но и бесписьменные. Это могло бы привести лишь к обратным результатам."
Title: LDP
Post by: orang_baik on June 16, 2011, 14:58
Объединяют только два: общий враг и/или общий язык.
Вау!!!
Смог бы только мёртвый язык уберечь коптов от ассимиляции,если бы на этом языке не велось богослужение в коптской церкви?
Title: LDP
Post by: orang_baik on June 16, 2011, 18:30
Множество факторов могут разделять людей. Объединяют только два: общий враг и/или общий язык.
Вы чё, серьёзно?!
Вполне, что вы можете возразить!?
Пример коптов не подходит?
Title: LDP
Post by: BormoGlott on June 16, 2011, 18:36
Пример коптов не подходит?
может и подойдет, если разовьете мысль, а пока суть  не уловил
Title: LDP
Post by: orang_baik on June 16, 2011, 18:46
Пример коптов не подходит?
может и подойдет, если разовьете мысль, а пока суть  не уловил
Требует развития мой пост в начале этой страницы?
Title: LDP
Post by: BormoGlott on June 16, 2011, 18:51
Пример коптов не подходит?
может и подойдет, если разовьете мысль, а пока суть  не уловил
Требует развития мой пост в начале этой страницы?
Да, наверное. Вы же в нем упоминаете про коптов.
Title: LDP
Post by: orang_baik on June 16, 2011, 19:14
Пример коптов не подходит?
может и подойдет, если разовьете мысль, а пока суть  не уловил
Требует развития мой пост в начале этой страницы?
Да, наверное. Вы же в нем упоминаете про коптов.
Среди населения Египта копты составляют считанные проценты.Коптский язык
в качестве разговорного прекратил своё существование,родным для них стал
арабский.Единственное что их отличает от арабов - религия и язык
богослужения.
Quote
общий враг и/или общий язык
Врага нет(какой враг может быть у этнического меньшинства),языка по сути дела тоже.Что остаётся?Только религия. Вряд ли у арабов есть цель ассимилировать коптов,но если
они не будут держаться за свой язык(даже мёртвый) и религию,ненавязчивая исламизация
и смешанные браки сделают своё дело.
Title: LDP
Post by: orang_baik on June 16, 2011, 21:34
Все равно не могу вникнуть.
Я же говорю об объединяющем факторе, то что может объединять людей. А из вашего поста я уловил, что религия удерживает их от полной ассимиляции.
И эта мысль никак не противоречит моим постам в этой ветке. А именно, то что религия используется для разъединения людей.
Религия - это то,что объединяет коптов и отличает их от арабов.Общий язык есть - арабский.Но не хотят копты арабами становиться.Какое,кроме ассимиляции,объединение возможно в случае Египта,не представляю.

А знание это факт. Факты говорят сами за себя, и спорить тут не о чем.
Вы на полном серьёзе полагаете,что все учёные атеисты?
Title: LDP
Post by: BormoGlott on June 16, 2011, 21:44
Религия - это то,что объединяет коптов и отличает их от арабов.
Религия - это то,что отделяет коптов от арабов. десу
Вы на полном серьёзе полагаете,что все учёные атеисты?
Вы на полном серьёзе полагаете, что каждый священнослужитель убежденно верующий?
Title: LDP
Post by: orang_baik on June 16, 2011, 21:57
Религия - это то,что объединяет коптов и отличает их от арабов.
Религия - это то,что отделяет коптов от арабов. десу
Отличает и отделяет - разницы никакой?


Вы на полном серьёзе полагаете,что все учёные атеисты?
Вы на полном серьёзе полагаете, что каждый священнослужитель убежденно верующий?
АПВОВНВ



Title: LDP
Post by: BormoGlott on June 16, 2011, 22:10
Отличает и разделяет - разницы никакой?
Чтоб отличать близнецов их одевают в разную одежду.
Чтоб разделить братьев, нужно внушить им разные религиозные взгляды.
АПВОВНВ
Вам не понравился мой ответ, или мой вопрос?
Title: LDP
Post by: orang_baik on June 16, 2011, 22:28
Отличает и разделяет - разницы никакой?
Чтоб отличать близнецов их одевают в разную одежду.
Чтоб разделить братьев, нужно внушить им разные религиозные взгляды
Вместо ответа на вопрос вижу примеры употребления слов

АПВОВНВ
Вам не понравился мой ответ, или мой вопрос?
Мне трудно оценить ваш ответ,видимо,вы забыли его написать.

Title: LDP
Post by: BormoGlott on June 16, 2011, 22:35
Вместо ответа на вопрос вижу примеры употребления слов
Вы просто не желаете его видеть
Мне трудно оценить ваш ответ
Просто вам он не нужен, а нужно осознание собственной значимости
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on June 17, 2011, 02:10
Господа, прекратите мусорить в теме об L-d-p. Я уже несколько раз перенёс сообщения в соответствующую тему и раздел - но сколько ж можно?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mnashe on June 17, 2011, 02:12
Я уже несколько раз перенёс сообщения в соответствующую тему и раздел
А куда?
Я сейчас прикрою тему и перенесу остальной мусор.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mnashe on June 17, 2011, 02:13
А, всё, увидел.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Daniel on June 17, 2011, 02:31
Приношу свои извинения автору темы, всем говорящим на LDP и всем форумчанам, за то, что может быть не без моей вины в теме возник большой холивар.
Отдельное спасибо модераторам, за перенесение оффтопа в отдельную тему.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: IgorM on June 17, 2011, 02:45
Единый язык очень необходим для культурного обмена и развития культурного многообразия. В мире и так очень много вещей, которые разделяют людей, и даже ведут к кровавой резне (сколько только из-за религии было пролито крови), поэтому нужно хоть что-то общее для всех.

Кроме того, единый язык не означает, что человек, при желании, не может хранить и свой "родной" язык.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mnashe on June 17, 2011, 02:47
Кроме того, единый язык не означает, что человек, при желании, не может хранить и свой "родной" язык.
:+1:
Именно так, по всей видимости, было до Столпотворения, и так будет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on June 17, 2011, 14:46
Именно так, по всей видимости, было до Столпотворения, и так будет.

А что, до Столпотворения существовали разные родные языки?  :o
Title: Lingwa de Planeta
Post by: mnashe on June 17, 2011, 15:01
А что, до Столпотворения существовали разные родные языки?
Насколько мне известно, да.
Кроме разных родных языков, они все знали общий язык — тот самый, который использовался в магии. Благодаря этому и строили башню: язык обеспечивал им сразу и общение, и доступ к технологии.
Это қаббалистический комментарий.
Другой комментарий: суть не в языке как материальном носителе, а в «общем языке» в переносном смысле. После тех событий люди разучились понимать друг друга, даже говоря на одном языке.
Quote from:
В мире святости — начинают с разделения, в конце концов приходят к единству.
Тёмные силы — начинают с объединения, кончают раздором.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 16, 2012, 11:02
Habar de sey yar. (Новости этого года.)

Шесть глав "Человека-невидимки" Уэллса на LdP и ещё четырёх языках:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/buvidibil.html

В испанском переводе довольно много неточностей, но всё равно интересно.
В оригинале попалось пока только одно место, которое непонятно даже наинативнейшему спикеру.

Обновлённый обучающий курс, с комментариями на разных языках:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html
Все 9 уроков сделаны пока на русском, английском и немецком. Итальянский, испанский и французский в процессе.

Свагат в группу Lidepla в Фейсбуке:
http://www.facebook.com/groups/lidepla/







Title: Lingwa de Planeta
Post by: cetsalcoatle on May 16, 2012, 11:23
Возьмите гавайский язык, выкиньте гортанную смычку - международный язык с простой фонетикой готов ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Nevik Xukxo on May 16, 2012, 11:27
Возьмите гавайский язык, выкиньте гортанную смычку - международный язык с простой фонетикой готов

Почему не пираха или ротокас, а гавайский? :???
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Triton on May 16, 2012, 12:25
Возьмите гавайский язык, выкиньте гортанную смычку - международный язык с простой фонетикой готов ;up:
Ну а кроме фонетики, чем он может порадовать?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: cetsalcoatle on May 16, 2012, 13:25
Возьмите гавайский язык, выкиньте гортанную смычку - международный язык с простой фонетикой готов ;up:
Ну а кроме фонетики, чем он может порадовать?
И выкиньте половину грамматики :umnik:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 16, 2012, 16:19
Не, гавайский - это ужос.
Лидепла - интригующий проект. Но мое впечателение таково: слишком эклектичен. Мне не понятен принцип, по которому слова из языков-источников переносятся в конланг. Или, например, почему kitaba, если в исходнике логичнее ожидать kitabu? Напрягает малоконтрастный дифтонг wo. Но вообще - очень и очень интересно. Свежо́. Главное достижение - ушли от евроклона из первой версии.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 17, 2012, 10:31
Лидепла - интригующий проект. Но мое впечатление таково: слишком эклектичен.

Для языковеда некоторый эффект мозаичности есть (ага! это у них оттуда, а это наверняка оттуда), но лидепла - это всё-таки не эуропанто. Есть своя фонология, и вообще это целое, построенное по своим правилам. Когда к нему привыкаешь, он и воспринимается как самобытное целое, а не как мозаика.

Мне не понятен принцип, по которому слова из языков-источников переносятся в конланг.

С самого начала установлены были принципы, они описаны на сайте, и в этой теме уже, помнится, затрагивались. Например:
- берутся главным образом слова из важнейших языков
- важна распространённость слова
- предпочитаются слова, сходно звучащие в неродственных языках
- предпочитаются слова легко произносимые и благозвучные (тут, разумеется, элемент субъективности).

Другое дело, что, даже следуя одним и тем же принципам, разные люди могут получить очень разный результат. Но это касается развития любого феномена. Два живых существа с одним генотипом в зависимости от условий развития могут иметь разный фенотип. Я пытаюсь сказать, что многие решения определены конкретно-исторически: всякое решение, всякое изменение влияет на всё целое, и постепенно результирующее целое уже как бы само начинает определять, что ему подходит, а что нет. Так что по прошествии времени уже не так-то просто добавить какое-то слово, или выбросить какое-то слово, или объяснить, почему именно данное слово было выбрано. Тем не менее главное - соответствие изначальным принципам - сохраняется.

Недавно был в целом одобрен алгоритм добавления новых слов:
http://tech.groups.yahoo.com/group/lingwadeplaneta/message/496
Но, к сожалению, полностью автоматизировать эту процедуру невозможно.

Сформулированы также принципы импорта имён собственных.


Или, например, почему kitaba, если в исходнике логичнее ожидать kitabu?

Kitab разошлось по планете в разных ликах: есть и kitap, и kitabu, и kitaba. Не помню, в каком именно языке kitaba, но будем считать, что наша китаба пришла оттуда.



Напрягает малоконтрастный дифтонг wo. Но вообще - очень и очень интересно. Свежо́. Главное достижение - ушли от евроклона из первой версии.

Shukran!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Triton on May 17, 2012, 11:11
Кто у вас на ютюбовском канале песни на LdP поют? Высоцкого хорошо перепели...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 17, 2012, 11:57
Кто у вас на ютюбовском канале песни на LdP поют?

Разные люди, среди них Драгана.

Высоцкого хорошо перепели...

Спасибо, я передам  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Andrei N on May 17, 2012, 13:32
А есть ли видео с чтением текста, ну или там дебаты, новости и так далее?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 17, 2012, 22:18
Кстати, вот немецкий музыкант исполняет весёленькую песню на лидепла (сам её написал, и слова и музыку):
http://www.youtube.com/watch?v=jnY4w_tUIYM
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Драгана on May 17, 2012, 22:20
Да уж перепели, там у меня караул полный. Пела в период, когда была абсолютно не в голосе, а ждать может пару дней, может, неделю или даже дольше, не хотелось, вот и услышал народ мои тщетные потуги выдать что-то на Лидепла... Вот сейчас как раз записать что-нибудь могу, вполне. Дело в том, что певица я никакущая, вот и пытаюсь находить свой стиль методом проб и ошибок, а порой и выходит, что в попытках изобразить "под оригинал" или наоборот, оригинально, в попытках изобразить что-то более артистичное, просто тупо ломаю язык и криво извращаю голос. Сейчас послушать то, что тогда на Лидепла пела - стыдобища! Разве что Арго приличная вещь. Но сейчас я вроде как сообразила и могу попробовать что-нибудь еще! Есть какие-н.идеи и переводы на Лидепла известных песен?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 17, 2012, 22:22
Сможет кто-нибудь угадать песню в переводе? Песня довольно известная.
Перевод местами немного вольный, но размер сохранён.

DROS (этого слова в опубликованный словарях версии 1.1 ещё нет)

Ob yu gw'audi komo gani dros?
Non, bu simple dros, bu felda-dros ya,
bat toy jadu-faula, gana-dros,
dolchevos-ney gani-sha de Rusia.

Li begin ley gana in shulin
Kadalok - pa linda, pa kastana...
Oni tuy pa vos rekoni li,
sey sonore magier do gana.

Suones chu diverse, ga kom flor,
triste e alegre - eni yoshi,
Nau li garme es til rudkolor,
Nau li lenge es e bluish toshi.

Gana flai til stara fon yasmin,
poy lwo nich kom raduga-ney flama.
Shapa wek! Dros gani in shulin,
sol fo atma gani, bu fo fama.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 17, 2012, 22:23
Dragana-ki! Вот эту песню и можно. Только надо минусовку приличную найти.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 17, 2012, 22:25
Да уж перепели, там у меня караул полный. Пела в период, когда была абсолютно не в голосе, а ждать может пару дней, может, неделю или даже дольше, не хотелось, вот и услышал народ мои тщетные потуги выдать что-то на Лидепла...

Да нормально всё, Gani gela вообще хит, и Tintini glok тоже. Yu in munda ye мне тоже нравится.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 17, 2012, 22:27
А есть ли видео с чтением текста, ну или там дебаты, новости и так далее?

Есть пара видео с чтением текста на Ютубе. Дебаты -  в Фейсбук-групе, их там полно, даже иногда чересчур. До регулярных выпусков новостей на лидепла дело ещё не дошло.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 18, 2012, 00:24
Сможет кто-нибудь угадать песню в переводе?
"Вы слыхали, как поют дрозды?"
(Лидепла не учил)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 18, 2012, 20:13
Сможет кто-нибудь угадать песню в переводе?
"Вы слыхали, как поют дрозды?"
(Лидепла не учил)

Ver. Bravo!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: tempuser on June 14, 2012, 21:58
Что скажут уважаемые эсперантисты по поводу текста, появившегося в группе лидепла?

Quote
Esperanto ne estas vera lingvo sed, nur simpla interamika komunikilo, tion fakte per aliaj vortoj, jam diris Zamenhof: “Mi faris simplan internacian lingvon, por simplaj homoj; la elito jam havas sian internacian lingvon, ĝi estas la latina”.
.
Nun la elito uzas la anglan, la aktuale veran internacian liongvon!
Esperanto, kiel deziris Zamenhof, estis kaj estas simpla lingvo, por simpluloj.
Ĝi funkcias tre bone kiel interamika komunikilo sed vera lingvo estas alia afero!

Tamen, ĝuste pro tio, Esperanto neniam povos fariĝi vera internacia lingvo, portanto de la tutmonda literaturo kaj kulturo, tio ne estis la volo aŭ pretendo de Zamenhof. Krome Esperanto ( eble pro tio) estas blokita kaj katenita al la “Netuŝebla Fundamento”.

La celo de la Komunumo Lidepla estas helpi la formiĝon de la futura lingvo de la mondo, lingvo kiu devos esti la portanto de la tutmonda kulturo, inkluzive la tutmonda literaturo. Esperanto tion ne povas fari, ekzemple per esperanto neniam eblos skribi komputilan programon.
Komputila programo estas plejparte kurtigoj de anglaj vortoj; lidepla enhavos tiujn anglajn vortojn kaj kurtigojn, almenaŭ kiel sinonimoj.

amike
Attilio
Title: Lingwa de Planeta
Post by: nerus-slovar on June 14, 2012, 22:28
Что скажут уважаемые эсперантисты по поводу текста, появившегося в группе лидепла?
Эсперантисты (по крайней мере некоторые), скажут, что это - на редкость толстый троллинг :) Особенно доставили рассуждения о программировании  :D Похоже, что автор текста, и перевёдший его на эсперанто - разные люди. Немыслимо, чтобы эсперантист был настолько дремучим в отношении этого языка. :o
Впрочем, всё это не имеет никакого отношения к LdP.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on June 14, 2012, 23:46
Автор (Аттилио Лиотто) всю жизнь говорит в семье на эсперанто.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on June 15, 2012, 08:33
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: basta on June 15, 2012, 09:53
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.
давно бы уже открыл для себя глосу и понял, что вся это перепихотня с частями речи не нужна.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: tempuser on June 15, 2012, 09:57
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.

Простая игра с буковками?
Всё снова та же вечная нелепая попытка заменить назначение инструмента его формой.
Лучше бы он в эсперанто новые грани смысла выявлял. Писал что-нибудь дельное.

Ещё один пост в их группе.
Как писать "qu" или "kw"?

Из той же серии игры в буковки.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: tempuser on June 15, 2012, 10:02
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.
давно бы уже открыл для себя глосу и понял, что вся это перепихотня с частями речи не нужна.

Ну как вы не понимаете, эсперанто, глоса - это всё старьё.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: basta on June 15, 2012, 10:09
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.
давно бы уже открыл для себя глосу и понял, что вся это перепихотня с частями речи не нужна.

Ну как вы не понимаете, эсперанто, глоса - это всё старьё.
не надо ставить их в один ряд. глоса даст фору ложбану, лидепле так тем более. грамматика китайская. слова латино-греческие. счастье же.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: tempuser on June 15, 2012, 10:35
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.
давно бы уже открыл для себя глосу и понял, что вся это перепихотня с частями речи не нужна.

Ну как вы не понимаете, эсперанто, глоса - это всё старьё.
не надо ставить их в один ряд. глоса даст фору ложбану, лидепле так тем более. грамматика китайская. слова латино-греческие. счастье же.

Ну, фору ложбану не даст, конечно, но от лидеплы отличий серьёзных нет. Согласен. Даже при обсуждении Пандунии сразу же возникает чувство глосы.

basta, есть желание лоббировать глосу? Мне поддержать вас?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: basta on June 15, 2012, 11:58
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.
давно бы уже открыл для себя глосу и понял, что вся это перепихотня с частями речи не нужна.

Ну как вы не понимаете, эсперанто, глоса - это всё старьё.
не надо ставить их в один ряд. глоса даст фору ложбану, лидепле так тем более. грамматика китайская. слова латино-греческие. счастье же.

Ну, фору ложбану не даст, конечно, но от лидеплы отличий серьёзных нет. Согласен. Даже при обсуждении Пандунии сразу же возникает чувство глосы.

basta, есть желание лоббировать глосу? Мне поддержать вас?
пожалуйста. глосу незаслуженно забывают или игнорируют. но я тот ещё лентяй.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on June 15, 2012, 12:40
Что скажут уважаемые эсперантисты по поводу текста, появившегося в группе лидепла?

Quote
Esperanto ne estas vera lingvo sed, nur simpla interamika komunikilo, tion fakte per aliaj vortoj, jam diris Zamenhof: “Mi faris simplan internacian lingvon, por simplaj homoj; la elito jam havas sian internacian lingvon, ĝi estas la latina”.
.
Nun la elito uzas la anglan, la aktuale veran internacian liongvon!
Esperanto, kiel deziris Zamenhof, estis kaj estas simpla lingvo, por simpluloj.
Ĝi funkcias tre bone kiel interamika komunikilo sed vera lingvo estas alia afero!

Tamen, ĝuste pro tio, Esperanto neniam povos fariĝi vera internacia lingvo, portanto de la tutmonda literaturo kaj kulturo, tio ne estis la volo aŭ pretendo de Zamenhof. Krome Esperanto ( eble pro tio) estas blokita kaj katenita al la “Netuŝebla Fundamento”.

La celo de la Komunumo Lidepla estas helpi la formiĝon de la futura lingvo de la mondo, lingvo kiu devos esti la portanto de la tutmonda kulturo, inkluzive la tutmonda literaturo. Esperanto tion ne povas fari, ekzemple per esperanto neniam eblos skribi komputilan programon.
Komputila programo estas plejparte kurtigoj de anglaj vortoj; lidepla enhavos tiujn anglajn vortojn kaj kurtigojn, almenaŭ kiel sinonimoj.

amike
Attilio

А чего вы сюда-то это тиснули? Там бы у нас и написали своё мнение, свобода слова же. Или вы ещё на эсперанто плохо изъясняетесь? Ну, изучайте. А Аттилио общается на эсперанто уже лет 60 как минимум, для него это жизнь. Его волнуют вопросы, связанные с эсперанто, он имеет свою точку зрения, которую всегда рад обсудить с другими эсперантистами, например, в своём блоге на Шзуктшен Ipernity.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: tempuser on June 15, 2012, 13:17
Что скажут уважаемые эсперантисты по поводу текста, появившегося в группе лидепла?

Quote
Esperanto ne estas vera lingvo sed, nur simpla interamika komunikilo, tion fakte per aliaj vortoj, jam diris Zamenhof: “Mi faris simplan internacian lingvon, por simplaj homoj; la elito jam havas sian internacian lingvon, ĝi estas la latina”.
.
Nun la elito uzas la anglan, la aktuale veran internacian liongvon!
Esperanto, kiel deziris Zamenhof, estis kaj estas simpla lingvo, por simpluloj.
Ĝi funkcias tre bone kiel interamika komunikilo sed vera lingvo estas alia afero!

Tamen, ĝuste pro tio, Esperanto neniam povos fariĝi vera internacia lingvo, portanto de la tutmonda literaturo kaj kulturo, tio ne estis la volo aŭ pretendo de Zamenhof. Krome Esperanto ( eble pro tio) estas blokita kaj katenita al la “Netuŝebla Fundamento”.

La celo de la Komunumo Lidepla estas helpi la formiĝon de la futura lingvo de la mondo, lingvo kiu devos esti la portanto de la tutmonda kulturo, inkluzive la tutmonda literaturo. Esperanto tion ne povas fari, ekzemple per esperanto neniam eblos skribi komputilan programon.
Komputila programo estas plejparte kurtigoj de anglaj vortoj; lidepla enhavos tiujn anglajn vortojn kaj kurtigojn, almenaŭ kiel sinonimoj.

amike
Attilio

А чего вы сюда-то это тиснули? Там бы у нас и написали своё мнение, свобода слова же. Или вы ещё на эсперанто плохо изъясняетесь? Ну, изучайте. А Аттилио общается на эсперанто уже лет 60 как минимум, для него это жизнь. Его волнуют вопросы, связанные с эсперанто, он имеет свою точку зрения, которую всегда рад обсудить с другими эсперантистами, например, в своём блоге на Шзуктшен Ipernity.

Хочется узнать мнение и здешних обитателей. l-d-p, можете считать это бесплатной рекламой вашей группы в Facebook  :).

l-d-p, что вы можете сказать по поводу глосы? Стоит ли её изучать? Чем лидепла лучше?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on June 15, 2012, 13:20
Я учил Глосу и даже вёл на ней дневник. Все недостатки аналитического языка. Хромое словообразование, глосовские генерики - полный аналог эсперантосуффиксов, да ещё и урезанный. Все эти недостатки в ней ни чем не скомпенсированы. Вердикт очевиден.  :umnik:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on June 16, 2012, 18:02
Quote
amike
Attilio

Академия игнорирует его многолетнее рвение официально ввести в язык предложные наречия и прочие конструкции с предлогами типа domal, dankal, вот он и переметнулся в ЛДП

Не переметнулся, а, оставаясь эсперантистом, стал поддерживать также и лидепла.

, где всилу молодости языка, и того, что проект только развивается, он может предлагать всё что душе угодно.

И великолепно это делает. Фактически соавтор.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 3, 2012, 19:00
Порадовала газета "Аргументы и факты" - заметкой, где упоминается и эсперанто и лидепла:
(http://lidepla.info/files/makala-ki.jpg)
Обратите внимание на рубрику: "Родная речь". Это особенно приятно  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Artemon on October 4, 2012, 02:28
Однако. :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: okruzhor on October 4, 2012, 10:36
Поздравляю лидеплистов !

Приятно , что несколько ярких конлангов родились в России : Эсперанто , Арахау , Лидепла .
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 4, 2012, 20:31
Shukran! Nu ve fai for.
(Спасибо, будем продолжать в том же духе).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 30, 2012, 23:42
Новая публикация о Lingwa de Planeta, на этот раз в журнале "Санкт-Петербургский университет":
http://journal.spbu.ru/?p=8660
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on October 30, 2012, 23:51
Спасибо, Дмитрий!
А какие-то более расширенные версии словарей Лидепла с новой лексикой еще не появлялись?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 31, 2012, 00:09
Bi hao! (Пожалуйста!)
У нас всё как обычно: летом вышла очередная версия 1.2. Изменения в ней по сравнению с предыдущей главным образом свелись к добавлению новых слов в словарь. В течение года предложения по новым словам все желающие могли вносить в список Nove worda и обсуждать на вики Textalok (дал бы ссылку, да что-то эта wikkii.com барахлит уже 5-й день. Подумываем, не переехать ли на wikia.com.) Так что словари обновляются ежегодно. При этом базовая лексика не обновляется за крайне редкими исключениями, чтобы обеспечить "совместимость" с базовой версией 1.0.
Когда я говорю об обновлении словарей, то главным образом имею в виду лидепла-английский:
http://lingwadeplaneta.info/files/ldpen.shtml
включая глоссворд, который может служить и англо-лидепла-ney:
http://lingwadeplaneta.info/glossword/index.php
и лидепла-русский в xls:
http://lidepla.info/files/lexikon.xls
или pdf:
http://lidepla.info/files/lexikon.pdf
Создание полноценных англо-лидепла и русско-лидепла словарей - задача будущего.

Если цикаво - заходите в FasKitaba:
http://www.facebook.com/groups/lidepla/
там каждый день какое-нибудь общение, и можно чатиться.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on October 31, 2012, 00:46
Bi hao! (Пожалуйста!)
http://lidepla.info/files/lexikon.xls
Создание полноценных англо-лидепла и русско-лидепла словарей - задача будущего.
Если цикаво - заходите в FasKitaba:
http://www.facebook.com/groups/lidepla/
там каждый день какое-нибудь общение, и можно чатиться.
О, спасибо за эксель-версию!  := Смогу с нее сделать обновленную версию словаря для Лингво. Будем ждать русско-лидепла эксель-версию. Хотя, конечно, искать можно прямо в экселе, если переводить на̀ лидепла.
Насчет фейсбука — я там не зарегистрирован, так же как и на всех подобных ресурсах, требующих для регистрации номер мобильного телефона. Зато я читал один из Ваших ресурсов (http://lingwadeplaneta.livejournal.com/62200.html), где меня даже цитируют:
Quote
Ну почему ж нельзя? Очень даже зя. Там на страничке имеется сравнительный разговорничек, параллельно эсперанто и лингва де планета, так я Вам скажу, эсперанто отдыхает в плане лаконичности.
Да и в плане благозвучия... Ля ветеро эстас аграбля... Бр-р-р, если "аграбля" это "приятный", то не представляю, как же тогда будет звучать "неприятный"?..
Нет уж, куда приятнее "Метео эс приате".

То писал на эсперанто-форуме я. :-[
Успехов!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 31, 2012, 01:00
Quote from: Lugat
О, спасибо за эксель-версию!  := Смогу с нее сделать обновленную версию словаря для Лингво.

Этой весной Р.Винтер из Австралии сделал лидепла-английскую версию для электронного словаря GoldenDict:
http://lingwadeplaneta.livejournal.com/114618.html
Подозреваю, что легче, чем возиться с экселем, просто "раздраконить" эту версию (взять .txt таблицу) и приспособить для Лингво. Это не самая последняя версия словаря, но очень похожая на последнюю. И там отдельными строками даны глаголы, существительные и т.д., а в экселевском файле - принцип гнездовой, будет сложнее.

Shukran por hao worda!
Zuy hao tamana a yu toshi!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on October 31, 2012, 12:43
Подозреваю, что легче, чем возиться с экселем, просто "раздраконить" эту версию (взять .txt таблицу) и приспособить для Лингво.
Вообще-то, сделать dsl-файл из экселя — дело нескольких минут. И он чем удобен, что перенеся текст из выделенных двух столбцов в какой-нибудь текстовый редактор, например, EmEditor, мы получаем разделенные табуляцией абзацы, которые недолго «обставить» надлежащей разметкой. Собственно, я уже сделал.
Сделал также для себя с указанного Вами сайта pdf с рассказом «Skandal in Bohemia» в лидепла-русской билингве (если кого интересует, могу где-то выложить) и возник вопрос о кавычках: какие, кстати, в лидепла приняты кавычки (учитывая, что прямые кавычки "" — не для литературного текста, а лишь для программирования): как в английском — “”, как в русском или латышском «елочки» — «»; как во французском или испанском — те же «елочки», но с неразрывным пробелом, как бы отделенные от слова; как в немецком, а иногда в чешском — те же «елочки», но обратно направленные: »«; как в последнее время все больше встречаемые в чешском и болгарском — лапки врастопырку: „“, или как в польском и литовском — лапки, но в таком виде: „”?  :???
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 31, 2012, 19:33
Насчёт кавычек правил пока не прописано, но ясно, что не следует пользоваться одиночными кавычками  - апострофом - который имеет другое применение. Я думаю, лучше ориентироваться на максимально распространённые варианты, то есть, по-видимому, "" и «». При этом. если нужны кавычки в кавычках, то лучше «""». Отделять их пробелами, как и другие знаки препинания, вряд ли стоит, - как говорил товарищ Огурцов, это нетипично.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on November 2, 2012, 23:43
Как всегда, события происходят "пачками" (или, по русской пословице, "то пусто, то густо"): только что пропечатали статью о лидепла в журнале "Санкт-Петербургский университет", и вот сегодня
Jonny M., немецкий музыкант, объявил в Фейсбуке о выходе нового сингла Nove Lingwa, коий содержит три песни на лидепла. Тексты прекрасные, и спето отлично.  В своём роде, это историческое событие: музыкальных альбомов на лидепла ещё не было. Цитата:

Hello my friends!

Here is my new Single "Nove Lingwa" in the language "Lingwa de Planeta".
Please share if you like… Enjoy it!

Link of the video: http://youtu.be/x2REvF5nDzc
Link for download: http://www.jonny-m.org/?p=455&lang=en
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on November 3, 2012, 10:29
Круто! (http://lingvowiki.info/wiki/images/1/15/Sm_thumbsup.svg)

Quote from: Link of the video: http://youtu.be/x2REvF5nDzc
Я люблю всех языках мира
(http://lingvowiki.info/wiki/images/2/2c/Sm_laugh.svg)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on November 5, 2012, 00:50
Круто! (http://lingvowiki.info/wiki/images/1/15/Sm_thumbsup.svg)

Шукран, кар амига!
Я бы даже сказал, крутиссимо! Большой подарок планетистам.
Йонас, талантливый автор всех песен, написал мне, что, честно, лидепла очень хорош для пения, и жаль, что пока очень немногие это понимают.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Лингвоман on December 20, 2012, 23:16
Как всегда, события происходят "пачками" (или, по русской пословице, "то пусто, то густо"): только что пропечатали статью о лидепла в журнале "Санкт-Петербургский университет", и вот сегодня
Jonny M., немецкий музыкант, объявил в Фейсбуке о выходе нового сингла Nove Lingwa, коий содержит три песни на лидепла. Тексты прекрасные, и спето отлично.  В своём роде, это историческое событие: музыкальных альбомов на лидепла ещё не было. Цитата:

Hello my friends!

Here is my new Single "Nove Lingwa" in the language "Lingwa de Planeta".
Please share if you like… Enjoy it!

Link of the video: http://youtu.be/x2REvF5nDzc
Link for download: http://www.jonny-m.org/?p=455&lang=en
Хех, это реальный успех, вас можно поздравить...

Такой вопрос: что, по вашему мнению, проще для изучения, эсперанто или лидепла?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 23, 2012, 09:35
Такой вопрос: что, по вашему мнению, проще для изучения, эсперанто или лидепла?

За "проще" может скрываться много факторов, и, вероятно, для разных людей и обстоятельств будет по-разному. Любой язык, отражающий многообразие мира, потребует достаточных усилий и времени, так что фактор устойчивого интереса (мотивации), пожалуй, является решающим.
Большую роль играет и документированность, т.е. наличие справочных и обучающих материалов. В этом плане лидепла ещё в начале пути. Могу порекомендовать обучающий курсик, он пока один:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Лингвоман on December 23, 2012, 15:44
Такой вопрос: что, по вашему мнению, проще для изучения, эсперанто или лидепла?

За "проще" может скрываться много факторов, и, вероятно, для разных людей и обстоятельств будет по-разному. Любой язык, отражающий многообразие мира, потребует достаточных усилий и времени, так что фактор устойчивого интереса (мотивации), пожалуй, является решающим.
Большую роль играет и документированность, т.е. наличие справочных и обучающих материалов. В этом плане лидепла ещё в начале пути. Могу порекомендовать обучающий курсик, он пока один:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html
Вы не МГИМО, случайно, заканчивали  :D Отвечаете, словно дипломат )

А если уйти от дипломатичности, в каком языке меньше правил, грамматических излишеств (типа винительного падежа) и т.д. - в эо или лдп?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: tempuser on December 23, 2012, 15:47
Такой вопрос: что, по вашему мнению, проще для изучения, эсперанто или лидепла?

За "проще" может скрываться много факторов, и, вероятно, для разных людей и обстоятельств будет по-разному. Любой язык, отражающий многообразие мира, потребует достаточных усилий и времени, так что фактор устойчивого интереса (мотивации), пожалуй, является решающим.
Большую роль играет и документированность, т.е. наличие справочных и обучающих материалов. В этом плане лидепла ещё в начале пути. Могу порекомендовать обучающий курсик, он пока один:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html
Вы не МГИМО, случайно, заканчивали  :D Отвечаете, словно дипломат )

А если уйти от дипломатичности, в каком языке меньше правил, грамматических излишеств (типа винительного падежа) и т.д. - в эо или лдп?

Меньше всего правил в языках с формальным синтаксисом. В эсперанто и лидепле  число неописанных правил не поддаётся учёту.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Лингвоман on December 23, 2012, 15:50
Такой вопрос: что, по вашему мнению, проще для изучения, эсперанто или лидепла?

За "проще" может скрываться много факторов, и, вероятно, для разных людей и обстоятельств будет по-разному. Любой язык, отражающий многообразие мира, потребует достаточных усилий и времени, так что фактор устойчивого интереса (мотивации), пожалуй, является решающим.
Большую роль играет и документированность, т.е. наличие справочных и обучающих материалов. В этом плане лидепла ещё в начале пути. Могу порекомендовать обучающий курсик, он пока один:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html
Вы не МГИМО, случайно, заканчивали  :D Отвечаете, словно дипломат )

А если уйти от дипломатичности, в каком языке меньше правил, грамматических излишеств (типа винительного падежа) и т.д. - в эо или лдп?

Меньше всего правил в языках с формальным синтаксисом. В эсперанто и лидепле  число неописанных правил не поддаётся учёту.
Ясно, сэнкс
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 24, 2012, 10:57
Такой вопрос: что, по вашему мнению, проще для изучения, эсперанто или лидепла?

За "проще" может скрываться много факторов, и, вероятно, для разных людей и обстоятельств будет по-разному. Любой язык, отражающий многообразие мира, потребует достаточных усилий и времени, так что фактор устойчивого интереса (мотивации), пожалуй, является решающим.
Большую роль играет и документированность, т.е. наличие справочных и обучающих материалов. В этом плане лидепла ещё в начале пути. Могу порекомендовать обучающий курсик, он пока один:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html
Вы не МГИМО, случайно, заканчивали  :D Отвечаете, словно дипломат )

А если уйти от дипломатичности, в каком языке меньше правил, грамматических излишеств (типа винительного падежа) и т.д. - в эо или лдп?

Обязательных грамматических маркеров в лидепла намного меньше, он позволяет вести почти что пиджинообразную коммуникацию. С другой стороны, с ударением сложнее. В целом - сложно оценить, что проще. Было бы странно приводить субъективные суждения разных людей про то, что лидепла проще, лидепла лучше и т.д., или рассказы про то, как кто-то очень быстро стал выдавать на лидепла хорошие тексты. Если же пытаться быть объективным, то и получаются МГИМОобразные фразы: факторы такие... факторы сякие... с одной стороны... с другой стороны...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Лингвоман on December 24, 2012, 12:37
Такой вопрос: что, по вашему мнению, проще для изучения, эсперанто или лидепла?

За "проще" может скрываться много факторов, и, вероятно, для разных людей и обстоятельств будет по-разному. Любой язык, отражающий многообразие мира, потребует достаточных усилий и времени, так что фактор устойчивого интереса (мотивации), пожалуй, является решающим.
Большую роль играет и документированность, т.е. наличие справочных и обучающих материалов. В этом плане лидепла ещё в начале пути. Могу порекомендовать обучающий курсик, он пока один:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html
Вы не МГИМО, случайно, заканчивали  :D Отвечаете, словно дипломат )

А если уйти от дипломатичности, в каком языке меньше правил, грамматических излишеств (типа винительного падежа) и т.д. - в эо или лдп?

Обязательных грамматических маркеров в лидепла намного меньше, он позволяет вести почти что пиджинообразную коммуникацию. С другой стороны, с ударением сложнее. В целом - сложно оценить, что проще. Было бы странно приводить субъективные суждения разных людей про то, что лидепла проще, лидепла лучше и т.д., или рассказы про то, как кто-то очень быстро стал выдавать на лидепла хорошие тексты. Если же пытаться быть объективным, то и получаются МГИМОобразные фразы: факторы такие... факторы сякие... с одной стороны... с другой стороны...
Ясно. Спасибо за ответ
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 23, 2013, 20:26
Одно очень меня порадовавшее видео:

http://youtu.be/G_FNBvQYlq8
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on March 5, 2013, 23:38
Предыдущее видео было первым уроком лидепла от Jon Stevenson, а сейчас появился второй! Чувствуется, что автор этих уроков знает не один язык, в частности хорошо знает португальский и эсперанто, не говоря уж об английском:
http://youtu.be/qM5nyEtSMBw

Из новостей, ещё есть одна неожиданная публикация - в детском журнале "Костёр":
http://lingwadeplaneta.livejournal.com/125805.html
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on March 19, 2013, 10:19
Третий видеоурок лидепла от Джона Стивенсона:

http://youtu.be/dvWG7MTjmEE
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on March 29, 2013, 14:45
Hao! Me pri toy lesones!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on March 29, 2013, 21:48
Hao! Me pri toy lesones!

Me toshi! Oni vidi tuy ke ye sistema, ye koy plan de Darlegung prisenta.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on March 31, 2013, 10:16
Char-ney leson:
http://youtu.be/UfNOncLCBoM
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 13, 2013, 22:03
Мультфильм "Винни-Пух и день забот" с субтитрами на лидепла:
http://youtu.be/FANY9BhmeRs
(Не забудьте включить субтитры!)

Новый сайт, целиком на лидепла:
http://lidepla.esy.es/
Там не только есть возможность изучать язык, читать тексты и смотреть видео, но и, зарегистрировавшись, можно обмениваться личными сообщениями, участвовать в форуме, вести свой блог...

Напоминаю про курс на Memrise, со звуком и картинками:
http://www.memrise.com/course/27572/learn-lidepla/

А также про обучающий курс:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 12, 2014, 22:23
Salam!

Kelke lidepla-habar (некоторые лидепла-новости):

- Страница на ФасКитабе "Lerni lingwas via lidepla"
https://www.facebook.com/pages/Lerni-lingwas-via-lidepla/212659102264199
посвящённая изучению языков посредством лидепла.
Как выясняется, с помощью лидепла довольно удобно анализировать другие языки, поскольку грамматические значения у нас в основном отделены от лексических.

- Автоматический переводчик с эсперанто на лидепла:
http://lidepla.esy.es/multilang/shefe.php
Самые частотные слова уже забиты в базу.
Любой фидбэк приветствуется.

- Новый канал лидепла на ютубе:
http://www.youtube.com/channel/UCbk4oNTXwxHhpeZHHagPStg/videos?flow=grid&view=0

(обучающие видео, фильм "Сирота казанская" с субтитрами, мультфильмы, песни...)





Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on February 22, 2014, 22:22
А здесь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,66623.0.html) теперь можно на лидепла просто побеседовать.
Swaagat!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on February 25, 2014, 00:37
Спасибо большое за словарь!!! :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on February 25, 2014, 03:26
Лингва де Планета - это отличный язык!!! Мне кажется именно он должен стать языком международного общения!!!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 25, 2014, 17:18
Danke!  :UU:

Именно так оно и будет!   :)  :yes:  ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on February 25, 2014, 18:08
Мне кажется именно он должен стать языком международного общения
Почему?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on February 25, 2014, 21:57
Мне кажется именно он должен стать языком международного общения
Почему?
Ну я конечно не думаю что он станет таковым, как и любой другой хоть естественный, хоть искусственный, хотя всё может быть. Но лично мне кажется что это самый лучший претендент, лучше эсперанто, так в этом языке во-первых собраны корни не только из европейских языков, но также из других языков языков мира, во-вторых почти все корни сохранились как в оригинале, в-третьих мне кажется Лингва де Планета как-то ближе к естественным языкам, в ней есть свои исключения, она сохраняет ударения во многих международных словах и орфографию естественных языков. Ну самое главное что мне нравится: такие слова как мать-отец, муж-жена, плохой-хороший не образуются от одного корня.   
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on February 25, 2014, 22:47
собраны корни не только из европейских языков, но также из других языков языков мира, во-вторых почти все корни сохранились как в оригинале
Так ведь это капитальный винегрет, не только не помогающий, но скорее мешающий осваивать лексику. Вообще, сложности изучения лексики, как правило, преувеличены. Она может вполне быть вообще взятой с потолка.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on February 25, 2014, 22:52
На протяжении истории человечества было много языков, претендовавших на звание международного. Если лидепле удастся занять довольно высокие позиции среди искусственных языков, то хорошо, если нет - такова судьба. Впрочем, признаков второго я не вижу, а языку желаю развития и расширения ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on February 25, 2014, 23:21

Так ведь это капитальный винегрет, не только не помогающий, но скорее мешающий осваивать лексику. Вообще, сложности изучения лексики, как правило, преувеличены. Она может вполне быть вообще взятой с потолка.

Слова, в пределе, действительно могут быть взяты с потолка. И слова лидепла - это именно слова лидепла, а не перемешанные слова из кучи языков. Но запомнить то, что похоже на что-нибудь знакомое, все же легче. Соответственно, любая замеченная (или даже придуманная) похожесть не мешает, а помогает. Следовательно, в этом смысле "винегретность", вроде как, не имеет никакой возможности помешать.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on February 26, 2014, 00:00
li-na, вы пробовали учить близкородственный язык? Похожесть только мешает!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on February 26, 2014, 13:07
li-na, вы пробовали учить близкородственный язык? Похожесть только мешает!

Ну, в близкородственных языках похожесть очень велика и присутствует на всех уровнях, так, что выявить разницу не так-то просто. Лидепла отличается от любого языка гораздо значительнее.
Да, я пробовала учить белорусский. Полагаю, что основная проблема не в схожести, а в установке ученика: "а, похоже, как-нибудь выучу".  С такой установкой никакой язык нормально не выучишь. И, в итоге, разница лишь в том, что на родственном языке выученное кое-как (с примесью родного) поймут лучше, чем то же самое на том же уровне на языке неродственном.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on February 26, 2014, 13:42
li-na, вы пробовали учить близкородственный язык? Похожесть только мешает!

Ну, в близкородственных языках похожесть очень велика и присутствует на всех уровнях, так, что выявить разницу не так-то просто. Лидепла отличается от любого языка гораздо значительнее.
Да, я пробовала учить белорусский. Полагаю, что основная проблема не в схожести, а в установке ученика: "а, похоже, как-нибудь выучу".  С такой установкой никакой язык нормально не выучишь. И, в итоге, разница лишь в том, что на родственном языке выученное кое-как (с примесью родного) поймут лучше, чем то же самое на том же уровне на языке неродственном.

Близкородственность не мешает. Она искушает недоучить правила, в которых хочется выехать по аналогии с уже известным языком.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on February 26, 2014, 14:19
Как будто что-то неизестное.

(wiki/ru) Интерференция_(лингвистика) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0))
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 13, 2014, 12:31
В 2011 году в Канадском журнале La Riverego вышла статья под названием Lingwa de Planeta, ĉu hodiaŭa Esperanto ?

Начинается статья следующими словами:

Homoj interesiĝantaj pri la socia historio de lingvoj tuj povas rimarki, en kiu epoko Esperanto estis kreita. Ili ne nur rekonos latinajn (sed, tamen), kvazaŭlatinajn (kvankam, aŭ) kaj grekajn (kaj) vortojn, sed la ekziston de gramatikaj kazoj (eĉ se nur du), reguloj kiel akordo inter substantivoj kaj adjektivoj, la preciza gramatiko kaj la regado de la franca en la vortaro certe kaj prave direktos ilin al la koncerna epoko : fino de la 19-a jarcento aŭ komenco de la 20-a.
Cetere, ili povus ankaŭ eltrovi el la prononco, ke Esperanto estis kreita ie en Slavio…
Se iu volus simile, sed nuntempe, krei internacian lingvon, kia ĝi estus ? Certe en la vortaro malpli gravus la franca, la latina kaj la greka, sed pli la angla kaj ekstereŭropaj lingvoj ; ĝi ne havus kazojn, kaj, pli ĝenerale, ĝi kontentiĝus per malpli precizaj gramatiktaj iloj ; ĝi estus fonetike pli respektema al diversaj popoloj. Ĉu ekzistas tia lingvo ? Jes. Ĝi nomiĝas Lingwa de Planeta.

Полный текст статьи здесь: http://lingwadeplaneta.info/files/La Riverego autuno 2011.pdf (http://lingwadeplaneta.info/files/La%20Riverego%20autuno%202011.pdf)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on March 13, 2014, 16:16
Хорошая статья.
Offtop
li-na, какие вы знаете искуственные языки кроме лидеплы и эсперанто? :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 13, 2014, 17:24
Хорошая статья.
Offtop
li-na, какие вы знаете искуственные языки кроме лидеплы и эсперанто? :)

Ну, писать могу только на этих )
Насколько я помню, для меня знакомство с искусственными языками началось именно с лидепла. (Хотя где-то, помнится, эсперантисты выражали сомнения по поводу того, что можно встретить лидепла раньше, чем эсперанто).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on March 13, 2014, 21:48
Хорошая статья.
Offtop
li-na, какие вы знаете искуственные языки кроме лидеплы и эсперанто? :)

Ну, писать могу только на этих )
Насколько я помню, для меня знакомство с искусственными языками началось именно с лидепла. (Хотя где-то, помнится, эсперантисты выражали сомнения по поводу того, что можно встретить лидепла раньше, чем эсперанто).

Я сама склонна считать, что эсперанто возможно раньше встретить, хотя если первым искусственным языком была лидепла, то ничего страшного :green:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 13, 2014, 22:01
Я сама склонна считать, что эсперанто возможно раньше встретить, хотя если первым искусственным языком была лидепла, то ничего страшного :green:

Началось всё как бы не с языка, а с его автора. Меня покорило его отношение к тому, что и как он делает, потом понравилась идея, а потом и язык.
Впрочем, он (язык) с тех пор сильно поменялся. И стал еще лучше, чем был тогда ))

(А эсперантисты (некоторые, не все, конечно) иногда отбивают всякое желание иметь к эсперанто какое-либо отношение...)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on March 14, 2014, 06:10
(А эсперантисты (некоторые, не все, конечно) иногда отбивают всякое желание иметь к эсперанто какое-либо отношение...)
А некоторые русско/англо/etc-язычные личности у вас отбивают желание иметь дело с русским/английским/etc языком?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 14, 2014, 11:53
А некоторые русско/англо/etc-язычные личности у вас отбивают желание иметь дело с русским/английским/etc языком?

Так для русских/англо/etc. личностей язык - это средство общения, не более (как правило).  А для эсперантистов (некоторых) эсперанто - это флаг и вообще нечто, обеспечивающее и подтверждающее их, скажем так, уникальность. Интересно, что они часто утверждают, что эсперанто выучить, мол, проще простого, но на любой (практически) вопрос отвечают "вот если бы Вы выучили эсперанто как следует...". И кричат, что эсперанто уникален настолько, что лучше и богаче и чуть ли не живее всех живых языков.
В общем, тяжело бывает.
А если, НЕ ДАЙ БОГ, оказывается, что у тебя вообще другие планово-языковые предпочтения, то наступает гро-караул. (Бывает. Не всегда, конечно.)

Я склонна винить в этом претендующую на абсолютность схематичность эсперанто. Хотя тут дело в человеке, конечно, тоже.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on March 14, 2014, 12:58
Me toshi gwo pai bushao gamande o agresive shwotura an me fon sertene fanata kel, por nul reale reson, persepti lidepla kom konkuri-sha e dushman. Bat yu es prave ke tal suluka bu gwansi oli esperantista. Interes-nem, maiste dushmantaa lai-te fon ruski hi esperantista. Traen-borda-ney-las sembli pyu tolerishil e iven karim, si tak shwo. Ek-dumi ba om Ati o Fili, pa exampla, li es ya zuy-si karim jen.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: tempuser on March 16, 2014, 15:15
А некоторые русско/англо/etc-язычные личности у вас отбивают желание иметь дело с русским/английским/etc языком?

Так для русских/англо/etc. личностей язык - это средство общения, не более (как правило).  А для эсперантистов (некоторых) эсперанто - это флаг и вообще нечто, обеспечивающее и подтверждающее их, скажем так, уникальность. Интересно, что они часто утверждают, что эсперанто выучить, мол, проще простого, но на любой (практически) вопрос отвечают "вот если бы Вы выучили эсперанто как следует...". И кричат, что эсперанто уникален настолько, что лучше и богаче и чуть ли не живее всех живых языков.
В общем, тяжело бывает.
А если, НЕ ДАЙ БОГ, оказывается, что у тебя вообще другие планово-языковые предпочтения, то наступает гро-караул. (Бывает. Не всегда, конечно.)

Я склонна винить в этом претендующую на абсолютность схематичность эсперанто. Хотя тут дело в человеке, конечно, тоже.

У вас ошибочное впечатление. Русскоговорящие просто имеют такой стиль общения, по латыни именуемый "срачус диареюс". Больше общайтесь с бразильскими, американскими эсперантистами. И это пройдёт.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 16, 2014, 15:23
У вас ошибочное впечатление. Русскоговорящие просто имеют такой стиль общения, по латыни именуемый "срачус диареюс". Больше общайтесь с бразильскими, американскими эсперантистами. И это пройдёт.

Да, возможно. L-d-p выше как раз об этом написал.
В группе лидепла на фейсбуке больше двух тысяч человек, большинство как раз эсперантисты.
Активно возмущающиеся попадались лишь несколько раз (они, правда, не были русскоговорящими).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 26, 2014, 01:10
В фейсбуке в международной группе полиглотов ежедневно публикуется одна картинка с фразой на европейском языке (английский, немецкий, испанский) с переводом на лидепла. Постов в группе каждый день очень много, поэтому регулярно кто-нибудь спрашивает "что это за язык?" и сообщает свои впечатления. Приведу несколько цитат (просто как пример, и к разговору о понятности и узнаваемости):

- "Well, I see that I can understand 95 % of it, when reading! I thought this was Esperanto (I haven't studied this language yet)"

-"The language at the bottom looks like a mix between Chinese and something Germanic or Latin. Any clues? The gai means should in Chinese, and the vere means true in Latin languages and the shwo means speak in Chinese. It all makes sense to me, but is very strangely mixed."

-"That's pretty funny. I read the sentence at the bottom and was wondering why I understand almost everything and I freaked out for I couldn't guess what language it is until I was doing research on Lingwa De Planeta."

-"It sounds to me like Hindi. But it shouldn't. And that makes me laugh. :-/" ... "I must admit I'm rather baffled about the kind of expertise in each of these languages that seems to have gone into coming up with this conlang. 'Hi', used in this sentence ('se hi'), is a rather quirky grammatical particle in Hindi that literally means 'only', used to emphasize difference, uniqueness, or particularity; I've never seen a direct parallel in any non-Indic language.
That does imply that this was more than a menial exercise of looking up translations for keywords and stringing them together in a singular grammatical framework, there was actual knowledge of these '10 most spread languages' involved."
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 27, 2014, 12:49
И снова немного об эсперанто.

Ведущие, или, по крайней мере, активные русскоговорящие эсперантисты относятся к языку лидепла, мягко скажем, скорее отрицательно и не видят в нем ничего принципиально нового и, соответственно, заслуживающего хоть сколь-либо положительного отношения.
Конечно, судить о достоинствах и недостатках объективно всегда сложно, особенно когда имеет место настолько значительная разница в возрасте и распространенности.  Но всё же есть один момент, который свидетельствует о принципиальном отличии лидепла от эсперанто. Это его способность развиваться.

Действительно, желание улучшить эсперанто привело к появлению немалого количества эсперантоидов. А эсперанто так и остался таким, каким был задуман.
Лидепла же, на настоящий момент, претерпел значительную перестройку с момента возникновения и допускает дальнейшее развитие, не переставая при этом быть всё тем же лидепла.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on March 27, 2014, 13:57
Быстрые изменения языка затрудняют его изучаемость.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 27, 2014, 14:03
Быстрые изменения языка затрудняют его изучаемость.

О быстрых изменениях речи не идет (и даже не шло), особенно после выхода базовой версии в 2010 году.

Просто не далее как вчера я наткнулась на убежденно произнесенное (т.е написанное) "обычно любые изменения в плановом языке приводят к расколу или смерти проекта"
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on March 28, 2014, 01:20
В фейсбуке в международной группе полиглотов ежедневно публикуется одна картинка с фразой на европейском языке (английский, немецкий, испанский) с переводом на лидепла.

Дайте ссылку на группу, пожалуйста.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 28, 2014, 01:22
В фейсбуке в международной группе полиглотов ежедневно публикуется одна картинка с фразой на европейском языке (английский, немецкий, испанский) с переводом на лидепла.

Дайте ссылку на группу, пожалуйста.

https://www.facebook.com/groups/poliglotas/
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on March 28, 2014, 03:13
В фейсбуке в международной группе полиглотов ежедневно публикуется одна картинка с фразой на европейском языке (английский, немецкий, испанский) с переводом на лидепла.

Дайте ссылку на группу, пожалуйста.

На всякий случай: в фейсбуке есть еще группа, где публикуются исключительно такие картинки (и еще, иногда, интересные учебные видео по разным языкам, с субтитрами на лидепла):
https://www.facebook.com/pages/Lerni-lingwas-via-lidepla/212659102264199
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on March 28, 2014, 09:58
-"It sounds to me like Hindi. But it shouldn't. And that makes me laugh. :-/" ... "I must admit I'm rather baffled about the kind of expertise in each of these languages that seems to have gone into coming up with this conlang. 'Hi', used in this sentence ('se hi'), is a rather quirky grammatical particle in Hindi that literally means 'only', used to emphasize difference, uniqueness, or particularity; I've never seen a direct parallel in any non-Indic language.

hi - удивительно удобная штука. Непонятно, как вообще без  неё можно жить.  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on March 28, 2014, 10:00
Дорогие друзья!
Мы делаем учебник лидепла для русскоязычных:
http://lidepla.org/node/426
Сделана примерно половина. Нужны ваши комментарии, замечания, соображения, идеи и предложения. Особенно нужны идеи фраз для упражнений.
Заранее спасибо!

Kare amigas!
Nu zai zwo lernikitaba de lidepla fo ruski shwoer. Sirke haf es yo zwo-ney. Nu treba yur komenta, idea, proposa, duma... Osobem nu nidi idea om frasas in tamrin.
Preshukran!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on April 4, 2014, 02:53
Читаю вашу краткую грамматику.
Quote
буква "c" встречается только в сочетании "ch".

Зачем, думаю, ведь можно было б просто "c" использовать тогда. Это связано с следующим?

Quote
Лидепла по возможности сохраняет облик международных слов таким, какой он есть в большинстве языков.

Кстати, почему именно диграфы? :)

P.S.: Можете рассказать о слове "den"?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 4, 2014, 11:49
Читаю вашу краткую грамматику.
Quote
буква "c" встречается только в сочетании "ch".

Зачем, думаю, ведь можно было б просто "c" использовать тогда. Это связано с следующим?

Quote
Лидепла по возможности сохраняет облик международных слов таким, какой он есть в большинстве языков.

Кстати, почему именно диграфы? :)

P.S.: Можете рассказать о слове "den"?

В этой теме где-то активно обсуждалась буква c. Она весьма неоднозначна, а ch все-таки гораздо более узнаваемо.
Диграфов всего два: ch, sh, они широко распространены и понятны... Ну и не хотелось иметь диакритику ;)

Слово den важное: указывает на слово в косвенном падеже (т.е. которое является прямым дополнением или стоит после предлога) при изменении порядка слов. Например:
Me vidi yu. Den yu me vidi. - Я вижу тебя.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on April 5, 2014, 03:04
Как обстоят дела с терминологией?
Как перевести на лидеплу, скажем, Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on April 5, 2014, 05:03
Не, пусть все 15 республик переведут.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Timiriliyev on April 5, 2014, 08:06
Как перевести на лидеплу, скажем, Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика?
Offtop
Точно так же, как переводили на чукотский. :umnik:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 5, 2014, 11:36
Как обстоят дела с терминологией?
Как перевести на лидеплу, скажем, Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика?
Про Россию, вот, целая статья в лидепла-википедии есть: http://wiki.lidepla.info/index.php/Rusia
Сейчас l-d-p, наверное, придет и еще всё подробно авторитетно расскажет.

Но вообще - не вижу проблемы: в лидепле же (в отличии от эсперанто) при заимствовании слов нет проблем даже с конечными гласными, а нередко можно сохранить даже ударение, как, например, в слове "республика". Соответственно, такие распространенные международные слова заимствуются, какие-нибудь особенные, если нужно и возможно, например, в естественных науках, строятся своими средствами... С этой точи зрения - никаких отличий от эсперанто.
В названиях, если что, стараемся сохранить скорее произношение, а не написание.

Вообще переводы ("Алису в стране чудес" вот заканчиваем переводить) показывают, что такого, чтобы что-то выразить было совсем нельзя, не наблюдается в принципе. Опять же, как и в эсперанто.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 5, 2014, 16:55
Как перевести на лидеплу, скажем, Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика?

Rusia-ney Sovet-ney Federasion-ney Sosialistike Republika
Если навскидку. Переводом специальной исторической литературы пока не занимались.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Triton on April 5, 2014, 17:03
Как перевести на лидеплу, скажем, Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика?

Rusia-ney Sovet-ney Federasion-ney Sosialistike Republika
Если навскидку. Переводом специальной исторической литературы пока не занимались.
Калька с русского? А de Rusia не будет более уместно?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 5, 2014, 17:22
Как перевести на лидеплу, скажем, Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика?

Rusia-ney Sovet-ney Federasion-ney Sosialistike Republika
Если навскидку. Переводом специальной исторической литературы пока не занимались.
Калька с русского? А de Rusia не будет более уместно?

Можно по-разному, конечно. Это - дословно. Там же еще аббревиатура...
И de Rusia можно, и do Federasion.  Прилагательные с -ney в таком ряду смотрятся не очень, это правда.
Вообще, как в любом языке, нужен бы, по-хорошему, специалист, который бы создал систему терминологии для своей области. Но это проблема несколько другого уровня, не чисто языковая.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 20, 2014, 18:13
Готов перевод на лидепла книги "Алиса в стране чудес", со стихами и каламбурами.
Если интересно, можно ознакомиться:         http://wiki.lidepla.info/index.php/Alisa_in_Divalanda (http://wiki.lidepla.info/index.php/Alisa_in_Divalanda)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on April 20, 2014, 19:49
Quote
Alisa ofni dwar e vidi ke it dukti inu syao pasaja kel bu es pyu gran kem rata-arda-dun. Ela en-genui e kan tra pasaja ewalaa dar ye zuy prival garden ke ela gwo vidi. Ela gro-yao ya geti aus toy tume shamba e promeni miden toy kyares do yarke flor e toy lengish fontanes, bat ela bu mog iven mah suy kapa tra toy syao dwar.
:) литовско-китайский же :)
а сурья и китаб — это наше все!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 20, 2014, 19:51
Quote
Alisa ofni dwar e vidi ke it dukti inu syao pasaja kel bu es pyu gran kem rata-arda-dun. Ela en-genui e kan tra pasaja ewalaa dar ye zuy prival garden ke ela gwo vidi. Ela gro-yao ya geti aus toy tume shamba e promeni miden toy kyares do yarke flor e toy lengish fontanes, bat ela bu mog iven mah suy kapa tra toy syao dwar.
:) литовско-китайский же :)

Литовский если только случайно... Но ведь узнаваемо в любом случае )))
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on April 20, 2014, 19:52
Дюже удобно для людей, которые по 5-10-20 слов на 5-10-20 языках знают из "фиг знает откуда" :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 20, 2014, 19:54
Дюже удобно для людей, которые по 5-10-20 слов на 5-10-20 языках знают из "фиг знает откуда" :)

Так это ж и есть главный принцип, именно так язык и создавался  ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on April 20, 2014, 20:08
Вот интересно, если яндексы и гуглы помучить короткими "ключевиками" на этом языке (ну или просто в гуглотранслейт закинуть кусок, но уже подлиннее), то что из всего этого получится? Озадачатся, как минимум...
Вообще, Яша и Гугол столько уже из естественных языков насобирали, что иногда кажется: вот, только щелкни им пальцами, и они выдадут всемирную лайку, понятную даже неграм на Ямайке. Правда, самыми высокочастотными будут слова типа вау, читер, апстено и низачот, но уж такие мы в глазах Скайнета, какие есть — никчемные ни к чему не стремящиеся: релиз "Туманности Андромеды" на такой лайке вряд ли получится впечатляющим...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 19, 2014, 04:08
Статья "Лингва де планета" в русской википедии:

 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%D0%B4%D0%B5_%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0  (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%D0%B4%D0%B5_%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 23, 2014, 17:21
Уже даже статья про Лидеплу есть. :) Наверно многим уже ясно, что Эсперанто прошлое интерлингвистики, а Лидепла будущее.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 23, 2014, 17:41
Уже даже статья про Лидеплу есть. :) Наверно многим уже ясно, что Эсперанто прошлое интерлингвистики, а Лидепла будущее.

Статью раньше несколько раз удаляли, но в этот раз она написана лучше, и пока вроде не удаляют. В немецком, японском и эсперанто разделах  статьи более краткие, но живут довольно стабильно.

Спасибо за отзыв! Хотя подозреваю, что эти "многие" принадлежат пока весьма узким кругам, а потому автоматически становятся немногими...
Кстати, в эсперанто-вики статью поддержали и не удалили, с самого начала, хотя обсуждение велось. Так что мы им благодарны!

P.S. В статье, в самом низу, есть ссылка на викиучебник. Он более полный и удобный, чем на сайте.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 25, 2014, 00:33
Задумка для лидеплы была неплоха, но, имхо, реализация подкачала. Не покидает ощущение "винегрета", бессистемной эклектичности. Как будто специально придумано для людей, пытавших изучать десяток крупнейших языков мира, но так и не продвинувшихся дальше пятого урока.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 00:36
Задумка для лидеплы была неплоха, но, имхо, реализация подкачала. Не покидает ощущение "винегрета", бессистемной эклектичности. Как будто специально придумано для людей, пытавших изучать десяток крупнейших языков мира, но так и не продвинувшихся дальше пятого урока.

По поводу винегрета вот тут ( http://vk.com/topic-537418_22963301   (http://vk.com/topic-537418_22963301)) есть много слов.

В целом, не очень понятно, что имеется в виду под "бессистемностью".
И, кстати, непонятно, чем плоха возможность узнавать слова для тех, кто что-то изучал, даже если не сильно продвинулся.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 25, 2014, 17:22
Задумка для лидеплы была неплоха, но, имхо, реализация подкачала. Не покидает ощущение "винегрета", бессистемной эклектичности. Как будто специально придумано для людей, пытавших изучать десяток крупнейших языков мира, но так и не продвинувшихся дальше пятого урока.
Никакого винегрета, всё идеально!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on May 25, 2014, 18:44
Если лидепла старается сохранить звуковой облик слов, то давайте букву q использовать вместо ударения, например, semenaq (семена).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 25, 2014, 19:20
Уж очень мне понравилась Лидепла, что я стал её изучать. :) li-na как вы думаете два урока в день по вики-учебнику нормально будет для изучения? И ещё вопрос: если вдруг в википедии его удалят, можно будет ссылку именно на этот учебник?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 19:37
Уж очень мне понравилась Лидепла, что я стал её изучать. :) li-na как вы думаете два урока в день по вики-учебнику нормально будет для изучения? И ещё вопрос: если вдруг в википедии его удалят, можно будет ссылку именно на этот учебник?

Мы рады, что понравилась ))

Удалить не должны вроде. Но да, я его перенесу весь на днях в нашу внутреннюю вики, там надежно )

2 урока в  день? Ну, можно попробовать. По грамматике точно можно, а по словам могут быть сложности, надо  всё время повторят. Если. конечно, есть цель выучить слова (там глаголы в основном).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 19:38
Если лидепла старается сохранить звуковой облик слов, то давайте букву q использовать вместо ударения, например, semenaq (семена).

Так стараемся и написание сохранить, в общих чертах... Чтобы узнаваемость была. Но это международных слов в основном касается.
С ударением проблем нет вроде.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 25, 2014, 20:11
Уж очень мне понравилась Лидепла, что я стал её изучать. :) li-na как вы думаете два урока в день по вики-учебнику нормально будет для изучения? И ещё вопрос: если вдруг в википедии его удалят, можно будет ссылку именно на этот учебник?

Мы рады, что понравилась ))

Удалить не должны вроде. Но да, я его перенесу весь на днях в нашу внутреннюю вики, там надежно )

2 урока в  день? Ну, можно попробовать. По грамматике точно можно, а по словам могут быть сложности, надо  всё время повторят. Если. конечно, есть цель выучить слова (там глаголы в основном).
Ну я уже говорил что могу запоминать и много слов в день, думаю 30-40 это не так уж и много, тем более если их контексте запоминать, а это легче, а там же всё время упражнения с этими словами. Тем более, я думаю из урока в урок они будут повторяться. А ещё я их будут в словарь записывать, создам в эксель документе такой, это даст дополнительные плюсы к запоминанию и заодно можно будет посмотреть сколько слов ты уже знаешь. Ещё нужно учитывать, что многие слова мне знакомы из английского, русского и есть слова латинского происхождения, которые я знаю из эсперанто и при просмотре испанского словаря, многие запомнились, а также при изучении латыни в универе. 
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 25, 2014, 20:13
Если лидепла старается сохранить звуковой облик слов, то давайте букву q использовать вместо ударения, например, semenaq (семена).

Так стараемся и написание сохранить, в общих чертах... Чтобы узнаваемость была. Но это международных слов в основном касается.
С ударением проблем нет вроде.
Что мне понравилось в Лидепла так это натуральность! Она чувствуется, даже не смотря на то что язык искусственный. Это главное её преимущество над Эсперанто.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 21:07
Если лидепла старается сохранить звуковой облик слов, то давайте букву q использовать вместо ударения, например, semenaq (семена).

Так стараемся и написание сохранить, в общих чертах... Чтобы узнаваемость была. Но это международных слов в основном касается.
С ударением проблем нет вроде.
Что мне понравилось в Лидепла так это натуральность! Она чувствуется, даже не смотря на то что язык искусственный. Это главное её преимущество над Эсперанто.

На том стоим  :yes:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 21:10
Уж очень мне понравилась Лидепла, что я стал её изучать. :) li-na как вы думаете два урока в день по вики-учебнику нормально будет для изучения? И ещё вопрос: если вдруг в википедии его удалят, можно будет ссылку именно на этот учебник?

Мы рады, что понравилась ))

Удалить не должны вроде. Но да, я его перенесу весь на днях в нашу внутреннюю вики, там надежно )

2 урока в  день? Ну, можно попробовать. По грамматике точно можно, а по словам могут быть сложности, надо  всё время повторят. Если. конечно, есть цель выучить слова (там глаголы в основном).
Ну я уже говорил что могу запоминать и много слов в день, думаю 30-40 это не так уж и много, тем более если их контексте запоминать, а это легче, а там же всё время упражнения с этими словами. Тем более, я думаю из урока в урок они будут повторяться. А ещё я их будут в словарь записывать, создам в эксель документе такой, это даст дополнительные плюсы к запоминанию и заодно можно будет посмотреть сколько слов ты уже знаешь. Ещё нужно учитывать, что многие слова мне знакомы из английского, русского и есть слова латинского происхождения, которые я знаю из эсперанто и при просмотре испанского словаря, многие запомнились, а также при изучении латыни в универе.

Да, там много упражнений. Потом можно будет тексты почитать, у нас много. Сказки да песни ))

А потом ждем в фаскитабе (фейсбуке то есть). И на Лидепландии можно блог свой вести, я да автор языка будем читать, комментировать, если нужно.

Ну и вообще - желаю успеха в изучении!
И буду рада любым комментариям на тему учебника.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on May 25, 2014, 21:19
 Лидепла менее искусственный(более естественный), более интернациональный язык, чем эсперанто.Если нам нравится натуральность, почему мы не должны любить ударении? В Лидепле есть проблем с ударением.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 21:28
Лидепла менее искусственный(более естественный), более интернациональный язык, чем эсперанто.Если нам нравится натуральность, почему мы не должны любить ударении? В Лидепле есть проблем с ударением.

Какие именно проблемы?

Добавление дополнительной буквы для ударения в любом случае не кажется хорошей идеей...
Вообще, на практике неожиданно получилось, что, за счет напряженности глухих согласных и примерной равномерности гласных, положение ударения не является принципиальным. Слов, которые различались бы только положением ударения, всё равно нет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 25, 2014, 21:43
Лидепла менее искусственный(более естественный), более интернациональный язык, чем эсперанто.Если нам нравится натуральность, почему мы не должны любить ударении? В Лидепле есть проблем с ударением.
Я сегодня ознакомился с ударениями. Никакой сложности они у меня не вызвали.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 25, 2014, 21:47
Уж очень мне понравилась Лидепла, что я стал её изучать. :) li-na как вы думаете два урока в день по вики-учебнику нормально будет для изучения? И ещё вопрос: если вдруг в википедии его удалят, можно будет ссылку именно на этот учебник?

Мы рады, что понравилась ))

Удалить не должны вроде. Но да, я его перенесу весь на днях в нашу внутреннюю вики, там надежно )

2 урока в  день? Ну, можно попробовать. По грамматике точно можно, а по словам могут быть сложности, надо  всё время повторят. Если. конечно, есть цель выучить слова (там глаголы в основном).
Ну я уже говорил что могу запоминать и много слов в день, думаю 30-40 это не так уж и много, тем более если их контексте запоминать, а это легче, а там же всё время упражнения с этими словами. Тем более, я думаю из урока в урок они будут повторяться. А ещё я их будут в словарь записывать, создам в эксель документе такой, это даст дополнительные плюсы к запоминанию и заодно можно будет посмотреть сколько слов ты уже знаешь. Ещё нужно учитывать, что многие слова мне знакомы из английского, русского и есть слова латинского происхождения, которые я знаю из эсперанто и при просмотре испанского словаря, многие запомнились, а также при изучении латыни в универе.

Да, там много упражнений. Потом можно будет тексты почитать, у нас много. Сказки да песни ))

А потом ждем в фаскитабе (фейсбуке то есть). И на Лидепландии можно блог свой вести, я да автор языка будем читать, комментировать, если нужно.

Ну и вообще - желаю успеха в изучении!
И буду рада любым комментариям на тему учебника.
А ещё у меня вопрос по поводу буквы "y" она соответствует русскому "й" или всё же это просто "и" без ударения?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 22:00
А ещё у меня вопрос по поводу буквы "y" она соответствует русскому "й" или всё же это просто "и" без ударения?

Мы ее рассматриваем просто как "и" без ударения.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on May 25, 2014, 22:04
А можете дать ссылку?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 22:05
А можете дать ссылку?

https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%D0%B4%D0%B5_%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0   (https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%D0%B4%D0%B5_%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on May 25, 2014, 22:12
Muy hao kitaba, danke gro! ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 25, 2014, 22:13
Muy hao kitaba, danke gro! ;up:

 := :UU:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on May 25, 2014, 22:37
Звучит более естественно, чем Эсперанто.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on May 25, 2014, 23:32
Звучит более естественно, чем Эсперанто.

Kimode vi taksas ke «naturado»? Miopine Esperanto aspektas sufiche nature. :yes:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 26, 2014, 05:28
Лидепла своей лексической солянкой почему-то действительно производит впечатление worldlang'а, какого-то вавилона, где собралось много народов, и теперь общаются друг с другом — в отличие от эсперанто, в котором подобное выглядит лишь непоследовательностью.

Впрочем, я не считаю «справедливость в квотировании источников заимствования» сколько-нибудь полезным свойством языка.

Вот то, что в языке нет излишнего схематизма и практическое удобство не принесено в жертву грамматическому формализму — действительно подкупает.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 12:42
«справедливость в квотировании источников заимствования»

Это цитата? Не могу понять откуда. У нас такого вроде не написано, и  не предполагалось...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 26, 2014, 12:45
Это цитата?

Это попытка сформулировать чужой принцип.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 12:48
Это попытка сформулировать чужой принцип.

Ясно.
Я не занималась набором словаря, но, насколько мне известно, четкая "квота" никак не прописана. Японский вот, например, особый и никак не вписывается в общую "схему" ("солянку" :) ), так слов из японского и нет почти...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 12:50
Вот то, что в языке нет излишнего схематизма и практическое удобство не принесено в жертву грамматическому формализму — действительно подкупает.

Спасибо!  :yes:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 26, 2014, 12:50
Quote from: Из грамматики
yus chi-te — have just eaten

Зачем здесь -te?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 12:54
Quote from: Из грамматики
yus chi-te — have just eaten

Зачем здесь -te?

Мы сейчас готовим версию 1.3 и полностью переписываем (переписали, правим) грамматику (чтобы, в частности, структурирована она была). В учебнике такое предполагается выражать через yus he, оно вернее. Чтобы было указание на завершенность действия.  (Само yus значит только "именно, как раз".)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 26, 2014, 12:59
А без всяких дополнительных времен yus разве использовать нельзя?
По-моему, он и сам по-себе имеет полезное значение.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 13:03
А без всяких дополнительных времен yus разве использовать нельзя?
По-моему, он и сам по-себе имеет полезное значение.

Подозреваю, что yus - это типа just.
Из словаря: yus — как раз, именно, точно: yus pa sey loko на этом самом месте; с глаголом прошедшего времени - только что: lu yus he lopi wek он только что убежал
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 13:04
Как-то не приходилось так говорить/писать, но подозреваю, что ta yus zai chi тоже вполне себе возможно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 26, 2014, 16:28
С интересом наблюдаю. Есть дрейф в сторону улучшения. Иногда проскакивает некомпетентность доноров: mushkile указано как взятое из хинди, но авторы проворонили тот факт, что в хинди оно само заимствовано из арабского.
Пугают нестыковки в фонетике: вроде идет суахилиподобная амара-кукарела, а потом бац, вылезет какое-нибудь skribi с тремя согласными подряд в анлауте - и пичалько. А зачем допустили звонкие взрывные и щелевые в ауслауте - вообще непонятно.
Опять же, подбор слов. Ну почему "картина" - piktura? Мало того, что -KT- внутри, так ведь и слово изначально производное.
Еще не понравилась конверсия путем замены окончания.

В общем, ознакомиться с проектом сто́ит. Но допиливать напильником еще предстои́т немало.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 16:40
Иногда проскакивает некомпетентность доноров: mushkile указано как взятое из хинди, но авторы проворонили тот факт, что в хинди оно само заимствовано из арабского.

Словарь - это не то, в чем я специалист, но знаю, что мы не учитываем, что откуда заимствовано. Интересно лишь современное положение (типа, в хинди такое слово есть). Более того, иногда специально указывается неожиданный источник. Типа, диван какой-нибудь (пример наобум). Или лучше вот tawa: смахивает на английское tower, но указан (насколько я помню) японский, потому что более неожиданный.


А зачем допустили звонкие взрывные и щелевые в ауслауте - вообще непонятно.

Ауслаут - это типа конец слова?
А какие проблемы со звонкими взрывными и щелевыми?


Пугают нестыковки в фонетике: вроде идет суахилиподобная амара-кукарела, а потом бац, вылезет какое-нибудь skribi с тремя согласными подряд в анлауте - и пичалько.
Опять же, подбор слов. Ну почему "картина" - piktura? Мало того, что -KT- внутри, так ведь и слово изначально производное.

Ну, международной лексики в словаре очень много, даже больше всего. Потому что она международная.
У нас есть теория, что слог в целом определенно устроенный, а что не укладывается - то отдельный слог. Потому типа sъ-k(ъ-)ribi. И проблема йок.

В лидепла есть глагол pikti и суффикс tura, и еще правило titura = tura, соответственно piktura дивно укладывается в систему, да еще и существует само по себе именно с таким значением.


Еще не понравилась конверсия путем замены окончания.

Она своеобразная, но зато заменяет всё равно скорее всего вылезшее бы использование, например, прилагательных в функции существительных.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on May 26, 2014, 16:52
Звучит более естественно, чем Эсперанто.

Kimode vi taksas ke «naturado»? Miopine Esperanto aspektas sufiche nature. :yes:
Нам, большинству эсперантистов Эсперанто достаточно естественный международный язык.Многие не эсперантисты из-за нехватки естественности интересуются  более естественными конлангами или национальными языками.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 26, 2014, 18:16
Она своеобразная, но зато заменяет всё равно скорее всего вылезшее бы использование, например, прилагательных в функции существительных.
А зачем маркировать такое использование?
Ну ладно. На фоне всяких иных межвспомязов лидепла выглядит еще очень даже неплохо.
А у меня лично кое-какие идеи есть отн-но того, как можно было бы сделать всё по-другому, да вот со свободным временем напряженка :(
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 26, 2014, 18:18
Кстати, а чем это piktura международна? Вон в суахили оно вошло в форме picha и значении "фотоснимок", и живут себе люди… :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on May 26, 2014, 18:40
Нам, большинству эсперантистов Эсперанто достаточно естественный международный язык.Многие не эсперантисты из-за нехватки естественности интересуются  более естественными конлангами или национальными языками.

Были эксперименты на эту тему: пока людям не говорили, что язык плановый, они не могли отличить их от «естественных». Так что, это вопрос обучения людей и их непонимания природы языка (для нелингвистов она мистическая, со всеми вытекающими последствиями для восприятия): все знают, что эсперанто плановый, поэтому так и относятся к нему. Даже те из нелингвистов, кто относится к нему положительно, делают это не из-за понимания сути вещей, а из чувства противоречия остальным. — Это часто встречается в вещах, восприятие которые лежит в области эмоций.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 19:02
Были эксперименты на эту тему: пока людям не говорили, что язык плановый, они не могли отличить их от «естественных».

Полагаю, что в экспериментах люди не учили их... "Неестественность" эсперанто проявляется, когда пытаешься его учить, и начинаешь на нем что-то формулировать. Это другая "неестественность", не внешняя, а внутренняя
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 19:03
Кстати, а чем это piktura международна? Вон в суахили оно вошло в форме picha и значении "фотоснимок", и живут себе люди… :)

Сам факт, что вошло, уже говорит о международности, разве нет ;)
Но вообще я имела ввиду большую распространенность в европейских языках.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 19:06
Она своеобразная, но зато заменяет всё равно скорее всего вылезшее бы использование, например, прилагательных в функции существительных.
А зачем маркировать такое использование?

Так у нас артикля ведь нет, может возникнуть путаница в членении предложении. (И так некоторые возмущаются, что - по сравнению с эсперанто особенно - (поначалу) вообще не понятно, где какая часть речи...)

А у меня лично кое-какие идеи есть отн-но того, как можно было бы сделать всё по-другому, да вот со свободным временем напряженка :(

Будет интересно посмотреть/послушать.
В лидепла, правда, всё всегда принимается в ходе обсуждений, и базовая версия уже вышла, потому принципиальные изменения не предполагаются. Но какие-то небольшие изменения вполне возможны.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 26, 2014, 19:31
А без всяких дополнительных времен yus разве использовать нельзя?
По-моему, он и сам по-себе имеет полезное значение.

Подозреваю, что yus - это типа just.

Ага, особенно шведское just (юст), и в немецком есть. "Как раз, именно"

Как-то не приходилось так говорить/писать, но подозреваю, что ta yus zai chi тоже вполне себе возможно.

"Он как раз ест". - Ну да. В принципе, одного zai хватает, но, как говорится, варум нихт в некоторых ситуациях. Те же шведы говорят "Daer kommer han just" - "Вот он как раз идёт".

Кстати, финское juuri, надо думать, тоже от just, с теми же основными значениями (как раз, именно и только что). А в разговоре они часто говорят и само just: "Juust joo" -  типа, ах как это верно, точняк.

Помнится, я в нашей Яху-группе предлагал прямо так и взять yust (хотя у нас обычно не больше одного согласного на конце), но народ, и в частности самолично Стив Райс, возжелал yus. Года 4-5 назад это было
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 26, 2014, 20:43
поначалу вообще не понятно, где какая часть речи
А это на самом деле и не нужно. Гораздо важнее маркировка членов предложения (точнее, семантических ролей). Так мне кажется.
А лексика может быть вообще любой. Для изучения совершенно не принципиален звуковой облик слова. Важнее логичность грамматики и словообразования.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 20:46
поначалу вообще не понятно, где какая часть речи
А это на самом деле и не нужно. Гораздо важнее маркировка членов предложения (точнее, семантических ролей). Так мне кажется.

Чтобы были отдельные частицы, не имеющие реального лексического значения? Мы такого стараемся избегать. А части речи, по сути, для того и нужны, чтобы в устройстве предложения не запутаться совсем уж.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 26, 2014, 20:50
С интересом наблюдаю. Есть дрейф в сторону улучшения. Иногда проскакивает некомпетентность доноров: mushkile указано как взятое из хинди, но авторы проворонили тот факт, что в хинди оно само заимствовано из арабского.

Не, не проворонили :-) Наоборот, именно потому и взяли, что широкораспространённое и наличествует во многих языках.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 26, 2014, 20:54
Quote
А у меня лично кое-какие идеи есть отн-но того, как можно было бы сделать всё по-другому, да вот со свободным временем напряженка :(

Будет интересно посмотреть/послушать.

Присоединяюсь.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 21:03
Вообще надо сказать, что многие вещи (в смысле, касательно языка) хороши теоретически, но на практике выглядят иначе. В целом, даже пример эсперанто в значительной степени об этом.
В лидепла многое поменялось именно в процесе использования языка.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 26, 2014, 21:59
многие вещи (в смысле, касательно языка) хороши теоретически, но на практике выглядят иначе.
это точно
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Nevik Xukxo on May 26, 2014, 22:07
Это диалект эсперанты или самостийный проехт?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 26, 2014, 22:07
А ещё у меня вопрос по поводу буквы "y" она соответствует русскому "й" или всё же это просто "и" без ударения?

Мы ее рассматриваем просто как "и" без ударения.
А как тогда читать такие слова как yeri, yus и yu?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 26, 2014, 22:08
Это диалект эсперанты или самостийный проехт?
Самостихийный!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 22:09
Это диалект эсперанты или самостийный проехт?

Он совсем отдельно )) и от эсперанто сильно отличается.
Но в процессе создания основ языка автор в значительной мере опирался на Новиаль, а это уже ближе к "диалекту эсперанты".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 22:11
А ещё у меня вопрос по поводу буквы "y" она соответствует русскому "й" или всё же это просто "и" без ударения?

Мы ее рассматриваем просто как "и" без ударения.
А как тогда читать такие слова как yeri, yus и yu?

Ну, так и читать: иЕри (точнее, иЭри), иУс, иУ. Но "и" краткое довольно, и в итоге приближается к "й".
Эти слова есть на записи: https://www.youtube.com/watch?v=KUz_mjfqBIY   (https://www.youtube.com/watch?v=KUz_mjfqBIY)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 26, 2014, 22:14
Quote
В лидепла есть глагол pikti и суффикс tura, и еще правило titura = tura, соответственно piktura дивно укладывается в систему, да еще и существует само по себе именно с таким значением.

Похожим образом в идо и новиале.

Quote
Кстати, а чем это piktura международна?

В латыни pictus, pictūra, отсюда немало схожих слов в европейских языках. В русском пиктограмма, пиктография и т.д. В эо pikturo взято отдельным корнем.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on May 26, 2014, 22:14
"Неестественность" эсперанто проявляется, когда пытаешься его учить, и начинаешь на нем что-то формулировать. Это другая "неестественность", не внешняя, а внутренняя

Это лишь ваше восприятие. Объективных данных вы не приводите.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 22:16
"Неестественность" эсперанто проявляется, когда пытаешься его учить, и начинаешь на нем что-то формулировать. Это другая "неестественность", не внешняя, а внутренняя

Это лишь ваше восприятие. Объективных данных вы не приводите.

Так и в исследованиях вроде как субъективное восприятие измеряли, разве нет?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 26, 2014, 22:40
Лидепла своей лексической солянкой почему-то действительно производит впечатление worldlang'а, какого-то вавилона, где собралось много народов, и теперь общаются друг с другом

Очень хорошее сравнение.
Единственное: впечатление "солянки" транзиторное, постепенно к ней привыкаешь и наоборот, уже соответствующие слова в языках-источниках воспринимаются как "наши".

Впрочем, я не считаю «справедливость в квотировании источников заимствования» сколько-нибудь полезным свойством языка.

Справедливость с квотированием - принцип Пандуньи и ещё некоторых. Мы ориентируемся просто на главные языки...

Вот то, что в языке нет излишнего схематизма и практическое удобство не принесено в жертву грамматическому формализму — действительно подкупает.

 :UU:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on May 26, 2014, 22:45
Так и в исследованиях вроде как субъективное восприятие измеряли, разве нет?

Одно дело, когда человек об эсперанто не знает, а другое — когда мало, что знает, так ещё и альтернативным проектом занимается. :negozhe:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Wolliger Mensch on May 26, 2014, 22:46
принцип Пердуньи

Чётъявзоржал. ;D
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 26, 2014, 22:48
Так и в исследованиях вроде как субъективное восприятие измеряли, разве нет?

Одно дело, когда человек об эсперанто не знает, а другое — когда мало, что знает, так ещё и альтернативным проектом занимается. :negozhe:

Ну... Во-первых, я не знаю, как Вы оцениваете мои знания в эсперанто. Во-вторых, я в лидепла не с самого начала проекта, и имела (не)счастье познакомиться с эсперанто ДО того. (Хотя это заявление отчего-то, как правило, не вызывает доверия...)
Да и вообще мне, как лингвисту, (было) интересно изучить эсперанто (по большому счету, я НЕ считаю, что эсперанто и лидепла - конкуренты). То есть мое восприятие не слишком, скажем так, "подпорчено" языком лидепла.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on May 26, 2014, 23:17
Большинство искусственных(вернее,плановых) международных вспомогательных конлангов(лингвопроектов) - эсперантоиды или диалекты Эсперанто. Победят менее искусственные конланги(лингвопроекты).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 26, 2014, 23:24
принцип Пердуньи

Чётъявзоржал. ;D

Перебрали, батенька )
Я написал "Пандунья".
Вот сам автор это произносит:
http://youtu.be/yfkQrdyfLcQ
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on May 26, 2014, 23:52
"Неестественность" эсперанто проявляется, когда пытаешься его учить, и начинаешь на нем что-то формулировать. Это другая "неестественность", не внешняя, а внутренняя

Это лишь ваше восприятие. Объективных данных вы не приводите.
Кстати-таки да! Ничего неестественного в Э-о не нахожу, разум очищается, чакры открываются наоборот, голову сносит от таких возможностей выразиться.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 27, 2014, 00:23
Нет, всё-таки по одному уроку в день буду проходить. Я как начал заниматься третьим уроком, даже решил его разделить на две части, с перерывом. Ну ничего ночь длинная! :) А по поводу эсперанто и его схематичности я уже высказывался. Лидепла намного лучше! :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: okruzhor on May 27, 2014, 00:57
по большому счету, я НЕ считаю, что эсперанто и лидепла - конкуренты
Уважаемая li-na, расскажите пожалуйста подробнее . Один из этих языков пренебрежимо мало конкурентоспособен по сравнению с другим ? Или они предназначены для разных людей, ситуаций, способов применения ?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 27, 2014, 11:53
по большому счету, я НЕ считаю, что эсперанто и лидепла - конкуренты
Уважаемая li-na, расскажите пожалуйста подробнее . Один из этих языков пренебрежимо мало конкурентоспособен по сравнению с другим ? Или они предназначены для разных людей, ситуаций, способов применения ?

Просто с точки зрения реального употребления и истории языку лидепла до языка эсперанто еще реально далеко.
С одной стороны. С другой - не настолько уж, в масштабах мира, мого людей, говорящий на эсперанто и горячо его любящих. Соответственно, для лидепла "место" вполне себе имеется.
То есть они совершенно мирно могут сосуществовать, по крайней мере еще в течение очень долгого времени (хотя благоверному эсперантисту эта мысль обычно оказывается как-то неблизка).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 27, 2014, 11:54
Нет, всё-таки по одному уроку в день буду проходить. Я как начал заниматься третьим уроком, даже решил его разделить на две части, с перерывом.

 :) Да, там всё кажется вроде просто, но на усвоение время всё равно нужно...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 27, 2014, 12:20
Ничего неестественного в Э-о не нахожу, разум очищается, чакры открываются наоборот, голову сносит от таких возможностей выразиться

Так вот когда "голову сносит", значит уже надо быть настороже по поводу естественности  :tss:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 27, 2014, 12:55
Всё-таки китаизмы в ЛдП режут уши.
Offtop
Где найти время, чтобы ознакомиться поплотнее? :(
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 27, 2014, 12:56
Всё-таки китаизмы в ЛдП режут уши.
Offtop
Где найти время, чтобы ознакомиться поплотнее? :(

Как немчизмы в эсперанто? ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 27, 2014, 13:57
Кстати, по мнению фейсбука, на лидепла говорит 73 000 человек, а на эсперанто - 150 000. Так что лидепла всего в 2 раза менее распространен(а), чем эсперанто )))
(откуда берутся цифры - загадка...)

https://www.facebook.com/pages/Lingwa-de-Planeta/146333665423933?fref=ts (https://www.facebook.com/pages/Lingwa-de-Planeta/146333665423933?fref=ts)
https://www.facebook.com/pages/%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE/108067429221540?nr   (https://www.facebook.com/pages/%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE/108067429221540?nr)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on May 27, 2014, 15:09
Предположу, что где-то 80% в обоих случаях — просто приколисты. Я году в 2005-м бродил по поиску скайпа (он тогда был демократичный) и заговаривал со случайными людьми, поставившими себе в профиле эсперанто. Большинство делали это просто так.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on May 27, 2014, 15:25
Мордокнига - не показатель мирового уровня :umnik:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 27, 2014, 15:49
Предположу, что где-то 80% в обоих случаях — просто приколисты. Я году в 2005-м бродил по поиску скайпа (он тогда был демократичный) и заговаривал со случайными людьми, поставившими себе в профиле эсперанто. Большинство делали это просто так.

То есть 73000 поставили себе в статус лидепла? И только 150000 - эсперанто?
Как-то мало похоже на правду...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on May 27, 2014, 16:01
Предположу, что где-то 80% в обоих случаях — просто приколисты. Я году в 2005-м бродил по поиску скайпа (он тогда был демократичный) и заговаривал со случайными людьми, поставившими себе в профиле эсперанто. Большинство делали это просто так.

То есть 73000 поставили себе в статус лидепла? И только 150000 - эсперанто?
Как-то мало похоже на правду...
Название у языка вашего звучное. Понятное. И идеологическое.

Вот пример: https://www.facebook.com/RiadiKucingRasta/about
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 27, 2014, 19:42
Как немчизмы в эсперанто? ;)
Неа, немчизмы удивляют, но только по-первой. Уши не режут.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 27, 2014, 19:44
Как немчизмы в эсперанто? ;)
Неа, немчизмы удивляют, но только по-первой. Уши не режут.

Что Вы имеете в виду?
Мне казалось, что уши режет то, что не соответствует чему-то в целом привычному. Если я хорошо знаю русский, неправильные формы могут "резать уши".
Вы вроде как не сильно знаете лидепла. Так что же Вы имеете в виду?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on May 27, 2014, 22:22
Как немчизмы в эсперанто? ;)
Неа, немчизмы удивляют, но только по-первой. Уши не режут.
После первой ничего не режет?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Европеец on May 28, 2014, 06:20
Поздравьте меня! Я уже 100 слов знаю на Лидепла! :=
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Fobee on May 28, 2014, 08:24
У меня к Вам такой вопрос. У Вас указано, что произношение r - картавое. Мне бы хотелось узнать несколько поподробнее. Верно ли я понимаю, что имеется ввиду звук [ʁ]?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 28, 2014, 09:38
Поздравьте меня! Я уже 100 слов знаю на Лидепла! :=

Bravo!!!  :=

Сможете эту же фразу написать по-нашему?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on May 28, 2014, 10:35
После первой ничего не режет?
Только если не закусывать.

Offtop
Господа, поймите меня правильно. Я (1) филолог по диплому; (2) лингвист по призванию души; (3) переводчик по профессии; (4) эсперантист и конлангер по странному повороту судьбы. Я вполне уважительно отношусь к проекту "Лидепла". Моя критика старается быть взвешенной и обоснованной. Критиковать ведь не значит презирать, э?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on May 28, 2014, 11:18
I-d-p, это мой перевод:Gratuli me! Me yo 100(sto) worda jam! Я правильно написал фразу "Поздравьте меня! Я уже сто слов знаю на Лидепла!" по языку Лидепла?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 28, 2014, 12:46
После первой ничего не режет?
Только если не закусывать.

Offtop
Господа, поймите меня правильно. Я (1) филолог по диплому; (2) лингвист по призванию души; (3) переводчик по профессии; (4) эсперантист и конлангер по странному повороту судьбы. Я вполне уважительно отношусь к проекту "Лидепла". Моя критика старается быть взвешенной и обоснованной. Критиковать ведь не значит презирать, э?

Offtop
Так я, уважая все пункты от 1 до 4, и будучи лингвистом, пытаюсь уточнить, что Вы имеете в виду. Ведь, учитывая всё перечисленное, Вы точно умеете давать хорошие определения, разве не так?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 28, 2014, 12:47
I-d-p, это мой перевод:Gratuli me! Me yo 100(sto) worda jam! Я правильно написал фразу "Поздравьте меня! Я уже сто слов знаю на Лидепла!" по языку Лидепла?

Обычно во фразе прямой порядок слов (дополнение после сказуемого). И знать - jaN.

Если же дополнение все же хочется поставить перед сказуемым, то надо перед ним добавить den.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 28, 2014, 12:51
У меня к Вам такой вопрос. У Вас указано, что произношение r - картавое. Мне бы хотелось узнать несколько поподробнее. Верно ли я понимаю, что имеется ввиду звук [ʁ]?

В целом, r может быть любым. Но, в целях системности и облегчения труда носителям разных языков, "картавое" в смысле не дрожащее кажется наиболее подходящим. Ретрофлексное... Я объясняю, обычно, что это как "а" с приподнятым языком. Думаю да, [ʁ] вполне себе подойдет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 28, 2014, 13:06
Поздравьте меня! Я уже 100 слов знаю на Лидепла! :=

Jay-jay! (Ура!)
Правда, не зря там слова посчитаны?  ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 28, 2014, 20:16
Gratuli me!

Совершенно верно!

Me yo 100 (sto) worda jan!

Нормально. Ли-на правильно заметила, что стандартный вариант - Me jan sto worda
(yo можно ставить в разные места, отвлечёмся от него),
а если хочется изменить порядок, то лучше поставить частицу den (факультативный маркер аккузатива):
Me den sto worda jan.

Но для разговорного варианта, где можно интонацию подключать, я думаю, и Ваш вариант вполне хорош.

Вы заметили, конечно, что все слова во фразе - стоят в той же самой форме, как даны в словаре: gratuli, me, yo, jan, sto, worda.  Их не обязательно как-то склонять и спрягать, чтобы было правильно, - будет правильно и так. Другое дело, что для ясности высказывания могут понадобиться какие-то маркеры, их можно поставить дополнительно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 28, 2014, 20:26
А насчёт JAN... Я Вам про него расскажу, и Вы его прочно запомните. Обратите внимание, что слово jan (джан) весьма похоже на русское слово ЗНАть. Дело в том, что индийское jaan(na) и наше "знать" - родственники. Более того, и английское know, и "гнозис" - из той же оперы, восходят к одному корню.
Сравним:
Лидепла. - Me jan.
Хинди. - Me janta hum.
Цыганский. - Мэ джином.
Русский. - МнЕ ЗНАком.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on May 28, 2014, 21:21
Азербайджанский: я-mən, мне-mənə
Аварский: лъана-jan-знаю; лъ и j - близкие звуки.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 29, 2014, 17:54
Как вы относитесь к стихам А.Барто?

Es kyete traen winda,
fa-nocha e fa-tume,
in kama fo swa selfa
den sonja me en-dumi.

Pa dom silensi vos ya,
bat faula en-gani,
in sonja may ye foxa
e iven berna flani.

Toy berna go ya tra shulin,
ta me pa handa gidi,
nu miti mucho berna-ki,
li shumi gro: ye madu-ki!
Ob ye fo oli basta?
Es ya gro-dolche pasta!

Den madu pai me pa pes gran,
bat berna brai ga turan,
sey bestia es savaje...
Fo klosi okos, mah swa mlan
Me bu pyu fa-kuraje.

Кто возьмется угадать, о чем там речь?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Def on May 30, 2014, 04:45
Какой язык перспективнее: Lingwa de Planeta или Ligva Franca Fona? Какому стоит больше внимания уделить?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on May 30, 2014, 06:28
Ligva Franca Fona
Вы не lingua franca nova случайно имели в виду?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 30, 2014, 06:31
Какой язык перспективнее: Lingwa de Planeta или Ligva Franca Fona? Какому стоит больше внимания уделить?

У меня не хватило терпения дочитать грамматику ни того, ни другого.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 09:10
Какой язык перспективнее: Lingwa de Planeta или Ligva Franca Fona? Какому стоит больше внимания уделить?

У меня не хватило терпения дочитать грамматику ни того, ни другого.

Полная грамматика Lingwa de planta длинная - но и у эсперанто есть грамматики по 600 страниц, и их вовсе необязательно читать для того, чтобы вполне свободно пользоваться языком.

В грамматике версии 1.3. в начале будут сформулированы 3 основные правила (они же, даже с примерами, сформулированы и в статье в википедии):

1) правило принадлежности классу: каждое слово относится к определенному классу, переход из класса в класс осуществляется обычно с помощью прибавления аффиксов и частиц

2) правило постоянства формы: основная форма слова не изменяется, грамматические значения выражаются с помощью частиц (пишутся через дефис). По закону необходимости использовать специальную частицу необязательно, если грамматическое значение понятно из контекста.
Здесь имеется всего 2 исключения: глагол "быть" имеет формы bi / es (наст.вр./) / bin (прош.вр.); форма множ.числа существительных образуется путем добавления -(e)s

3) правило прямого порядка: обычный порядок слов - прямой, определение перед определяемым слов, предлог - перед группой, к которой относится. Однако, в отсутствие неоднозначности, порядок слов может меняться. Для дополнительной маркировки подлежащего и дополнения используются частицы (da и den, соответственно).

Вот Вам вся грамматика лидепла. Вкратце. Всё остальное - в словаре.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 30, 2014, 10:03
Полная грамматика Lingwa de planta длинная - но и у эсперанто есть грамматики по 600 страниц, и их вовсе необязательно читать для того, чтобы вполне свободно пользоваться языком.

Я в курсе.

У эсперанто есть замечательный маркетинговый ход — грамматика помещается на одной страничке. О том, что это не совсем правда пользователь узнает, уже погрузившись в язык.

Лидепле тоже следовало бы к этому стремиться. Но нежелательно, чтобы это были абстрактные малопонятные правила как в посте выше. На «Первой страничке» надо научить, как строить простейшие фразы: подлежащее, сказуемое, дополнение, привязывание к ним прилагательных и наречий, маркирование времени (всё с примерами!). Чтобы после нее пользователь думал, что он умеет говорить на лидепле.

----

Возвращаясь к сравнению ЛФН и ЛДП.

Недавно в очередной раз задумавшись, каким должен выглядеть worldlang, я пришел к выводу, что ЛФН практически уже соответствует всем моим критериям. Использование в нем преимущественно романской лексики мне кажется более рациональным, нежели подход ЛДП. Несколько ухудшает позиции ЛФН лишь последствия его идеологического «креолизма» — в особенности орфография, которая ухудшает узнаваемость его слов. В грамматике же я не вижу какого-то существенного различия между ЛФН и ЛДП, которое бы делало один из них лучше. Если такие различия есть, то я хотел бы о них услышать.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 10:06
Полная грамматика Lingwa de planta длинная - но и у эсперанто есть грамматики по 600 страниц, и их вовсе необязательно читать для того, чтобы вполне свободно пользоваться языком.

Лидепле тоже следовало бы к этому стремиться. Но нежелательно, чтобы это были абстрактные малопонятные правила как в посте выше. На «Первой страничке» надо научить, как строить простейшие фразы: подлежащее, сказуемое, глагол, привязывание к ним прилагательных, маркирование времени (всё с примерами!). Чтобы после нее пользователь думал, что он умеет говорить на лидепле.


Имеется:  http://wiki.lidepla.info/index.php/Gramatika_pa_ruski (http://wiki.lidepla.info/index.php/Gramatika_pa_ruski) (это не одна страничка, но зато много понятных примеров. и включен весь грамматический словарь)
И еще вот так:  http://prezi.com/gu0rwgl2ob-m/yeri-pa-aksham-/  (http://prezi.com/gu0rwgl2ob-m/yeri-pa-aksham-/) (тут прямо одна страничка, с комментариями)

(В эсперанто 16 правил, кстати, на страничку влезают с трудом, поэтому обычно говорят именно про 16 правил - в лидепла всё равно выходит 3).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 10:16

Недавно в очередной раз задумавшись, каким должен выглядеть worldlang, я пришел к выводу, что ЛФН практически уже соответствует всем моим критериям. Использование в нем преимущественно романской лексики мне кажется более рациональным, нежели подход ЛДП.

Но он же не worldlang при таком раскладе, разве не так?

И да, в словаре лидепла романской лексики большинство, хотя среди частотных слов процент другой.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 30, 2014, 10:17
Но он же не worldlang при таком раскладе, разве не так?

Ну пусть auxlang, мне разница не интересна.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 10:31
В грамматике же я не вижу какого-то существенного различия между ЛФН и ЛДП, которое бы делало один из них лучше. Если такие различия есть, то я хотел бы о них услышать.

Судя по подробной статье о ЛФН-грамматике в англо-вики, у них принципиально строгий порядок слов и обязательное подлежащее (на это намекает существование dummy pronoun "lo" (в добавок к "on"), которое работает так же как английское формальное it). И еще есть артикль - (не)счастье всех романских.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 30, 2014, 10:37
Судя по подробной статье о ЛФН-грамматике в англо-вики, у них принципиально строгий порядок слов и обязательное подлежащее (на это намекает существование dummy pronoun "lo" (в добавок к "on"), которое работает так же как английское формальное it). И еще есть артикль - (не)счастье всех романских.

Не вижу в этом преимуществ или недостатков.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 10:38
Мелочь, но они полностью отказались от отдельных местоимений для "он" и "она".

И еще у них нет mutu, которое лично мне так нравится в лидепла (в ЛФН вместо этого обычное la un la otra) .
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 10:39
Судя по подробной статье о ЛФН-грамматике в англо-вики, у них принципиально строгий порядок слов и обязательное подлежащее (на это намекает существование dummy pronoun "lo" (в добавок к "on"), которое работает так же как английское формальное it). И еще есть артикль - (не)счастье всех романских.

Не вижу в этом преимуществ или недостатков.

Я писала просто об отличиях.
Но артикль всё же - большая проблема для носителей всех тех языков, в котором он отсутствует, разве не так?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 30, 2014, 10:43
Мелочь, но они полностью отказались от отдельных местоимений для "он" и "она".

Это, пожалуй, действительно можно счесть недостатком.
Хотя, конечно, всегда можно оправдаться, что la fem означает практически то же самое.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 10:50
Еще одна мелочь: в лидепла введено слово doh, для ответа положительно на отрицательный вопрос :)
Но это, опять же, просто из разряда отличий.

Ах да, еще довольно принципиальным отличием мне кажется то, что в лидепла можно образовывать слова-сочетания: за счет достаточно активного использования дефиса разница между словом и сочетанием практически стирается:

sey-boy-ney nam - имя этого мальчика
fasilem-samaji-ke regula - легко понятное правило

Таким образом можно строить и, например, глаголы:
dansi-lai - "танцевать-подходить", подойти танцующей походкой
lai-lopi - приближаться бегом, бежать навстречу

И еще в лидепла есть оборот, позволяющий поставить определение, выраженное придаточным предложением, перед определяемым словом:
boy ke me vidi = ti me vidi na boy - мальчик, которого я вижу


В целом, лично мне кажется, что грамматика лидепла предоставляет большую свободу. Хотя на данный момент это, конечно, общее впечатление: подробно ЛФН я не владею.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on May 30, 2014, 11:37
Мелочь, но они полностью отказались от отдельных местоимений для "он" и "она".
Это, пожалуй, действительно можно счесть недостатком.
А зачем они, эти отдельные местоимения?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on May 30, 2014, 11:49
Мелочь, но они полностью отказались от отдельных местоимений для "он" и "она".
Это, пожалуй, действительно можно счесть недостатком.
А зачем они, эти отдельные местоимения?
Хотя бы для обеспечения взаимодействия между двумя людьми, каждому из которых такое удобно. Допустим, араб и хиндустанец.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on May 30, 2014, 11:55
Кстати, вот у меня вопрос.

Есть в лидепла такое слово — janmog ‘умею’.

Оно для меня выглядит как калька эсперантского scipovas.

Но scipovas — слово не очень хорошо образованное. Я так понимаю, что имелась в виду некая двандва «знаю и могу» или «зная могу», но если парсить наиболее прямым способом, получается «могу знать» (ср. слово daŭripova ‘устойчивый во времени’ = ‘могущий длиться’).

Поэтому иногда можно встретить форму povoscias, которая, очевидно, расшифровывается как «знаю мочь», что ближе к подразумеваемому смыслу.

(А вообще — povas и scias вполне достаточно. Я своих учеников учил говорить mi ne scias kanti).

Так что же это за слово такое — janmog и почему оно подаётся в учебнике среди самой наиразбазовейшей лексики? Его стоит воспринимать как двандву? А какие ещё двандвы есть в лидепла?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 12:13
Кстати, вот у меня вопрос.

Есть в лидепла такое слово — janmog ‘умею’.

Оно для меня выглядит как калька эсперантского scipovas.

Но scipovas — слово не очень хорошо образованное. Я так понимаю, что имелась в виду некая двандва «знаю и могу» или «зная могу», но если парсить наиболее прямым способом, получается «могу знать» (ср. слово daŭripova ‘устойчивый во времени’ = ‘могущий длиться’).

Поэтому иногда можно встретить форму povoscias, которая, очевидно, расшифровывается как «знаю мочь», что ближе к подразумеваемому смыслу.

(А вообще — povas и scias вполне достаточно. Я своих учеников учил говорить mi ne scias kanti).

Так что же это за слово такое — janmog и почему оно подаётся в учебнике среди самой наиразбазовейшей лексики? Его стоит воспринимать как двандву? А какие ещё двандвы есть в лидепла?

Насколько я помню, поначалу мы использовали как раз jan (знать) в значении "уметь". А может и mog (как в английском). Кажется, возникли какие-то неоднозначности. Типа "я могу, но не умею", или "знаю, но не умею". (Правда, еще имеется глагол koni "быть знакомым", но это скорее про нечто/некто).
В общем, в итоге было просто решено ввести глагол (типа модального) со специальным значением "уметь". То есть, по значению, это не "двандва". И пишется поэтому слитно (типа слов с mal в эсперанто).

Если членить, то получится либо jan mog, то есть как раз "знаю мочь", либо jan-mog, то есть "знаю и могу". "Могу знать" не получается ни при каком раскладе.


Слов точно такого же устройства навскидку назвать не могу. Но может и есть.

Есть такой способ составлять глаголы (это, наверное, как раз двандва): flai-lopi - нестись (лететь-бежать), и главный глагол в них действительно последний. Но это имеет значение только когда есть разница "процесс-результат": lopi-lai - подбежать, lai-lopi - приближаться бегом. Или есть какая-то разница в действии: flai-lopi - некто бежит так как будто летит. не наоборот. Но в таких выражениях глаголы, по сути, равнозначны. Не помню, что так составлялись выражения с модальными. С ними просто раздельно пишется: mog dansi, или через дефис. если производные слова-сочетания: dansi-mog-she. Но такое реально редко употребляется.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on May 30, 2014, 12:39
Хотя бы для обеспечения взаимодействия между двумя людьми, каждому из которых такое удобно. Допустим, араб и хиндустанец.
Ну, по такому принципу можно очень много чего добавить в язык. Но так ли это нужно на практике, чтобы засорять этим ауксланг?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 12:47
Хотя бы для обеспечения взаимодействия между двумя людьми, каждому из которых такое удобно. Допустим, араб и хиндустанец.
Ну, по такому принципу можно очень много чего добавить в язык. Но так ли это нужно на практике, чтобы засорять этим ауксланг?

В лидепла есть общее ta и специальные lu  и ela. Общее используется очень часто, специальные в такой ситуации приобретают очень яркое значение. но оно нужно иногда. Например, в рассказе, в котором несколько участников. Да и даже вот в рассказе о романтических отношениях. Там важна именно разница "он" / "она", и сводить всё это к одному нейтральному ta, или повторять каждый раз man / gina... Можно, конечно. Но, думается, не очень близко носителям, в общем, всех (или большинства) европейских языков.

То есть это не засорение. а расширение степени свободы.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 30, 2014, 12:48
Ну, по такому принципу можно очень много чего добавить в язык. Но так ли это нужно на практике, чтобы засорять этим ауксланг?

Знаете, при ауксланге полезно соблюдать такой принцип: нельзя заставлять людей общаться менее удобно, чем они могут. Двум людям, которым данная категория привычна, было бы странно отказываться от нее, с оглядкой на тех, кто даже не присутствует при разговоре.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 30, 2014, 14:51
Смотрю грамматику LFN, и у меня возникает такой вопрос. В словаре попадаются корни, отличающиеся только последним гласным, например:
menta - мята, mente - ум
vole - хотеть, vola - летать.

В то же время при добавлении суффикса последний гласный отбрасывается, пишут:
Many suffixes start with a vowel. When such a suffix is added to a word that already ends in a vowel, the existing vowel is dropped, unless it was the only vowel in the original word.

Тогда спрашивается: как различать получающиеся слова?
В словаре под vola стоит voleta - порхать, типа "немножко летать". А почему voleta не может значить "немножко хотеть"? Volor - это лётчик или волитель?
mental - это ментальный или мятный?

"Какая-то петрушка получается".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on May 30, 2014, 17:12
Если членить, то получится либо jan mog, то есть как раз "знаю мочь", либо jan-mog, то есть "знаю и могу". "Могу знать" не получается ни при каком раскладе.
Ага, спасибо, очень интересное изложение.

Действительно: если сделать гипотетический эсперант без флексий, получается scipov ‘могу знать’ и sci pov ‘знаю мочь’, и такой радости наш нов язык без окончань себе позволить, конечно, не может. И запрет на такие сочетания с модальными глаголами, пожалуй, действительно выглядит мудро — как часть правила о композитах вида «глагол-глагол». Хотя и странно с моей эсперантской колокольни.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on May 30, 2014, 17:17
Только я опять запутался.

Модальный глагол должен быть всегда в препозиции перед зависимым от него глаголом? «Ranoj vane kvaki povas» сказать нельзя? Или можно заюзать какую-то частицу перед переводом слова kvaki?

Класс модальных глаголов определён, закрыт и составляет как бы особую подчасть речи? Но ведь инфинитив может быть дополнением у огромной кучи глаголов (приглашать, запрещать и т. д.).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Fobee on May 30, 2014, 17:24
И еще есть артикль - (не)счастье всех романских.

А почему несчастье? Порой он бывает очень полезен. Например, в следующем предложении артикль подчёркивает особенность вечера. Конечно, можно использовать местоимение ce, но артикль в данном случае мне кажется более романтичным.

Te souviens-tu le soir? Nous étions deux.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 18:07
И еще есть артикль - (не)счастье всех романских.

А почему несчастье? Порой он бывает очень полезен. Например, в следующем предложении артикль подчёркивает особенность вечера. Конечно, можно использовать местоимение ce, но артикль в данном случае мне кажется более романтичным.

Te souviens-tu le soir? Nous étions deux.

Я написала (не)счастье ))
У нас в лидепла есть частица hi из хинди, она широко используется со значением "именно". Можно выделить, типа 'toy hi aksham', или "hi-aksham" (такое обычно не используется, но почему бы нет?)

Русский вот обходиться без артикля. Он, конечно, не имеет славы романтичного французского, но и другим европейским артикль такой славы как будто не дал...
В общем, сохранять его для единичных случаев романтичности как-то грустно...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 18:12
Если членить, то получится либо jan mog, то есть как раз "знаю мочь", либо jan-mog, то есть "знаю и могу". "Могу знать" не получается ни при каком раскладе.
Ага, спасибо, очень интересное изложение.

Действительно: если сделать гипотетический эсперант без флексий, получается scipov ‘могу знать’ и sci pov ‘знаю мочь’, и такой радости наш нов язык без окончань себе позволить, конечно, не может. И запрет на такие сочетания с модальными глаголами, пожалуй, действительно выглядит мудро — как часть правила о композитах вида «глагол-глагол». Хотя и странно с моей эсперантской колокольни.

Мне подумалось, что, в итоге, идея словообразования в лидепла несколько отличается от эсперантской (хотя, подозреваю, что так не было задумано изначально). В лидепла слова связываются скорее по сходству, так что результат - нечто промежуточное. как в приведенных выше глагольных примерах ("двандва", видимо, именно оно). В эсперанто - значение преимущественно собирается линейно из кирпичиков.
То есть, линейное словообразование в лидепла тоже возможно, но как-то как будто меньше вяжется с общей системой (тогда как в эсперанто это следствие глобального основополагающего принципа).

Хотя в целом надо признать, что проблема словообразования как-то до сих пор находилась в тени нашего внимания. То есть использовались преимущественно аффиксы. И именно в данный момент, в связи с большими переводами, проблема постепенно осмысливается и выкристаллизовывается. Общее направление начинает проявляться.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 30, 2014, 18:19
Модальный глагол должен быть всегда в препозиции перед зависимым от него глаголом? «Ranoj vane kvaki povas» сказать нельзя? Или можно заюзать какую-то частицу перед переводом слова kvaki?

Класс модальных глаголов определён, закрыт и составляет как бы особую подчасть речи? Но ведь инфинитив может быть дополнением у огромной кучи глаголов (приглашать, запрещать и т. д.).

Я выделяю два класса слов: простые глаголы (zwo-worda, от слово zwo - делать) и слова состояния (sta-worda, от слова sta). Не могу сказать, что с этим делением на данный момент всё абсолютно прозрачно, но очевидно, что модальные глаголы относятся к классу sta. И используются как часть сказуемого с глаголом класса zwo (в основной форме, типа инфинитива, и, иногда, с частицей he, типа перфектный инфинитив). Другие глаголы, типа "запрещать", являются (в массе своей) простыми, и принимают глагол (инфинитив) именно как дополнение.

То есть да, группа "модальные глаголы" как подгруппа класса sta как будто закрыта. В смысле, это именно отдельная группа слов.

Можно ли сказать: "Me dansi janmog"? - В поэзии - точно можно... В прозе как-то не требовалось вроде до сих пор.
В целом, важно лишь, чтобы не возникало неоднозначности. В таком коротком предложении неоднозначности точно нет, так можно крутить как угодно, благо и вариантов-то не слишком много. В сложном предложении - надо смотреть.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on June 4, 2014, 03:16
Что хочу сказать о сравнении ЛФН с ЛДП.
ЛФН - романоид, и это, в основном, и определяет сравнение с ЛДП.
Если нужен язык именно романоид, то лучше Интерлингва-ИАЛА, ибо владеющих интерлингвой куда больше, чем ЛФН.
А если хочется нового, то ЛДП взять лучше.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on June 4, 2014, 03:18
Кстати, суффикс -ney для образования прилагательных не был ли переделан из русского -ный? :eat:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: kielinero on June 4, 2014, 09:38
Медицинская терминология (анатомия+физиология, патология, общеклинические термины, названия болезней и тп) на Лидепла планируется или уже что-то есть? Насколько данная терминология будет зависима от латинского и греческого языков?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 4, 2014, 11:42
Кстати, суффикс -ney для образования прилагательных не был ли переделан из русского -ный? :eat:

По своей сути подобный суффикс есть в разных восточных. он же в лидепла шире, чем русский -ный: из словосочетаний, например, слова делать может. Но по звучанию - да, насколько мне известно, был взят как ближайший к русскому -ный.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 4, 2014, 11:53
Медицинская терминология (анатомия+физиология, патология, общеклинические термины, названия болезней и тп) на Лидепла планируется или уже что-то есть? Насколько данная терминология будет зависима от латинского и греческого языков?

Словарь пополняется в основном по мере перевода новых текстов. То есть, что попадается, то и переводим. Соответственно, специально медицинской терминологией не занимались, но что-то есть.
Какие-то болезни встречались: tuberkulos, grip, lengitura (простуда, от lenge - холодный), narkolepsia, bruxisma, halusina.
По части анатомии, многое есть (даже переводили картинку из словаря с lernu.ru, слов добавилось :)).
Долго думали по поводу "секреции", слишком на "секрет" похожа была. В итоге гласную поменяли, оно теперь (глагол) sikriti.

Болезни, думаю, в основном латино-зависимые будут. А те, что распространенные, - те могут быть по-разному.
(l-d-p придет, точнее скажет, наверное)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 4, 2014, 11:59
Надо сказать, что до сих пор переводились в первую очередь художественные тексты (много сказок, всевозможных песен, есть большие тексты типа "Алиса в стране чудес" и "Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев" Н.Чуковского (эти два целиком), "Маленький принц", "Остров сокровищ", "Оскар и розовая дама"), что определяет, в значительной степени, и словарь, и стиль. Прямо сейчас переводим грамматику, чтобы была на языке. Соответственно, набираем всякую грамматическую терминологию (она у нас внутренняя в основном, типа "kwo-worda" - существительное). Параллельно идет работа по созданию википедии. Идет медленно, но какие-то (переводные с английского) тексты все-таки появляются, и слова, соответственно, тоже. Я еще начинала переводить учебник геометрии, из соображений развития соответствующей терминологии и стиля. Эта работа пока не сильно продвинулась.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 8, 2014, 11:53
Мы перевели повесть "Оскар и розовая дама", можно почитать (с русским и французским параллельным текстом). Удивительный текст. Особенно в исполнении Фрейндлих (в youtube есть)...

Текст здесь:  http://lingwadeplaneta.info/files/Oskar.pdf   (http://lingwadeplaneta.info/files/Oskar.pdf)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 11, 2014, 14:55
На Bookbox  http://www.bookbox.com/   (http://www.bookbox.com/) появилось первое видео на лидепла:  https://www.youtube.com/watch?v=ZN3VLBsJOCI   (https://www.youtube.com/watch?v=ZN3VLBsJOCI)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 16, 2014, 17:33
Сформировалась новая классификация модальных глаголов (о них однажды шла речь в этой теме).

Простые, личные модальные - это только mog (+ janmog) и mus. Они обозначают нечто, зависящее только от субъекта: он либо может (умеет), либо нет. Их важное формальное отличие в том, что после них всегда должен следовать глагол. Поставить после них существительное или придаточное с ke - не получается. Нельзя. И без подлежащего, в общем, тоже нельзя: должно же быть понятно, кто может или должен. Правда в некоторых случаях подлежащим может быть oni, и его можно опустить. Но оно все равно подразумевается.

Me bu mog ofni sey dwar. Я не могу открыть эту дверь.
Ta janmog gani hao. Он/она умеет хорошо петь.
Nu mus go a skola kada dey. Мы должны ходить в школу каждый день.


Дополнительные, неличные модальные - это darfi, treba, gai, majbur. Сами по себе они подлежащего не требуют, так как выражают нечто, навязанное средой: можно или нет, нужно или нет, следует или нет. Хотя подлежащее конечно может возникнуть, и обозначать оно  будет того, к кому эта внешняя ситуация  относится. (В отсутствии подлежащего она относится к говорящему и/или его собеседнику.)
После неличных модальных можно поставить придаточное с ke.

Treba ke me visiti oma kada wik. Нужно чтобы я навещал бабушку каждую неделю.
Me treba lekti pyu. Мне нужно больше читать.


И еще есть обычные глаголы, которые по значению приближаются к модальным: nidi, yao, pri.

И да, с точки зрения глагольных частиц, все эти глаголы ведут себя совершенно одинаково.


Вот даже интересно: неужели в эсперанто класс модальных глаголов правда никак не выделяют?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on June 16, 2014, 18:05
*Модальные глаголы (http://lingvoforum.net/index.php/topic,69243.0.html)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 18, 2014, 14:02
У нас вышла первая печатная книжка, про Алису.
"Alisa-ney Aventura in Divalanda"
 здесь продают по-русски  (http://www.knigoed.info/book/6082302)
А здесь по-английски  (http://www.amazon.com/Alisa-Ney-Aventuras-Divalanda-Lewis-Carroll/dp/1782010718/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1403084769&sr=8-1&keywords=Alisa-ney+Aventura+in+Divalanda)

 :=
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on June 18, 2014, 21:27
Jay-jay!  :=
Кстати, и в других онлайн-магазинах есть, вот в румынском:
http://www.books-express.ro/book/9781782010715/Alisa-ney-Aventuras-in-Divalanda,YF.html
Что интересно, там ещё дороже, чем в русском, а дешевле всего на amazon.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on June 19, 2014, 03:41
здесь продают по-русски  (http://www.knigoed.info/book/6082302)

Меня смущает, что там не аннотации на русском языке. То есть, 99,9999% посетителей не поймут, что ж там продают.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on June 19, 2014, 09:49
здесь продают по-русски  (http://www.knigoed.info/book/6082302)

Меня смущает, что там нет аннотации на русском языке. То есть, 99,9999% посетителей не поймут, что ж там продают.

И кроме того книга названа учебником. Да ещё находится в разделе "Природоведение. Окружающий мир".  :D
Написал им на Ozon письмо, авось поможет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on June 19, 2014, 10:24
Update: это на Озоне записали в природоведение, а на Книгоеде нормально.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 30, 2014, 17:41
 Мнение далекого от всякой лингвистики человека  (http://leti-na-svet.livejournal.com/812137.html)

Quote
Если вы знаете, кроме русского, ещё хотя бы один какой-то язык, то с первого раза в произносимом тексте будете улавливать некоторый смысл. Я узнавала русские, английские и китайские слова (все мои познания в китайском - это полсотни слов при самой щедрой оценке, хе-хе).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on July 5, 2014, 22:17
У нас появилась программа, которая подсвечивает текст на лидепла по частям речи и дает перевод слова на английский и эсперанто по щелчку мыши:  ЗДЕСЬ (http://lidepla.org/multilang/parser/analis.html)
(Вид и содержание словарных статей еще будет дорабатываться)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on July 12, 2014, 19:37
Еще одно bookbox-видео на лидепла  (http://www.youtube.com/watch?v=PFl9XXVFjH0)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: arthur07 on July 13, 2014, 12:24
li-na, хочу поинтересоваться, какой сейчас статус у Лидепла? Сколько примерно уже знают этот язык? Насколько он популярен?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on July 13, 2014, 13:23
li-na, хочу поинтересоваться, какой сейчас статус у Лидепла? Сколько примерно уже знают этот язык? Насколько он популярен?

Что Вы имеете в виду под статусом? Не очень понятно, если честно.

Самым невероятным свидетельством популярности (правда, непонятно чего: самого языка или его имени) является вот эта страница в фейсбуке (https://www.facebook.com/pages/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0-%D0%B4%D0%B5-%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0/1457406547836812). Если ей верить, выходит что 80 тыс человек написали "лингва де планета" среди языков, которыми якобы владеют. Для сравнения: та же цифра для эсперанто -  170 тыс  (https://www.facebook.com/pages/%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE/218063968222446).
В   группе лидепла на фейсбук  (https://www.facebook.com/groups/lidepla) - почти 2,5 тысячи человек. Хотя, конечно, нельзя утверждать, что все эти люди владют лидепла: активно там пишут (именно на лидепла) не больше десятка.

Тех, кто точно реально может писать на лидепла (об устной речи говорить пока рано), то есть так или иначе общался с командой лидепла посредством лидепла, их несколько десятков наберется.

Ну и надо сказать, что язык, в целом, известен. На просторах сети можно наткнуться на несколько статей самого общего толка, в которых лидепла упоминается как "новый искусственный язык" (при этом другие искусственные, как правило, не упоминаются - эсперанто, очевидно, не в счет). Новые люди появляются постоянно, потому что материалов, групп и всевозможных упоминаний в сети уже довольно много. Да и в википедии недавно статья стабильная появилась, с викибуком вместе.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on July 20, 2014, 03:29
Тут как-то шел разговор про порядок слов, особенно грам.частиц и модальных (и подобным им) глаголов.
Так вот тут перевод новой песенки (с украинского, Тины Кароль), хорошо показывает значительную степень свободы в порядке слов.

Me ve rasmi fo yu staras
kel in nocha lwo fon skay.
Den toy rasma pligi me,
pa angula skribi ve,
ke toy staras - to es yu.

Me ve rasmi fo yu surya
kel in okos brili yur.
Yu ve shwo ya, ke it ye
wen yu kan e vidi me,
e toy surya - to es me.

La-la-la,
yur luba es dolche ya,
la-la-la,
embrasi yu gro me ya yao.

Den may kordia yu audi,
den may larmas kisi ba,
In may pamas me ve rasmi
luba nu-ney, la de nu
E may kordia - to es yu.
( видео с титрами  (http://www.youtube.com/watch?v=B58tw7jMhFk&list=UUbk4oNTXwxHhpeZHHagPStg))
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on July 31, 2014, 21:09
Гимн эсперанто (в переводе на лидепла)

Inu munda lai un nove senta
E pa munda go un forte voka;
E bay alas de ajile feng nau
Hay it flai fon lok’ a otre loko.

Bu a duszian toy hema-pyase
Den familia jen-ney it atrakti,
Bat a munda kel dushmani sempre
Den harmonia, libritaa it wadi.

 ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 2, 2014, 19:48
Выпущен первый номер журнала Jiva, целиком на лидепла: ЗДЕСЬ (http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-01.pdf)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 2, 2014, 21:04
А мне интересно: почему в языке, претендующем на международность, такое дикое правописание? 21 век же на дворе, неужели трудно ввести простейшее правило, "один звук - одна буква"?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 2, 2014, 21:06
21 век же на дворе, неужели трудно ввести простейшее правило, "один звук - одна буква"?

Вы считаете, что диакритика лучше?
В конце концов ведь даже в эсперанто чаще всего вместо букв "с крышечкой" пишут сочетания с h или с x, и их выходит 6, а у нас всего 2 (ch и sh).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 2, 2014, 21:06
А мне интересно: почему в языке, претендующем на международность, такое дикое правописание? 21 век же на дворе, неужели трудно ввести простейшее правило, "один звук - одна буква"?
А в чем конкретно проблема?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 2, 2014, 21:31
А мне интересно: почему в языке, претендующем на международность, такое дикое правописание? 21 век же на дворе, неужели трудно ввести простейшее правило, "один звук - одна буква"?

Если что, именно так Вы формулировали вопрос еще в 2008 году в этой теме, и автор (l-d-p) пространно на все вопросы отвечал. С тех пор ничего по сути не изменилось.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 2, 2014, 22:54
Offtop
А мне интересно: почему в языке, претендующем на международность, такое дикое правописание? 21 век же на дворе, неужели трудно ввести простейшее правило, "один звук - одна буква"?

Если что, именно так Вы формулировали вопрос еще в 2008 году в этой теме, и автор (l-d-p) пространно на все вопросы отвечал. С тех пор ничего по сути не изменилось.
Ничего себе у вас память.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 2, 2014, 22:58
Offtop
А мне интересно: почему в языке, претендующем на международность, такое дикое правописание? 21 век же на дворе, неужели трудно ввести простейшее правило, "один звук - одна буква"?

Если что, именно так Вы формулировали вопрос еще в 2008 году в этой теме, и автор (l-d-p) пространно на все вопросы отвечал. С тех пор ничего по сути не изменилось.
Ничего себе у вас память.
Так вопрос-то яркий, запоминающийся. А тема вся открыта ))
(Обсуждение на 3-4 страницах)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 3, 2014, 10:21
Если что, именно так Вы формулировали вопрос еще в 2008 году в этой теме
За 6 лет ничего не изменилось? Значит лучшего способа не нашли, или просто лень?
А в чем конкретно проблема?
Ну нелогично же
Вы считаете, что диакритика лучше?
Нет, считаю, что для 22 фонем можно найти подходящие знаки среди 26 букв латинского алфавита
а у нас всего 2 (ch и sh)
Если уж буква "c" встречается только в сочетании "ch", почему звук "ч" обозначается двумя буквами? Абсолютно не логично. Отдайте звуку "ч" букву "с", да и дело с концом.
А кроме того, звук "и" обозначается двумя буквами "i" и "у". А ещё сочетание "кс" обозначается одной буквой "х" А ещё есть удвоенные гласные, которые произносятся как одна. Зачем этот цирк с конями? Зачем вы людям, которые хотели бы изучить ваш язык с первых шагов забиваете голову нелогичной и неудобной ерундой?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 10:24
Вам же объясняли: для сохранения облика слов при заимствовании из европейских языков.
Ведь цель проекта была сформулирована как: создать суржик подобный (в представлении авторов) тому, который возникнет естественным путем при глобализации человечества. А от такого суржика ожидать логичной орфографии вряд ли возможно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 3, 2014, 10:32
для сохранения облика слов при заимствовании из европейских языков
Так это язык только для полиглотов? Поздно, интерлингва и окциденталь уже есть.
Ведь цель проекта была сформулирована как: создать суржик подобный (в представлении авторов) тому, который возникнет естественным путем при глобализации человечества.
А-а... Не допёр, извините
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on August 3, 2014, 11:06
Ну нелогично же

Интуитивно же.
От вашего "одна-буква-один-звук" нет никакой практической пользы.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on August 3, 2014, 11:15
В"Лингва де Планета-Википедия" написано:"В целом язык создавался так, чтобы значительная часть населения планеты могла найти в нем элементы сходства с родным языком."Думаю, что это не очень важно и с этим эсперантоид лидепла не опередит эсперанто.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 3, 2014, 11:36
Интуитивно же.
Интуитивно - кому? европейцу-полиглоту?  А бирманцу?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on August 3, 2014, 11:43
Интуитивно - кому? европейцу-полиглоту?  А бирманцу?

Тем, кто худо-бедно знаком с латинским алфавитом.
Думаете, бирманец стал бы обозначать звуки [ш] и [ч] как-то по-другому?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 11:50
Интуитивно же.
Интуитивно - кому? европейцу-полиглоту?  А бирманцу?
Например, во вьетнамском ch обозначает ч-подобный звук. Это достаточно неевропейский язык?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Unicum on August 3, 2014, 12:28
Сори за пардон, но вряд ли что-то из этой затеи получится. Брать понемножку из каждого языка... А языки-то слишком разные. И какие слова из какого языка брать, как об этом договориться? Скорее всего получится общенепонятный язык. Эсперанто - более перспективный язык. Кажется, пока что наиболее реальное решение - Simple English.
Думаю, резонно будет создать несколько искусственных языков (дополнительно к эсперанто).
Язык Южной Азии - на основе хинди + иранские, дравидские, тибето-бирманские, мунда. Письмо -деванагари.
Язык Восточной Азии - на основе китайского, корейского, японского, вьетнамского, да ещё кое-что из тайских, тибето-бирманских. Письмо - новое китайское (поищите в форуме).
Язык Юго-Восточной Азии и Океании, да и Мадагаскар туда же. Письмо - извините, деванагари лучше подойдёт.
Язык Западной и Средней Азии - на основе тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских, кавказских. Письмо - латинское.
Язык Юго-Западной Азии и Северной Африки, да и Мальта туда же. Письмо - ещё предстоит создать, возможно, на основе арабского, еврейского, эфиопского, тифинага, с направлением слева направо (так удобнее).
Язык остальной части Африки - на основе африканских языков  + английский, французский, португальский, испанский, африкаанс, арабский. Письмо - латинское (а может, какое-то новое?).
А как же общеславянский суржик с кириллицей?
А может, упрощённый латинский?
А может, какой-то новый язык, непохожий ни на один другой, но с простой лексикой и грамматикой? Письмо - тоже какое-то новое, но без лишних прибамбасов, с простой и чёткой формой.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 3, 2014, 12:37
Интуитивно же
Интуитивно - кому?
Тем, кто худо-бедно знаком с латинским алфавитом.
Латинский алфавит - он очень разный. Звук "ш" англичане обозначают как "sh" "ti""si' "ssi", шведы как "stj" 'sj" венгры и вьетнамцы как "s" португальцы как "х","ch" 
Звук "ч" итальянцы, румыны, хауса, индонезийцы, яванцы обозначают как "с", вьетнамцы как "tr", шведы как "tj" "k" "kj"'ti"О какой интуитивности можно говорить?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on August 3, 2014, 12:38
Латинский алфавит - он очень разный. Звук "ш" англичане обозначают как "sh" "ti""si' "ssi", шведы как "stj" 'sj" венгры и вьетнамцы как "s" португальцы как "х","ch" 
Звук "ч" итальянцы, румыны, хауса, индонезийцы, яванцы обозначают как "с", вьетнамцы как "tr", шведы как "tj" "k" "kj"'ti"О какой интуитивности можно говорить?

Найти человека, не знакомого с принципом ch=ч и sh=ш крайне затруднительно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 3, 2014, 12:39
А может, упрощённый латинский?
А может, какой-то новый язык, непохожий ни на один другой, но с простой лексикой и грамматикой?
Всё уже было, и латино сине флексионе и волапюк с сольресолем
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 3, 2014, 12:40
Найти человека, не знакомого с принципом ch=ч и sh=ш крайне затруднительно
Французы
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on August 3, 2014, 12:42
Найти человека, не знакомого с принципом ch=ч и sh=ш крайне затруднительно
Французы
Просидевшие в подвале со Второй мировой.
Где еще вы найдете французов столь кардинально незнакомых с современными интернационализмами?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 12:43
Просидевшие в подвале со Второй мировой.
  :D  ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 12:53
Думаю, что это не очень важно и с этим эсперантоид лидепла не опередит эсперанто.

Лидепла - не эсперантоид. Да и прямо "опереждать эсперанто" не стремится, вроде. Эсперанто стремится разве опередить/победить английский? Только если в тщеславных мечтах о далеком прекрасном будущем.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 12:56
Сори за пардон, но вряд ли что-то из этой затеи получится. Брать понемножку из каждого языка... А языки-то слишком разные. И какие слова из какого языка брать, как об этом договориться? Скорее всего получится общенепонятный язык.

Берутся слова наиболее распространенные, то есть близкие (так или иначе) носителям разных (по возможности сильно разных) языков.
Традиционно приводится пример "darbi" (ударить), которое взято из арабского, но похоже на русское (даже не слишком отдаленно), и на китайское (там что-то типа "да", кажется).

Принцип эсперанто (брать всё почти из одного и того же языка) не мешает изучать и использовать его носителям совсем других (например, восточных) языков. Значит, если некоторое количество будет из восточных, это однозначно не увеличит сложность.

Язык готов и работает. "Общенепонятностью" не страдает вроде.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 13:09
Ну со словами (корнями?) все понятно. А про грамматику расскажите, чего там такого планетарного масштаба, от чего носителям самых разных языков лидеплу будет учить легко и приятно?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on August 3, 2014, 13:11
Язык готов и работает.
Нет, Я серьёзно, подумайте над орфографией. Ведь кроме неё всё очень достойно выглядит. Сейчас, пока он ещё не стал языком планеты, всё можно изменить, подумайте о будущих первоклашках, зачем будущим ученикам всех школ мира лишние двойки? :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 13:12
Ну со словами (корнями?) все понятно. А про грамматику расскажите, чего там такого планетарного масштаба, от чего носителям самых разных языков лидеплу будет учить легко и приятно?
Обычный аналитизм, инглиш-стайл. Ничего экзотического.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 13:13
Если уж буква "c" встречается только в сочетании "ch", почему звук "ч" обозначается двумя буквами? Абсолютно не логично. Отдайте звуку "ч" букву "с", да и дело с концом.
А кроме того, звук "и" обозначается двумя буквами "i" и "у". А ещё сочетание "кс" обозначается одной буквой "х" А ещё есть удвоенные гласные, которые произносятся как одна. Зачем этот цирк с конями? Зачем вы людям, которые хотели бы изучить ваш язык с первых шагов забиваете голову нелогичной и неудобной ерундой?[/spoiler]
Насколько я понимаю, Вы не пробовали лидепла изучать, а судите только внешне? Те, кто изучал, на "ерунду" не жалуются, а как раз наоборот, признают весьма удобной.
Про букву "c" Вам подробно отвечали на страницах 3-4 этой темы.
Буквы "i" / "y" действительно по сути обозначают один и тот же звук (точнее, фонему) "i". Но "y" приближается к "й", и он реально нужен.
Удвоенные гласные указывают ударение.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 13:23
Буквы "i" / "y" действительно по сути обозначают один и тот же звук (точнее, фонему) "i". Но "y" приближается к "й", и он реально нужен.
:fp:
Удвоенные гласные указывают ударение.
:fp: :fp:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 13:25
Удвоенные гласные указывают ударение.
:fp: :fp:
А как вы это предлагаете делать неуродливым способом с учётом того факта, что единственная универсальная (присутствующая на всех устройствах) раскладка — это US qwerty?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 13:28
Я не большой поклонник LdP, но всё-таки претензии к графике и орфографии представляются мне необоснованными придирками. Осталось только к пунктуации придраться.  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 14:22
А как вы это предлагаете делать неуродливым способом
Ввести фиксированное ударение.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 14:56
А как вы это предлагаете делать неуродливым способом
Ввести фиксированное ударение.

В абсолютном большинстве случаев ударение подчиняется простому правилу, то есть фиксировано. Но вот если мы, например, берем французское "adieu", Вы можете представить себе его с другим ударением, не на последний слог?
Оно в эсперанто конечно adiaux, но лишних слогов тоже не хочется... И я бы не сказала, что adiaux выглядит принципиально лучше, чем наше adyoo.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 14:58
В абсолютном большинстве случаев ударение подчиняется простому правилу, то есть фиксировано.
Зачем тогда его обозначать?

Но вот если мы, например, берем французское "adieu", Вы можете представить себе его с другим ударением, не на последний слог?
Оно и в лидепле так же пишется? Если проблемы с ударением, значит надо взять не adieu, а adios например. Вам не все равно, из какого романского слово дернуть?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 15:01
В абсолютном большинстве случаев ударение подчиняется простому правилу, то есть фиксировано.
Зачем тогда его обозначать?
Я не совсем верно написала: удвоенные гласные обозначают ударение, которое не подчиняется правилу. Такое довольно редко бывает.
Offtop
Я предполагала, что Вы видели хоть один текст на лидепла.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 15:03
Я предполагала, что Вы видели хоть один текст на лидепла.
Видел, но не всматривался. Заметил только китайско-европейско-славянскую мешанину, желания разбираться в этом не возникло.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 15:07
У меня была надежда, что в лидепле какая-то особенная грамматика. Но т.к. во всех обсуждениях никакой грамматики нет, а есть только споры по поводу того, как это круто, когда и англичанин и китаец найдут в лидепле знакомые звукосочетания, и какими графемами какие звуки записывать, то делаю вывод, что грамматики особенной тоже нет и не предвидится :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 15:08
У меня была надежда, что в лидепле какая-то особенная грамматика. Но т.к. во всех обсуждениях никакой грамматики нет, а есть только споры по поводу того, как это круто, когда и англичанин и китаец найдут в лидепле знакомые звукосочетания, и какими графемами какие звуки записывать, то делаю вывод, что грамматики особенной тоже нет и не предвидится :)

Эм, что Вы имеете в виду? Просто обсуждение - это обсуждение, а не описание грамматики. Описание смотрите на сайте.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 15:13
Я предполагала, что Вы видели хоть один текст на лидепла.
Видел, но не всматривался. Заметил только китайско-европейско-славянскую мешанину, желания разбираться в этом не возникло.

То есть Вы прямо сразу распознали там китайские, европейские и славянские слова? Ну так и славно, значит цель (одна из) была вполне достигнута.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 15:17
Эм, что Вы имеете в виду? Просто обсуждение - это обсуждение, а не описание грамматики.
Я имею в виду, что народ обсуждает не язык, а околоязыковые вещи преимущественно.

Описание смотрите на сайте.
Да мне уже поведали, что там "обычный аналитизм, инглиш-стайл". Не думаю, что мне это будет интересно. Тогда уж лучше про ложбан почитаю.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 15:19
То есть Вы прямо сразу распознали там китайские, европейские и славянские слова? Ну так и славно, значит цель (одна из) была вполне достигнута.
Т.е. одна из целей - чтобы встречающий лидеплу сразу понял "вот это потырено из китайского, а это из французского"? Ну не знаю... :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 15:21
Эм, что Вы имеете в виду? Просто обсуждение - это обсуждение, а не описание грамматики.
Я имею в виду, что народ обсуждает не язык, а околоязыковые вещи преимущественно.
А Вы подробно тему читали? Были обсуждения про модальные глаголы, например.

Описание смотрите на сайте.
Да мне уже поведали, что там "обычный аналитизм, инглиш-стайл". Не думаю, что мне это будет интересно. Тогда уж лучше про ложбан почитаю.
Ну, тут на вкус-цвет-запросы, как говорится... С ложбаном есть точки пересечения. Например, любимый нами принцип необходимости: грамматическое значение не нужно указывать особо (с помощью частиц), если оно понятно из контекста. (В ложбане это, правда, мудрённе называется: "принцип наименьшего усилия Ципфа".)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 15:23
То есть Вы прямо сразу распознали там китайские, европейские и славянские слова? Ну так и славно, значит цель (одна из) была вполне достигнута.
Т.е. одна из целей - чтобы встречающий лидеплу сразу понял "вот это потырено из китайского, а это из французского"? Ну не знаю... :)
Нет, чтобы встречающий лидепла понял смысл текста по возможности. А если сразу понять не удастся, "потыренность" и ее явность по-любому помогут запомнить. (А того, кто с языками не знаком, научит распознавать, что может быть "потырено" из китайского, например.)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Gleki Arxokuna on August 3, 2014, 15:51
Quote
Да мне уже поведали, что там "обычный аналитизм, инглиш-стайл". Не думаю, что мне это будет интересно. Тогда уж лучше про ложбан почитаю.
Ну, тут на вкус-цвет-запросы, как говорится... С ложбаном есть точки пересечения. Например, любимый нами принцип необходимости: грамматическое значение не нужно указывать особо (с помощью частиц), если оно понятно из контекста. (В ложбане это, правда, мудрённе называется: "принципу наименьшего усилия Ципфа".)

Как отдельное явление он был сформулирован эсперантистами как "принцип необходимости и достаточности".
Позднее переоткрыт Р.Якобсоном.
Принцип наименьшего усилия - наиболее часто встречающееся в литературе обозначение этого закона, пересекающегося с максимами Грайса.

В эталонной грамматике ложбана этот факт вообще не упоминается, так как изучивший ложбан автоматически его поймёт. В ложбане он был сформулирован в виде одной единственной фразы Ника Николаса, опубликованной до 2002 года: "Вы можете быть настолько точны и недвусмысленны в свой речи на ложбане, насколько вы этого хотите, однако, вас не обязывают к этому в большинстве случаев. Хорошим моментом является возможность для устранения неоднозначностей, чем навязывание такой политики."

Пересечений с лидепла идеологически нет, так как ложбан - язык, позволяющий формализовать синтаксис в речи человека, и таким образом решать исходящие из этого проблемы из самых разных сфер познания.

Подробнее на английском можно прочитать здесь: http://mw.lojban.org/index.php?title=Principle_of_least_effort
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 15:53
Quote
Да мне уже поведали, что там "обычный аналитизм, инглиш-стайл". Не думаю, что мне это будет интересно. Тогда уж лучше про ложбан почитаю.
Ну, тут на вкус-цвет-запросы, как говорится... С ложбаном есть точки пересечения. Например, любимый нами принцип необходимости: грамматическое значение не нужно указывать особо (с помощью частиц), если оно понятно из контекста. (В ложбане это, правда, мудрённе называется: "принципу наименьшего усилия Ципфа".)

Как отдельное явление он был сформулирован эсперантистами как "принцип необходимости и достаточности".

Только в эсперанто он, кажется, в первую очередь словообразования касается: глагольные окончания-то и число-падеж там обязательные.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 15:56
Пересечений с лидепла идеологически нет, так как ложбан - язык, позволяющий формализовать синтаксис в речи человека, и таким образом решать исходящие из этого проблемы из самых разных сфер познания.

Но почему тогда возникают вопросы типа "как дальше развивать язык" и имеется вариант такой как "международный язык типа эсперанто"?
Offtop
Я уже не говорю о теме "почему ложбан, а не лидепла" (в ВК), ну и вообще всяческие сравнения, с эсперанто в том числе - и не надо говорить, что сравнивают те, кто не понимает о чем речь.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on August 3, 2014, 15:57
Как отдельное явление он был сформулирован эсперантистами как "принцип необходимости и достаточности".
Позднее переоткрыт Р.Якобсоном.
Принцип наименьшего усилия - наиболее часто встречающееся в литературе обозначение этого закона, пересекающегося с максимами Грайса.

Кажется, это то, что я в свое время назвал "принципом максимизации использования нулевых маркеров".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Gleki Arxokuna on August 3, 2014, 16:27
Quote
Да мне уже поведали, что там "обычный аналитизм, инглиш-стайл". Не думаю, что мне это будет интересно. Тогда уж лучше про ложбан почитаю.
Ну, тут на вкус-цвет-запросы, как говорится... С ложбаном есть точки пересечения. Например, любимый нами принцип необходимости: грамматическое значение не нужно указывать особо (с помощью частиц), если оно понятно из контекста. (В ложбане это, правда, мудрённе называется: "принципу наименьшего усилия Ципфа".)

Как отдельное явление он был сформулирован эсперантистами как "принцип необходимости и достаточности".

Только в эсперанто он, кажется, в первую очередь словообразования касается: глагольные окончания-то и число-падеж там обязательные.

Если бы вы прочитали, что такое на самом деле принцип наименьшего усилия Ципфа и максимы Грайса (даже хотя бы по вики языка ложбана), то не задавали бы такие вопросы и не рекламировали это искажённое представление о нём.
Да, и эта черта эсперанто  прекрасно объясняется принципом Ципфа, а вовсе не вашим принципом, который вы упорно пытаетесь внедрить.

Приведу прямые ссылки:
http://www2.ling.su.se/staff/hartmut/griceil.htm
http://www2.ling.su.se/staff/hartmut/UIL.pdf

Только эти статьи надо дочитывать до конца, а не бегло просматривать.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Gleki Arxokuna on August 3, 2014, 16:33
Пересечений с лидепла идеологически нет, так как ложбан - язык, позволяющий формализовать синтаксис в речи человека, и таким образом решать исходящие из этого проблемы из самых разных сфер познания.

Но почему тогда возникают вопросы типа "как дальше развивать язык" и имеется вариант такой как "международный язык типа эсперанто"?
Offtop
Я уже не говорю о теме "почему ложбан, а не лидепла" (в ВК), ну и вообще всяческие сравнения, с эсперанто в том числе - и не надо говорить, что сравнивают те, кто не понимает о чем речь.

Может быть, таки вопросы возникают потому что кому-то очень хочется их бесконечно поднимать?
Что касается vk.com, то по полнотекстовому поиску я вижу только то, что лидепланетяне возникают в группах эсперанто со своим троллингом.

Поступим и мы так же.
Прошу не удалять текст ниже, так как он показывает всю абсурдность такого сравнения.


Ложбан и самогоноварение.

Следует отметить, что темы ложбана и самогоноварения тесно связаны и имеют общие моменты.


И Ложбан, и самогон меняют сознание человека. Ложбан делает мысли человека яснее.
То же утверждают и эксперты по самогону. Впрочем, представители медицины не подтверждают данный факт. Будучи в трезвом виде. После употребления самогона оценка медиков меняется на одобрительную.
Ложбан меняет человеческую речь. Самогон развязывает человеку язык.
При усиленном употреблении возникают побочные эффекты. Усталость от чтения учебника по ложбану. Которую, кстати, можно легко снимать самогоном. Однако, и самогон вызывает в конечном счете побочный эффект (см. статью Похмельный синдром).
Таким образом, и ложбан, и самогон прекрасно сочетаются. Удобно поболтать за стаканОМ (ударение на последний слог) с коллегами на ложбане после бани о проблемах семантики. При этом на порядки возрастает значимость вопроса "Ты меня уважаешь?" (io dai pei). Да и как можно не уважать человека, умеющего одним словом описать каждую стадию самогоноварения.

pu'o
co'a
ca'o
mo'u

а также сам процесс употребления готового продукта, где главным является выражение za'u re'u (дословно, "ещё по одной").


Знание ложбана повышает интеллект человека, что особенно необходимо при сборке, доработке и ремонте самогонных аппаратов. Вот где становится важна фраза "соображать за троих".


Впрочем, будучи взят отдельно, ложбан имеет некоторые преимущества:

нет зарегистрированных случаев отравления ложбаном.
за нецензурные выражения на ложбане в публичных местах пока никто не подвергался административной ответственности, так как стражи порядка в большинстве своём незнакомы с этим языком. А если и знакомы, то это скорее повод для дружбы, а не разбирательств в участке.
после употребления ложбана не бывает неприятного запаха по утрам.
нет вытрезвителей для ложбанистов.
распространение ложбана не вызовет порицания у широких слоев населения.
Таким образом, у ложбана есть все шансы стать одной из лучших российских традиций.

Чего, ик, и остаётся пожелать тебе, о Язык Интеллекта!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 16:35
Quote
Да мне уже поведали, что там "обычный аналитизм, инглиш-стайл". Не думаю, что мне это будет интересно. Тогда уж лучше про ложбан почитаю.
Ну, тут на вкус-цвет-запросы, как говорится... С ложбаном есть точки пересечения. Например, любимый нами принцип необходимости: грамматическое значение не нужно указывать особо (с помощью частиц), если оно понятно из контекста. (В ложбане это, правда, мудрённе называется: "принципу наименьшего усилия Ципфа".)

Как отдельное явление он был сформулирован эсперантистами как "принцип необходимости и достаточности".

Только в эсперанто он, кажется, в первую очередь словообразования касается: глагольные окончания-то и число-падеж там обязательные.

Эта черта эсперанто  прекрасно объясняется принципом Ципфа

Я не верю, что повторение окончаний числа и падежа в прилагательных, например, соответствует этому принципу.
Но даже если это так, у нас свой принцип, и он работает. Внедрять мы его дальше никуда не пытаемся.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 16:36
Пересечений с лидепла идеологически нет, так как ложбан - язык, позволяющий формализовать синтаксис в речи человека, и таким образом решать исходящие из этого проблемы из самых разных сфер познания.

Но почему тогда возникают вопросы типа "как дальше развивать язык" и имеется вариант такой как "международный язык типа эсперанто"?
Offtop
Я уже не говорю о теме "почему ложбан, а не лидепла" (в ВК), ну и вообще всяческие сравнения, с эсперанто в том числе - и не надо говорить, что сравнивают те, кто не понимает о чем речь.

Может быть, таки вопросы возникают потому что кому-то очень хочется их бесконечно поднимать?
Что касается vk.com, то по полнотекстовому поиску я вижу только то, что лидепланетяне возникают в группах эсперанто со своим троллингом.


Я имею в виду вот эту тему: http://vk.com/topic-5014685_26082947 и вот этот опрос http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=7337.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Gleki Arxokuna on August 3, 2014, 16:36
Как отдельное явление он был сформулирован эсперантистами как "принцип необходимости и достаточности".
Позднее переоткрыт Р.Якобсоном.
Принцип наименьшего усилия - наиболее часто встречающееся в литературе обозначение этого закона, пересекающегося с максимами Грайса.

Кажется, это то, что я в свое время назвал "принципом максимизации использования нулевых маркеров".

Замечательно. Можете добавить сюда: http://mw.lojban.org/index.php?title=Principle_of_least_effort указав своё авторство.

Желательно даже добавить о классификации нулевых маркеров.
К примеру, есть нулевые маркеры, которые выражают метонимию и грамматический подъём (то есть ужимают синтаксическое древо), есть нулевые маркеры, не ужимающие связи между ветвями древа и т. п.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 16:37
Ложбан и самогоноварение.
Это гениально.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 17:49
Нет, чтобы встречающий лидепла понял смысл текста по возможности.
Лично я гораздо хуже понимаю текст на лидепла, чем на эсперанто, которого никогда не учил (только читал грамматику). Слов в эсперантском тексте сходу понятно на порядок больше, чем на лидепла. Думаю, для любого европейца это будет так. А для китайца или араба - если они знают интернационализмы и просто какой-нибудь ин. язык на таком уровне, что поймут "некитайскую" часть лидеплы, то видимо могли бы понять и остальную, если бы она была такой же "некитайской". То есть намешивать такой компот совершенно необязательно, для европейцев это усложняет понимание, а неевропейцам все равно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 17:53
Нет, чтобы встречающий лидепла понял смысл текста по возможности.
Лично я гораздо хуже понимаю текст на лидепла, чем на эсперанто, которого никогда не учил (только читал грамматику). Слов в эсперантском тексте сходу понятно на порядок больше, чем на лидепла. Думаю, для любого европейца это будет так. А для китайца или араба - если они знают интернационализмы и просто какой-нибудь ин. язык на таком уровне, что поймут "некитайскую" часть лидеплы, то видимо могли бы понять и остальную, если бы она была такой же "некитайской". То есть намешивать такой компот совершенно необязательно, для европейцев это усложняет понимание, а неевропейцам все равно.
Мнения бывают разные. Вот один человек, например, пишет:
Quote
I returned to Claude Piron's introductory novella, Gerda Malaperis!, which had previously been almost totally impenetrable to me despite extensive Esperanto study and repeated attempts. With great difficulty many months ago I had managed to get a few pages into the novella after studying several Esperanto textbooks over several months and basically getting nowhere. Giving up in disgust, I turned to other auxlangs and even gave up on all auxlangs for a time.
Потом он же, правда, признает:
Quote
Anyway, while I find LdP more beautiful than Esperanto, and more interesting than Esperanto, and more educational than Esperanto, and incomparably easier to write than Esperanto, I am nevertheless amazed to report that I now find Esperanto easier to read than any other auxlang. This is totally amazing to me because I have not studied Esperanto at all in the last several months.

Эсперанто, в конце концов, остается же. Каждый волен выбирать.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 17:57
Нет, чтобы встречающий лидепла понял смысл текста по возможности.
Лично я гораздо хуже понимаю текст на лидепла, чем на эсперанто, которого никогда не учил (только читал грамматику). Слов в эсперантском тексте сходу понятно на порядок больше, чем на лидепла. Думаю, для любого европейца это будет так. А для китайца или араба - если они знают интернационализмы и просто какой-нибудь ин. язык на таком уровне, что поймут "некитайскую" часть лидеплы, то видимо могли бы понять и остальную, если бы она была такой же "некитайской". То есть намешивать такой компот совершенно необязательно, для европейцев это усложняет понимание, а неевропейцам все равно.

А полиглоты, кстати, (в фейсбуке) очень часто спрашивают: "Что это за язык? Почему я понимаю практически всё?" (И обычно добавляют: "Это эсперанто?" )
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 17:59
А полиглоты, кстати, (в фейсбуке) очень часто спрашивают: "Что это за язык? Почему я понимаю практически всё?"
Ну то, что полиглоты понимают в лидепле большинство корней, вполне допускаю. Попросите их все же перевести абзац связного текста лидеплы на любой другой язык - я не уверен, что понимание связного текста за пределами корней такое уж кристально ясное.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 18:01
А полиглоты, кстати, (в фейсбуке) очень часто спрашивают: "Что это за язык? Почему я понимаю практически всё?"
Ну то, что полиглоты понимают в лидепле большинство корней, вполне допускаю.

Ну так поучил лидепла - стал полиглотом ))
Без шуток, с помощью лидепла очень удобно описывать разные грамматики. То есть, в качестве пропедевтики лидепла, мне кажется, больше подходит, чем эсперанто. ИМХО.

А полиглоты, кстати, (в фейсбуке) очень часто спрашивают: "Что это за язык? Почему я понимаю практически всё?"
Попросите их все же перевести абзац связного текста лидеплы на любой другой язык - я не уверен, что понимание связного текста за пределами корней такое уж кристально ясное.

Ну, лидепла - всё же отдельный язык, и требует хоть минимального изучения-ознакомления (хотя и точно не больше чем 16 правил эсперанто). Без него кристальная ясность не предполагается. (Хотя были подобные эксперименты. Итог: даже про текст из одних китайских корней говорят: "не по-китайски, конечно, но understandable". Были готовы даже предположить, что это китайский текст, написанный учеником.)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: unlight on August 3, 2014, 18:38
с помощью лидепла очень удобно описывать разные грамматики.
Да полноте. Опишите-ка мне грамматику тагальского с помощью лидепла :) Или хотя бы арабского.

Итог: даже про текст из одних китайских корней говорят: "не по-китайски, конечно, но understandable".
Я подозреваю, что если просто расположить китайские корни друг за другом, то это будет understandable. Такой уж он - китайский.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 18:41
с помощью лидепла очень удобно описывать разные грамматики.
Да полноте. Опишите-ка мне грамматику тагальского с помощью лидепла :) Или хотя бы арабского.
Подозреваю, что всяко удобнее, чем с помощью русского...
Итог: даже про текст из одних китайских корней говорят: "не по-китайски, конечно, но understandable".
Я подозреваю, что если просто расположить китайские корни друг за другом, то это будет understandable. Такой уж он - китайский.
Ну так вот, и по сравнению с европейскими тоже будет understandable.
С хинди вот только загвоздка - там всё наоборот с точки зрения порядка слов. Но ни все на английском говорят, проблем не имеют...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 19:30
В таких случаях как hav, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 19:32
В таких случаях как hev, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?
Нет. У нас (как в английском) глухие - с придыханием, то есть "сильные". То, что без придыхания - оно "слабое", типа-звонкое.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on August 3, 2014, 19:34
В таких случаях как hev, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?
Нет.
Пичалька. Куче народу будет трудно это выговорить.

У нас (как в английском) глухие - с придыханием, то есть "сильные". То, что без придыхания - оно "слабое", типа-звонкое.
Вот это хороший подход.  :yes:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 3, 2014, 19:36
В таких случаях как hev, mog и т.п. финальная согласная не оглушается?
Нет.
Пичалька. Куче народу будет трудно это выговорить.

Да ладно. Главное чтобы без особого придыхания.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on August 4, 2014, 20:37
А как вы это предлагаете делать неуродливым способом
Ввести фиксированное ударение.

В абсолютном большинстве случаев ударение подчиняется простому правилу, то есть фиксировано. Но вот если мы, например, берем французское "adieu", Вы можете представить себе его с другим ударением, не на последний слог?
Оно в эсперанто конечно adiaux, но лишних слогов тоже не хочется... И я бы не сказала, что adiaux выглядит принципиально лучше, чем наше adyoo.
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on August 4, 2014, 20:53
А как вы это предлагаете делать неуродливым способом
Ввести фиксированное ударение.

В абсолютном большинстве случаев ударение подчиняется простому правилу, то есть фиксировано. Но вот если мы, например, берем французское "adieu", Вы можете представить себе его с другим ударением, не на последний слог?
Оно в эсперанто конечно adiaux, но лишних слогов тоже не хочется... И я бы не сказала, что adiaux выглядит принципиально лучше, чем наше adyoo.
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.
А adieu часом не переводится буквально "к богу"? :???
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 4, 2014, 23:38
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.

У нас берется самый распространенный вариант. Выходит, что таковой - именно со "сползшим" ударением.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 5, 2014, 14:48
Язык готов и работает.
Нет, Я серьёзно, подумайте над орфографией. Ведь кроме неё всё очень достойно выглядит. Сейчас, пока он ещё не стал языком планеты, всё можно изменить, подумайте о будущих первоклашках, зачем будущим ученикам всех школ мира лишние двойки? :)

Готовился проект реформы орфографии, но он не смотрелся однозначно лучше. Там, в частности, устранялись W и Y. Это было в 2012; против реформы высказался небезызвестный знаток конлангов Стив Райс. В частности, по вопросу i - y он написал:
"I don't see the point in changing it. Some people will prefer <y>,
others <i>, but no one worth keeping will reject LdP over such a
matter. I'd retain the status quo. "
То есть, вменяемый человек не станет на этом зацикливаться.
По поводу текстов, написанных по-новому, Стив сообщил следующее:
"The texts don't look particularly better or
worse for the changes, as far as I'm concerned...it's not worth changing the system for such things." Ну и у других было сходное мнение.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on August 5, 2014, 16:07
Расскажите о реформе поподробнее, пожалуйста :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 5, 2014, 20:23
Да что сейчас об этом рассказывать... На CH и SH никто никогда не покушался (из числа знакомых с лидепла), а вот призывы устранить W и Y были. Попробовали. По-моему, с W и Y проще читается, интуитивно понятнее.
Ристо Купсала в своей пандунье изначально обходился без них, потом-таки не выдержал, ввёл. Хотя потом вроде снова устранил... но он вечно меняет.

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 5, 2014, 20:27
А adieu часом не переводится буквально "к богу"? :???

Именно. Из etymonline.com:
late 14c., adewe, from French adieu, from phrase a dieu (vous) commant "I commend (you) to God," from a "to" (see ad) + dieu "God," from Latin deum, accusative of deus "god," from PIE *deiwos (see Zeus). Originally said to the party left; farewell was to the party setting forth.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on August 5, 2014, 20:49
Фр. adieu и исп. adiós, но ит. addío (...ну и порт. adeus). Из итальянского заимствовано как минимум в греческий с румынским.

При этом сползание ударения имело место только в испанском; во французском это, насколько я понимаю, развитие более старого deu.

У нас берется самый распространенный вариант. Выходит, что таковой - именно со "сползшим" ударением.

Да, учитывая, что из французского оно не токмо в русский, но и в английский перекочевало:
http://en.wiktionary.org/wiki/adieu#Interjection
Там есть звуковой файл, звучит практически как наше adyoo.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 6, 2014, 12:37
Набрела вчера на запись в одном блоге (а именно, Amikeco), не могу не процитировать:
Quote
Антоний Грабовский (1857—1921) — один из первых поэтов, писавших на эсперанто, химик по образованию и основной профессии, полиглот и „лингвоман“.

Однажды Грабовского в компании попросили продекламировать стихотворение на эсперанто. Грабовский с выражением прочитал некий стихотворный текст. Присутствующие тут же принялись критиковать услышанное: «Ну, конечно, что ещё ожидать от такого жуткого смешения языков?» и т. д. Когда все высказались, Грабовский объявил, что декламировал один из сонетов Петрарки на итальянском языке, чем показал роль предрассудков в негативном восприятии эсперанто.

По другой, более достоверной, версии этой легенды, опубликованной, в частности, в альманахе «Литература мондо» за 1931 г., история произошла на приёме в частном доме: после ужина присутствующие попросили Грабовского, известного полиглота, продекламировать что-нибудь из итальянской поэзии. Грабовский рассказал стихотворение на эсперанто, выдав его за итальянский текст, после чего предложил рассказать то же самое «на эсперанто» — и рассказал итальянский оригинал, который многие из присутствующих поспешили осмеять. По словам Леона Заменгофа, Грабовский рассказывал, что этот эпизод открыл ему двери многих варшавских обществ, а к его занятиям «всякими глупостями» стали относиться куда более толерантно.

Право, очень подходит ко всем обсуждениям про "кашу" / "винегрет" в лидепла. Особенно фраза «Ну, конечно, что ещё ожидать от такого жуткого смешения языков?»
Итальянский в случае лидепла подойдет, конечно, несколько хуже, чем в случае с эсперанто. Тут лучше было бы взять тот же китайский. Или венгерский какой-нибудь. Хотя, с другой стороны, слушающие по-видимому совершенно не представляли себе, как звучит итальянский. Так что фокус,  быть может, удался бы даже и с итальянским.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Maqomed on August 6, 2014, 23:39
Эсперанто, лидепла, любой конланг, если не подскажешь простому человеку, он не узнает, что это конланг. Сорта растений, породы животных, многое другое нормально в цивильном обществе. Естественных языков с конлангами - это прекрасный вариант использования языков, чем только естественных языков или только конлангов.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 7, 2014, 14:29
У нас появились простые анекдоты (перевод с английского): 30 штук на словарь в 1000 слов (1 уровень)  (http://wiki.lidepla.info/index.php/Anekdot_(nivel_1)) и  30 - на 1500 слов (2 уровень) (http://wiki.lidepla.info/index.php/Anekdot_(nivel_2)). Они неплохие по содержанию и по языку, и к каждому прилагается картинка.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: dragun97yu on August 10, 2014, 17:40
*Впечатления АБР-2 от лидеплы (http://lingvoforum.net/index.php/topic,70899.0.html)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 10, 2014, 17:42
*Впечатления АБР-2 от лидеплы (http://lingvoforum.net/index.php/topic,70899.0.html)

Спасибо!
Offtop
Только лидепла - это же сокращение, его бы лучше не склонять...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on August 10, 2014, 18:00
Offtop
Только лидепла - это же сокращение, его бы лучше не склонять...
Когда такое вот сокращение начинают склонять — это значит, что он прижилось, словом пользуются. Это только плюс.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 16, 2014, 20:50
Cказки на лидепла от букбокса (bookbox.com):

 Первый колодец (https://www.youtube.com/watch?v=ZN3VLBsJOCI) (Un-ney kwan)
 Самое большое сокровище  (https://www.youtube.com/watch?v=PFl9XXVFjH0) (Zuy gran tresor)
 Четверо друзей  (https://www.youtube.com/watch?v=JNe-Ii9OkNI) (Char amiga)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 21, 2014, 23:39
Второй номер журнала на лидепла: http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-02.pdf
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on August 29, 2014, 15:16
Новое видео от букбокса: Маленький пианист (https://www.youtube.com/watch?v=GtfJSz3uzYE)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 1, 2014, 17:36
Презентации с анимацией ("прези"):

Простое введение в лидепла (http://prezi.com/gu0rwgl2ob-m/yeri-pa-aksham-/) (на русском)
Полная грамматика лидепла (http://prezi.com/hrwqpg_zhvev/lidepla-grammar-in-english/) (на английском)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: СНовосиба on September 2, 2014, 03:07
Опять эсперантоид придумали...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on September 2, 2014, 09:34
Скорее англоид уж.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 2, 2014, 12:37
Может, пиджиноид?  ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Однако on September 2, 2014, 14:43
А название чисто испанское.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 3, 2014, 12:24
А название чисто испанское.

Обще-романское скорее... Но у них там есть  артикли, а в лидепла их совсем нет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 8, 2014, 14:15
Термины родства - тема большая и непростая. В национальных языках системы бывают весьма сложные. Как, интересно, в основных искусственных?..

В лидепла изначально была только одна частица inloo для всех неблизких родственников. Однако недавно было решено ввести еще одну (dal от dale - далёкий), для различения далёких, но кровных родственников, и тех, что не кровные вовсе.

Видео-иллюстрация (https://www.youtube.com/watch?v=S7QYItmkZus)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on September 8, 2014, 14:27
Интересно, зачем первая ступень pra- заменена на kin- и зачем для kin- выбрана именно такая форма. Это усекновенный kinda, насколько я понимаю. По сравнению со всеми остальными системами — лишнее пложение сущностей: кому нужен этот kin- за пределами этих двух слов?

И почему тогда для oma и opa отдельные слова, а не, например, patmama и patpatra.

Или наоборот: oma, opa, oda, osa. По-моему, очень мило было бы.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 8, 2014, 14:38
Интересно, зачем первая ступень pra- заменена на kin- и зачем для kin- выбрана именно такая форма. Это усекновенный kinda, насколько я понимаю. По сравнению со всеми остальными системами — лишнее пложение сущностей: кому нужен этот kin- за пределами этих двух слов?

И почему тогда для oma и opa отдельные слова, а не, например, patmama и patpatra.

Или наоборот: oma, opa, oda, osa. По-моему, очень мило было бы.

Ну, kin увеличивает разрыв поколений на 1. Да, можно рассматривать как сокращение от kin. Что значит кому нужен? Внуки - они внуки и есть.
Кстати, kin в лидепла - это же еще уменьшительный суффикс. Так что со всех сторон хорошо.

Oma и opa - они у нас не специфицируются (мамины они или папины), а pat - это всё-таки только папа. Родители вместе (в смысле, каждый из них) - janmer, а от этого сокращать как-то неудобно. Кроме того, oma, opa - как и необязательные, в общем, tia, onkla - хороши для того, чтобы называть неродственников (как в русском: "дядя", "тётя", "бабушка", "дедушка").

Про oda, osa не очень понятно - ведь в лидепла берутся только реальные слова.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 8, 2014, 14:46
В эсперанто ведь, кстати, вообще есть отдельные neva, nepo и всё такое прочее.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on September 8, 2014, 14:47
Кстати, kin в лидепла - это же еще уменьшительный суффикс. Так что со всех сторон хорошо.
А, пардон, на первой странице поиска по kin в словаре этого не было. Да, тогда имеет смысл. Как нидерландское kleinzoon.

Quote
Oma и opa - они у нас не специфицируются (мамины они или папины), а pat - это всё-таки только папа. Родители вместе (в смысле, каждый из них) - janmer, а от этого сокращать как-то неудобно.
Ага, понятно. Тогда, видимо, правильными словами должны быть и gronmama и gronpatra?
Quote
Кроме того, oma, opa - как и необязательные, в общем, tia, onkla - хороши для того, чтобы называть неродственников (как в русском: "дядя", "тётя", "бабушка", "дедушка").
Таки да.

Quote
Про oda, osa не очень понятно - ведь в лидепла берутся только реальные слова.
Не всегда понятно, где грань между искажённым реальным словом и вычлененной откуда-то моделью. Ну да ладно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on September 8, 2014, 14:50
В эсперанто ведь, кстати, вообще есть отдельные neva, nepo и всё такое прочее.
Да, nevo и nepo действительно отдельные. Получается симметрия с бабушкой и тётей. А всего слов в два раза меньше за счёт суффикса -in-.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 8, 2014, 14:57
Quote
Oma и opa - они у нас не специфицируются (мамины они или папины), а pat - это всё-таки только папа. Родители вместе (в смысле, каждый из них) - janmer, а от этого сокращать как-то неудобно.
Ага, понятно. Тогда, видимо, правильными словами должны быть и gronmama и gronpatra?
Quote
Про oda, osa не очень понятно - ведь в лидепла берутся только реальные слова.
Не всегда понятно, где грань между искажённым реальным словом и вычлененной откуда-то моделью. Ну да ладно.

Ну... Gron всё-таки суффикс. Kin тоже, но он еще смахивает на сокращенный kinda. Gron конечно смахивает на gran, но тут уж скорее gran и имеет смысл брать, как в английском-немецком.
Но нам нравятся совсем реальные немецкие oma, opa. Типа русских баба, деда.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 8, 2014, 15:17
В эсперанто ведь, кстати, вообще есть отдельные neva, nepo и всё такое прочее.
Да, nevo и nepo действительно отдельные. Получается симметрия с бабушкой и тётей. А всего слов в два раза меньше за счёт суффикса -in-.

mata, patra, docha, son, oma, opa, tia, onkla - 8 корней
patr-, fil-, frat,-, av-, nep-, nev-, onkl-, kuz- - 8 корней

(слов "троюродный", "внучатый" на eoru.ru нет)

И, если честно, именно в этих словах (и еще в некоторых, типа knab-) образование слов с помощью суффикса -in кажется нам не очень оправданным.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 9, 2014, 20:22
В эсперанто ведь, кстати, вообще есть отдельные neva, nepo и всё такое прочее.
Да, nevo и nepo действительно отдельные. Получается симметрия с бабушкой и тётей. А всего слов в два раза меньше за счёт суффикса -in-.

mata, patra, docha, son, oma, opa, tia, onkla - 8 корней
patr-, fil-, frat,-, av-, nep-, nev-, onkl-, kuz- - 8 корней

Я тут забыла sista, brata. Тогда выходит 10. Больше, да. Хотя и не в 2 раза.

И всё-таки, как на эсперанто далекие тети-бабушки с внучатыми племянниками, и троюродные братья-сёстры?

Update:
Quote
прим. слово kuzo употребляется и для обозначения троюродного брата. В этом случае оно обычно уточняется, но из-за различия моделей в национальных языках форма уточнения в эсперанто ещё не выработалась. В некоторых текстах понятие «троюродный брат» обозначается сочетанием kuzo je la tria grado (на наш взгляд, возможен тж. вариант triagrada kuzo), в некоторых же — сочетанием kuzo je la dua grado (на наш взгляд, возможен тж. вариант duagrada kuzo); первая форма имеет аналоги в русском и французском языках, а вторая — в английском, немецком и испанском. В (N)PIV в статье к слову grado зафиксирован первый вариант, который мы и рекомендуем к употреблению;
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 12, 2014, 13:04
В Сиэтле проводился некий конкурс художников. Выбирали лучший проект, который можно реализовать на луне. Победитель летит на луну и реализует проект.

Так вот, победитель планирует устроить на луне представление на лидепла, и надпись на корабле будет написана на лидепла же:
Quote
I intend to inaugurate the rover with a dedication ceremony on the moon. The ceremony will be held in the recently constructed posteriori language of Lingwa de planeta and hopefully broadcast in every country on earth. A small plaque will be placed on the rover that has the text of the Percy Shelley poem “Ozymandias”, also written in Lingwa.

 здесь (http://w3seattle.com/blog/walking-on-the-moon/)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 18, 2014, 16:03
Вводный урок лидепла (https://stepic.org/lesson/%D0%9B%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B0-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%B2%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B2-%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA-2879) (на stepic.org), с презентацией и мультфильмом на лидепла с русскими субтитрами.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 26, 2014, 16:06
В Сиэтле проводился некий конкурс художников. Выбирали лучший проект, который можно реализовать на луне. Победитель летит на луну и реализует проект.

Так вот, победитель планирует устроить на луне представление на лидепла, и надпись на корабле будет написана на лидепла же:
Quote
I intend to inaugurate the rover with a dedication ceremony on the moon. The ceremony will be held in the recently constructed posteriori language of Lingwa de planeta and hopefully broadcast in every country on earth. A small plaque will be placed on the rover that has the text of the Percy Shelley poem “Ozymandias”, also written in Lingwa.

 здесь (http://w3seattle.com/blog/walking-on-the-moon/)

Этот проект звучал так невероятно, что поверить было сложно. Однако победитель конкурса был найден в фейсбуке. Говорит, конкурс был вполне реальный. Единственное, полет на луну все же не предполагается. Конкурс был нужен для привлечения внимания к планируемому полету на Марс в 2025 году.

Невдон планирует продвигать свой проект на земле, с неизменным участием лидепла.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 4, 2014, 21:16
Jamile gana bay Polad Bulbul Oglu, jamile video bay un lidepla amiga
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=vmmLb2Q3aZE" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=vmmLb2Q3aZE</a>
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on October 10, 2014, 21:03

Журнал "Jiva" на лидепла, третий номер (http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-03.pdf)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on October 14, 2014, 15:54
Лунные новости :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on November 5, 2014, 23:06
Журнал Jiva на лидепла, номер 4 (за ноябрь) (http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-04.pdf)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: ttt on November 8, 2014, 16:26
Почему курс на сайте http://www.lingwadeplaneta.info/svodka.shtml начинается сразу со слов? Где алфавит, чтение букв, правила постановки ударений? Может, авторам это всё кажется очевидным, но выглядит как издевательство над заинтересовавшимся новичком.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on November 8, 2014, 16:28
Почему курс на сайте http://www.lingwadeplaneta.info/svodka.shtml начинается сразу со слов? Где алфавит, чтение букв, правила постановки ударений? Может, авторам это всё кажется очевидным, но выглядит как издевательство над заинтересовавшимся новичком.

Потому что это вовсе не курс, а именно "Сводка отличительных особенностей Lingwa de Planeta", как там честно и написано.
Курсы есть разные. Самый полный на данный момент - на викибуках (https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%D0%B4%D0%B5_%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B0). Там есть всё что Вас интересует.

Если Вы имеете в виду  вот этот курс  (http://lingwadeplaneta.info/utf-8/leson1ruski.html), это скорее грамматический вводный курс: там постепенно на примерах выстраивается вся грамматика языка.

Но вообще вопросов обычно много не возникает, так как алфавит у нас латинский вообще без добавлений, читается всё вполне интуитивно (z = дз, j = дж, ch = ч, sh = ш), слова в основном короткие, много раздумывать над ударениями не приходится. Кроме того, есть реально много петых и начитанных текстов ЗДЕСЬ (https://www.youtube.com/channel/UCbk4oNTXwxHhpeZHHagPStg). И наконец, на крайний случай, на сайте есть грамматика и даже отдельно фонология, там всё подробно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: ttt on November 8, 2014, 16:31
Ну так и не называйте тогда страницу "Вводный курс Lidepla". Спасибо за новую наводку.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on November 9, 2014, 03:03
В Сиэтле проводился некий конкурс художников. Выбирали лучший проект, который можно реализовать на луне. Победитель летит на луну и реализует проект.

Так вот, победитель планирует устроить на луне представление на лидепла, и надпись на корабле будет написана на лидепла же:
Quote
I intend to inaugurate the rover with a dedication ceremony on the moon. The ceremony will be held in the recently constructed posteriori language of Lingwa de planeta and hopefully broadcast in every country on earth. A small plaque will be placed on the rover that has the text of the Percy Shelley poem “Ozymandias”, also written in Lingwa.

 здесь (http://w3seattle.com/blog/walking-on-the-moon/)

Почему бы не создать лунный язык? Там он был бы более уместен.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on November 9, 2014, 12:25
В Сиэтле проводился некий конкурс художников. Выбирали лучший проект, который можно реализовать на луне. Победитель летит на луну и реализует проект.

Так вот, победитель планирует устроить на луне представление на лидепла, и надпись на корабле будет написана на лидепла же:
Quote
I intend to inaugurate the rover with a dedication ceremony on the moon. The ceremony will be held in the recently constructed posteriori language of Lingwa de planeta and hopefully broadcast in every country on earth. A small plaque will be placed on the rover that has the text of the Percy Shelley poem “Ozymandias”, also written in Lingwa.

 здесь (http://w3seattle.com/blog/walking-on-the-moon/)

Почему бы не создать лунный язык? Там он был бы более уместен.

Идея художника в том, чтобы привлечь внимание ЗЕМЛЯН к проблемам ЗЕМЛИ. Он говорит, что люди больше внимания обращают на то, что происходит в космосе, а не непосредственно на Земле.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on November 9, 2014, 13:56
В Сиэтле проводился некий конкурс художников. Выбирали лучший проект, который можно реализовать на луне. Победитель летит на луну и реализует проект.

Так вот, победитель планирует устроить на луне представление на лидепла, и надпись на корабле будет написана на лидепла же:
Quote
I intend to inaugurate the rover with a dedication ceremony on the moon. The ceremony will be held in the recently constructed posteriori language of Lingwa de planeta and hopefully broadcast in every country on earth. A small plaque will be placed on the rover that has the text of the Percy Shelley poem “Ozymandias”, also written in Lingwa.

 здесь (http://w3seattle.com/blog/walking-on-the-moon/)

Почему бы не создать лунный язык? Там он был бы более уместен.

Идея художника в том, чтобы привлечь внимание ЗЕМЛЯН к проблемам ЗЕМЛИ. Он говорит, что люди больше внимания обращают на то, что происходит в космосе, а не непосредственно на Земле.

Я в целом согласен, что Земля важнее, но таким способом нельзя привлечь внимания к проблемам Земли. Можно привлечь внимание к лидепле, но тут есть одно но: Луна - это Великое Небесное Тело, и отношение к ней должно быть такое же. И поэтому лучше создать лунный язык и первое, которое будет выложено из камней, должно быть тоже на лунном языке. Особенно учитывая, что космонавты суеверны. Когда моряк находится в плавании, от него требую уважения к Морю, а иначе отношения в коллективе будут ухудшаться. То же самое и в театре. Льва Дурова заставили сесть на сценарий. Если бы мне предложили ввести зип-джолзик на Луне, я бы отказался. Если бы сириусяне прилетели на Землю и предложили сириусянский язык в качестве международного, то это выглядело бы странно. Так же и на Луне выглядит язык совершенно другой планеты - Земли. Мне, честно сказать, многоязычие не нравится, и тогда возможен компромисс. Допустим, что Лидепла - это Всемирный язык Земли. Тогда надо создать внутри него два диалекта - Лунный и Марсианский. Пока космонавты не улетели, они могли бы уже изучить 100-200 слов лунного языка и общаться между собой по скайпу.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on November 9, 2014, 14:19
Лидепла - человеческий язык, это главное. На Луне своих людей нет.

Если что, команда лидепла не имела никакого отношения к предлагаемому проекту, это работа и выбор самого художника. Ему можно написать в фейсбуке например, если есть желание. Обсуждать проект здесь вряд ли уместно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on November 10, 2014, 05:09
Лидепла - человеческий язык, это главное. На Луне своих людей нет.

Если что, команда лидепла не имела никакого отношения к предлагаемому проекту, это работа и выбор самого художника. Ему можно написать в фейсбуке например, если есть желание. Обсуждать проект здесь вряд ли уместно.

Это лучше обсуждать не с художником, а с космонавтами. Идея лунного диалекта - это золотая жила для лингвистов. Международный язык более всего необходим в космосе. И первое слово должно быть выложено именно на международном лунном языке. Если будет решено, что такой язык не нужен, то тогда надо будет подумать о лунно-земном языке.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on November 21, 2014, 00:46
Итак, Роза-таки пошла прогуляться в город.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=YlxY6ux4Qa8" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=YlxY6ux4Qa8</a>
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on December 31, 2014, 09:54
Hao Nove Yar!

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=kXx9ovLyrHk" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=kXx9ovLyrHk</a>
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on December 31, 2014, 13:39
Прикольные мульты, и прикольно, что все понятно. Но китайцам такая фонетика поперек горла встанет (из-за слов со стечениями 2-3 согласных), имхо.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on December 31, 2014, 13:51
Но китайцам такая фонетика поперек горла встанет (из-за слов со стечениями 2-3 согласных), имхо.
Если английский китайцам поперек горла не встаёт, то кольми паче лидепла!  :donno:
Не низводить жеж из-за этого международный язык до лепетания токипоны.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on December 31, 2014, 13:58
Почему же не встает, если "се́муболя́" stands for 'assembling line' и т.д. Имхо, их одних не меньше, чем всех индоевро-говорящих, почему бы и не снизойти до открытого слога с гласной финалью? И японцам стало бы легче, кст.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on December 31, 2014, 14:13
…почему бы и не снизойти до открытого слога с гласной финалью?
Ну-у-у, в таком разе, не надо придумывать никакого международного языка, а взять якойсь готовый, типа таитянского, сделать международным его й усех делов.  ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on December 31, 2014, 14:24
…почему бы и не снизойти до открытого слога с гласной финалью?
Ну-у-у, в таком разе, не надо придумывать никакого международного языка, а взять якойсь готовый, типа таитянского, сделать международным его й усех делов.  ;)
Ага, и учите потом всю их таитянскую лексику — и китайцы, и литовцы? :negozhe:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on December 31, 2014, 14:41
Ага, и учите потом всю их таитянскую лексику — и китайцы, и литовцы? :negozhe:
Дык звучит же!

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=KBdAnMaW9ME" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=KBdAnMaW9ME</a>
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Denisov on December 31, 2014, 16:20
почему бы и не снизойти до открытого слога с гласной финалью? И японцам стало бы легче, кст.
Пандуния!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Yitzik on December 31, 2014, 19:24
взять якойсь готовый, типа таитянского, сделать международным его й усех делов.
Таитянский не покатит. Там текучесть лексики офигительная, из-за регулярной табуации. За последние 150 лет больше половины словаря поменялось.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on December 31, 2014, 19:27
Пандуния!
Это в которой нет даже маюскульных букв?  :o Бесвкусица!  :down:
Хуже нее разве что какой-нибудь ложбан, с его точками перед словом.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Lugat on December 31, 2014, 19:35
Таитянский не покатит. Там текучесть лексики офигительная, из-за регулярной табуации. За последние 150 лет больше половины словаря поменялось.
Прогресс, однако! Молодцы таитянцы!   ;up:
Эсперанту б у него поучиться. Объявить бы табу на артикль «la», затем на окончание -n (лучше уж ввести предлог типа «an» для красивого единообразия), и т.д. А то не успел создаться, как умер уже, ибо живое — это вечно меняющееся.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 1, 2015, 20:18
Прикольные мульты, и прикольно, что все понятно.
;up:

Но китайцам такая фонетика поперек горла встанет (из-за слов со стечениями 2-3 согласных), имхо.

Вставлять шву не возбраняется.
А если вместо Krista писать Keriseta, то для многих понятности поубавится... Во всём свои трейд-оффы...
И всё-таки стечений 3 согласных не настолько много, во всяком случае это не самые частотные слова.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 1, 2015, 20:36
Ну, шэва такэ шэва ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 1, 2015, 20:40
почему бы и не снизойти до открытого слога с гласной финалью? И японцам стало бы легче, кст.
Пандуния!

Последний раз, когда я смотрел словарь пандуньи, видел там marksisma (!).
Возможно, раньше было иначе, но Ристо продолжает работать над пандуньей; даже недавно личные местоимения снова поменял.
Jens Wilkinson в Neo Patwa вначале имел сплошь открытые слоги с гласной финалью, но в определённый момент признал, что результат выходит несколько монотонный и не всегда хорошо понимаемый.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on January 1, 2015, 22:49

Но китайцам такая фонетика поперек горла встанет (из-за слов со стечениями 2-3 согласных), имхо.

Вставлять шву не возбраняется.


Это правда. Еще лет 5 назад в фонологии было специально прописано, что все что не согласный+гласный, есть практически отдельный слог, со швой. То есть skribi, оно реально s-k-ri-bi.
Насколько я понимаю, всякие японцы все равно примерно так международные слова и произносят.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 2, 2015, 13:50
Тогда и в мультах произносить надо бы соответствующе, нет?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on January 2, 2015, 15:57
Тогда и в мультах произносить надо бы соответствующе, нет?

Ну, да, у нас звучит более европейский вариант. Но допустИм и другой. Пока устный язык мало распространен, вариации непринципиальны.
Тут уж позволю себе и эсперанту помянуть. Там куча всего сложного. И ничего, китайцам нравится.
То есть, не то чтобы мне очень нравилось сравнивать с эсперантой. Но такое сравнение помогает оценить масштабы "беды" фонетики нового языка.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 2, 2015, 21:28
Тут уж позволю себе и эсперанту помянуть. Там куча всего сложного. И ничего, китайцам нравится.
Shide??? Да ладно???  :o
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 21:35
Захотелось мне сегодня посмотреть в Excel, как у нас соотносятся частотность слова с его длиной и стечениями согласных. Года два назад на основе тогдашнего корпуса текстов была составлена таблица частотности, по типу: слово – сколько раз встречается; самые частотные слова сверху, далее по убывающей. С первой 1000 слов сей таблицы и были выполнены нехитрые вычисления. Во-первых, вот какой график получается при построении зависимости «номер в таблице – длина слова». Здесь красным обозначена «линия тренда». Длинные слова – это обычно составные, типа kukishamba (кухня).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 21:37
Если же взять за ось абсцисс не просто номер в таблице, а собственно частотность (сколько раз встретилось то или иное слово), то график выходит следующий.
Тут линейная линия тренда уже плохо подходила, так что выбрана «степенная».
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 21:38
Чтобы посмотреть ситуацию со стечениями согласных, я присвоил значение 1 словам без стечения согласных, значение 2 словам со стечением 2 согласных (например, panta) и значение 3 словам со стечением 3 согласных. У нас есть уникальное слово abstrakte, где согласных аж 4, но оно в выборку не попало.
График «номер в таблице – стечение согласных»:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 21:39
График «частотность – стечение согласных»:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 21:40
Ну и ещё я выдумал условный «коэффициент трудности» (перемножается длина слова на значение стечения согласных), вот график «частотность – коэффициент трудности»:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 21:43
Напрашивающиеся выводы: чем более слово лидепла частотное, тем в среднем оно короче и тем меньше в нём стечений согласных. Оно и так было понятно, но вот подсчёты подтверждают.  :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 2, 2015, 21:45
А какое слово/значение — чемпион по частоте?  :-[
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 2, 2015, 21:47
Ну и ещё я выдумал условный «коэффициент трудности» (перемножается длина слова на значение стечения согласных), вот график «частотность – коэффициент трудности»:
Прикольный критерий, мультипликативный ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 21:48
Вот первые сто (сколько раз встретилось - слово)

1551   e
1479   ta
1120   ney
863   es
862   de
735   a
715   li
648   ke
637   bu
523   me
478   un
477   in
471   pa
467   al
459   shwo
377   bat
362   yu
361   suy
352   ela
338   te
332   bay
303   en
282   kel
276   go
270   kun
267   fon
260   nu
260   zai
255   sey
253   ve
242   oni
240   on
236   it
235   he
212   mog
210   fa
207   jen
204   pyu
199   gro
196   fo
186   vidi
184   oli
182   fai
182   kan
182   swa
177   sol
171   hi
166   lai
163   inu
162   mah
161   afte
152   om
151   ye
150   kom
150   she
141   por
133   den
132   yao
119   kelke
119   yo
115   aus
115   ga
114   hao
114   nau
114   wen
113   bli
110   dom
108   poy
108   stan
107   si
106   hev
105   dwar
103   handa
102   krai
101   dwa
100   gran
100   nem
100   otre
99   tanto
97   audi
95   tu
94   ba
93   duran
93   may
93   gina
92   jan
92   ki
92   to
91   mucho
88   dey
87   tuy
87   zwo
86   kapa
86   ol
85   bifoo
85   samaji
84   begin
83   lu
83   lwo
83   pren
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 2, 2015, 21:59
Ессна, кукишамбы среди них нет. А со швой она еще на литеру длиннее была бы ;)
Составные слова приходится городить из-за ограничения в числе "первичных" корней, я полагаю? Оно какое-то идеологическое?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 22:14
Мы ориентируемся обычно на важнейшие языки: если во многих слово является составным, то и мы делаем подобным образом. В случае кухни, впрочем, скорее всего пошли по аналогии с другими комнатами: somnishamba, banishamba, chifanshamba, gunshamba...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 2, 2015, 22:49
Понял все, вплоть до чифаньки. А вот о последнее споткнулся...  :???
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 2, 2015, 23:07
Одно дело GINA - женщина
ну там гинекология этсетера
А другое дело GUN - работать
GUNSHAMBA - рабочая комната, кабинет!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 3, 2015, 07:45
А! 工 :)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 3, 2015, 08:34
对了, 就这样。
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 3, 2015, 19:15
Увидел в эсперантском разделе, обсуждают, как сказать "окна выходят туда-то".
В лидепла есть предлог versu (по направлению к, в сторону (чего-л.)).
Nuy winda es versu maidan. - Наши окна выходят на площадь.
При желании можно соорудить и глагол versuvati - быть обращённым к, повёрнутым в направлении / обращать по направлению к
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on January 6, 2015, 15:35
Тут уж позволю себе и эсперанту помянуть. Там куча всего сложного. И ничего, китайцам нравится.
Shide??? Да ладно???  :o

Ну да. Радио вон завели...
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 6, 2015, 17:13
Тут уж позволю себе и эсперанту помянуть. Там куча всего сложного. И ничего, китайцам нравится.
Shide??? Да ладно???  :o

Ну да. Радио вон завели...

Уже слышал, что завели. В сети не вещает? Уж дюже прононс ихний интересен  :-[
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on January 6, 2015, 17:17
Тут уж позволю себе и эсперанту помянуть. Там куча всего сложного. И ничего, китайцам нравится.
Shide??? Да ладно???  :o

Ну да. Радио вон завели...

Уже слышал, что завели. В сети не вещает? Уж дюже прононс ихний интересен  :-[

Вроде это оно: http://www.cri.cn/index1.htm
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on January 6, 2015, 17:42
Спс :yes:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on January 7, 2015, 13:43
Это радио вещает с восьмидсятых. Теперь и в инет транслируют(уж сколько лет). Я в брошюрке за 89-й год нашёл частоты и время эфира программ китайского радио на эсперанто, и в 2004-м ночью поймал, хоть и сильными помехами.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on January 9, 2015, 20:51
Desemba-ney numer de "Jiva" chu idyen tardem, yedoh, kom oli jan, pyu hao es tardem kem neva...
http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-05.pdf

Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 18, 2015, 10:21
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=LyPdBC6JcNM" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=LyPdBC6JcNM</a>
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on February 18, 2015, 10:30
Вышла новая книга для чтения на лидепла!
Это собрание небольших рассказов с комментариями на русском. Книга содержит введение в лидепла, краткую грамматику и лидепла-русский словарь.
Если Вы хотите получить книгу, мы можем выслать её Вам наложенным платежом. Цена книги 270 рублей плюс стоимость пересылки. Для получения книги сообщите нам свой почтовый адрес с индексом. Пишите на ящик lidepla@yandex.ru.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Jumis on February 18, 2015, 10:38
pyu hao es tardem kem neva...
Меня определенно прет от неизвестных языков, которые не надо учить, чтобы понять ;)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Skvodo on June 6, 2015, 04:11
У меня вопрос: а в лидепла свои денаскулой уже появляются?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 30, 2015, 15:57
У меня вопрос: а в лидепла свои денаскулой уже появляются?

Пока нет: языку еще нет 10 лет (с момента появления идеи создания и начала работы), и прошло всего 5 лет с момента публикации базовой версии.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on September 30, 2015, 15:59
Вышел 7й номер журнала "Jiva", летний:

http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-07.pdf
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on October 23, 2015, 19:14
Повесть Н.Чуковского "Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев" на лидепла и русском с иллюстрациями
www.lingwadeplaneta.info/files/maori-pik.pdf
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on November 27, 2015, 13:12
Новое видео от bookbox: мультфильм с озвучкой и субтитрами на лидепла:
https://www.youtube.com/watch?v=B05VAAG3oDk
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on December 9, 2015, 10:37
Еще одно новое видео-мультфильм:
https://www.youtube.com/watch?v=kKVYamSTBKc
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on February 18, 2016, 01:49
У нас вот 8й номер журнала Jiva вышел. Одно из стихотворений перевел неизвестный нам ранее конлангер из Ирака, прислал привет и перевод прямо в процессе подготовки номера.
И еще с этого номера мы начинаем публиковать отрывки из подробной грамматики на лидепла. В этот раз - наша внутренняя терминология и основные принципы грамматики языка.

(http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-08-syao.jpg)
 http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-08.pdf (http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-08.pdf)
Title: Re: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on April 10, 2016, 01:16
Между делом продолжаем наши скайп-уроки по разговорному лидепла. Занимаемся всего раз в неделю по 30-40 минут. Вполне говорим. Обсуждаем да пересказываем там всякое. Не торопясь, конечно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Алcy on May 4, 2016, 13:40
Встретился этот язык как-то в фейсбуке. Забавно, как его пропагандировали, будто его легко понять. На самом деле большинство вообще ничего не поняло, даже полиглоты.
Забавны и ссылки на китайский язык, хотя сами пропагандисты признают, что грамматика у китайского совсем другая. Казалось бы, эсперанто должен чему-то научить людей. Нет.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 4, 2016, 15:31
Казалось бы, эсперанто должен чему-то научить людей. Нет.
Чему конкретно эсперанто не научил лидеплу?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Morumbar on May 8, 2016, 21:28
Блин... У каждого языка своя мелодика, свое неповторимое звучание и эстетика. Когда в одном предложении слова из кучи языков, это выглядит неэстетично. Лучше бы аналитическую латынь сделали))
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on May 8, 2016, 21:51
Блин... У каждого языка своя мелодика, свое неповторимое звучание и эстетика. Когда в одном предложении слова из кучи языков, это выглядит неэстетично. Лучше бы аналитическую латынь сделали))

Если бы вы заранее не знали, что слова из разных языков, то ничего бы и не заметили.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: forumistido on May 9, 2016, 02:48
li-na
Скажите, пожалуйста, а рассматриваете ли вы возможность создания механизма внесения изменений в язык? Вроде, вы или кто-то ещё здесь говорил, что когда грамматика устоится, то в её фундамент уже нельзя будет вносить изменения. Но что если окажется, что в языке осталась какая-то особенность, которая будет не нравиться большой части изучающих. Будет ли возможность эту ситуацию исправить?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on May 9, 2016, 13:22
Имеет смсл собрать конгресс и утвердить что-то вроде Фундаменто в эсперанто, иначе язык угробят улучшатели.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 9, 2016, 13:29
Если бы вы заранее не знали, что слова из разных языков, то ничего бы и не заметили.

Ну, китаизмы та действительно чужеродными вкраплениями смотрятся.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on May 9, 2016, 13:31
Если бы вы заранее не знали, что слова из разных языков, то ничего бы и не заметили.

Ну, китаизмы та действительно чужеродными вкраплениями смотрятся.

Рядовой хомосапиенс не заметит.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on May 9, 2016, 16:41
Если бы вы заранее не знали, что слова из разных языков, то ничего бы и не заметили.

Ну, китаизмы та действительно чужеродными вкраплениями смотрятся.
Возможно, стоило сделать их пояпонистей?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: BormoGlott on May 9, 2016, 18:28
пояпонистей
Да, да. И чё это вдруг латиница, хынгыль надоть и кандзи, кандзи обязательно.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: forumistido on May 9, 2016, 19:47
Имеет смсл собрать конгресс и утвердить что-то вроде Фундаменто в эсперанто, иначе язык угробят улучшатели.

А как вы считаете, Фундаменто сыграл положительную роль в развитии Эсперанто? Просто встречал такой пример из языков программирования. Но там была такая ситуация, что те языки, которые позже стандартизировали, зачастую получали большее распространение. Конечно, это не одно и то же, просто сложно найти более близкую параллель.

Мне поэтому и захотелось задать вопрос авторам языка, как они видят стандартизацию - нужна ли она, какие риски и т.п.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 10, 2016, 16:10
li-na
Скажите, пожалуйста, а рассматриваете ли вы возможность создания механизма внесения изменений в язык? Вроде, вы или кто-то ещё здесь говорил, что когда грамматика устоится, то в её фундамент уже нельзя будет вносить изменения. Но что если окажется, что в языке осталась какая-то особенность, которая будет не нравиться большой части изучающих. Будет ли возможность эту ситуацию исправить?

Весь процесс создания языка был коллективной работой. Лидепла, в отличие от эсперанто, никогда не был результатом работы одного автора. И Дмитрий, самый первый и главный автор, всегда отличался (и отличается сейчас)открытостью любым предложениям, любой критике (такая открытость правда крайне редко встречается, вообще в любом деле). Итог - очень гибкая грамматика. Которую никто уже давно менять не рвался. Постоянно вносятся какие-то предложения по отдельным словам. Эти предложения неизменно внимательно рассматриваются. Но они, как правило, не претендуют на системные изменения. А отдельные слова - они и в живых языках меняются временами, сплошь и рядом.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maristo on May 10, 2016, 22:18
Имеет смсл собрать конгресс и утвердить что-то вроде Фундаменто в эсперанто, иначе язык угробят улучшатели.

А как вы считаете, Фундаменто сыграл положительную роль в развитии Эсперанто? Просто встречал такой пример из языков программирования. Но там была такая ситуация, что те языки, которые позже стандартизировали, зачастую получали большее распространение. Конечно, это не одно и то же, просто сложно найти более близкую параллель.

Мне поэтому и захотелось задать вопрос авторам языка, как они видят стандартизацию - нужна ли она, какие риски и т.п.

Фунаменто сыграл решающую роль в выживании языка. Он заменил то, что у нацязов называется культурной инерцией.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: forumistido on May 12, 2016, 00:24
li-na

Проект языка Лидепла вызывает большое уважение. Во-первых, сколько видел, не встречал со стороны коллектива критики других конлангов и естественных языков. Проявляете уважение, например, к Эсперанто. Присутствует некоторое дружелюбие. Также всегда нравилась устремлённость и организованность - это не просто творчество одного автора, а настоящий проект со своими сторониками, журналом. Один из показателей - увлечение языком людьми из других стран. Было приятно увидеть на Youtube иностранца, который рассказывал о простоте грамматики Лидепла.

Конечно, хотелось бы выразить несколько пожеланий - просто на случай, если хотя бы некоторые из них гипотетически окажутся полезными. Но раз вы говорите, что внесения вносятся очень редко, очевидно, это будет лишним.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on May 12, 2016, 07:57
li-na

Проект языка Лидепла вызывает большое уважение. Во-первых, сколько видел, не встречал со стороны коллектива критики других конлангов и естественных языков. Проявляете уважение, например, к Эсперанто. Присутствует некоторое дружелюбие. Также всегда нравилась устремлённость и организованность - это не просто творчество одного автора, а настоящий проект со своими сторониками, журналом. Один из показателей - увлечение языком людьми из других стран. Было приятно увидеть на Youtube иностранца, который рассказывал о простоте грамматики Лидепла.

Конечно, хотелось бы выразить несколько пожеланий - просто на случай, если хотя бы некоторые из них гипотетически окажутся полезными. Но раз вы говорите, что внесения вносятся очень редко, очевидно, это будет лишним.

Спасибо за тёплые слова!
Пожелания можно высказывать, они в любом случае будут рассмотрены.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on May 13, 2016, 22:31
Хотелось бы задать один вопрос. Вот когда соединяются два слова, к примеру, "vorona" и "шуо" - "ворона шуо" - "ворона говорит" - вы уверены что эти два слова идеально подходят друг ко другу в смысле единой стилистики? И также все остальные слова. Или вы считаете, что это не нужно? К примеру, когда я читаю предложение на интерлингве, то там среди латинских слов вставляется французское. Китаец, согласен, не знает этих языков. Но французские слова и латинские звучат в разных тональностях. И ещё. Вот вы много раз говорили, что каждому приятно встретить в языке свои слова. И мне лично это тоже говорили. Но откуда такая уверенность? При изучении иностранного языка, думаю, никто не радуется встрече в нём русского слова. Я - точно. Английский, думаю, не пострадал от французских корней, но он бы точно пострадал от десятка языков, если бы они туда вошли.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on July 7, 2016, 00:18
Вышел 9й номер журнала "Джива". В него, среди прочего, входит информация о двух конлагах, которые создаются на основе лидепла, перевод фаргментов из "Первой книги" доктора Заменгофа, а также достаточно большой фрагмент грамматики лидепла на лидепла.
Приятного чтения или по крайней мере просмотра!

http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-09.pdf
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on July 30, 2016, 07:20
Сколько нас? Нас мало, но мы, как говорится, в тельняшках. Пока что хорошо говорят и пишут на Лингва де Планета 2 человека, ещё несколько изучают, знакомятся (кстати, среди изучающих один француз). ЛдП уже довольно широко известен в узких кругах конлангеров, несколько человек из разных концов света (Японии, Америки, Франции, Египта) нам помогают. В Гугл-группе один англоязычный товарищ заявил недавно, что планирует изучить ЛдП, т.к. он не похож на все другие ему известные конланги. В целом, мы gro-оптимисты, т.к. убеждены в правильности исходной своей идеи, на которой всё строится.





Откуда такой оптимизм? Мне кажется, это дело совершенно безнадёжное.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: cetsalcoatle on November 13, 2016, 07:05
Повесть Н.Чуковского "Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев" на лидепла и русском с иллюстрациями
www.lingwadeplaneta.info/files/maori-pik.pdf
Очень милое оформление. ;up:
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Тайльнемер on November 13, 2016, 07:38
Класс!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on January 5, 2017, 17:38
Главная ошибка всех этих языков - в том, что они отождествляют природное смешение с искусственным. В древнеанглийском языке изначально было 4 падежа, со временем не осталось ни одного. Добавилось куча латыни, куча французских слов и куча скандинавских. В языке ЛДП Сам товарищ Основатель приводил примеры, как создавался русский язык - та же смесь. Итальянский тоже мешанина. Но я хотел бы заметить, что природные смешения не такие, как самопальные. Может быть, через 300 лет русский язык смешается с китайским, и выйдет нечто уникальное - однотонный язык с краткими, рублеными фразами. Но все эти процессы происходят интуитивно, а не по алгоритму. Сейчас ЛДП звучит именно как восточный язык, а не западно-восточный. Эсперанто с его оканиями больше напоминает диалект португальского, а не что-то Всеевропейское. Я бы хотел обратить ваше внимание на то, что обычный человек, желающий изучить какой-нибудь язык, оказывается в хаосе вращающихся галактик. Языков - куча, каждый хорош по-своему. Как сореинтировать обычного человека? Не стану приводить свои доводы, но я эту работу сделал, выделил свой язык, чего и другим желаю, хотя это и не возможно. Перед тем, как строить дом, надо сесть, и хорошенько подумать. На самом деле все хватают пилы и топоры и бросаются в работу. Иногда коллективы получаются дружные - главный строитель выслушает каждого, нальёт чаю, примет замечание. И между языками тоже устанавливаются дружеские отношения, все дружат, улыбаются. И только один АБР на всех орёт, всем недоволен, всё охаивает. Вот таковы вкратце дела. Кто понял, что имелось ввиду - тот молодец. Суть проблемы выражена. Обычно, когда я говорю нечто такое же, все отворачивают голову и "продолжают жить дальше". Одно дело - чем-то заниматься, и совсем другое - понимать, чем ты занимаешься. Если жить по принципу "а я никому ничего плохого не делаю" - это будет не то. Такой принцип я не поддерживаю и другим не советую. Каждый сам себе хозяин.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on April 14, 2017, 19:27
Salam a oli!

Появилась десятая Джива:
http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-10.pdf

Там, в частности, перевод первой главы "Мастера и Маргариты".
Кому интересно, есть ещё PDF-файл с переводом второй главы (эпизод про Понтия Пилата и Иешуа) с параллельным русским текстом:
http://lingwadeplaneta.info/files/chapta 2.pdf (http://lingwadeplaneta.info/files/chapta%202.pdf)

Swasti!
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on April 15, 2017, 05:23
Насколько я понял, в вашем проекте одна грамматическая форма образуется при помощи одного окончания или приставки. Это быстро, удобно, легко. Но при этом, я бы заметил, что теряется выразительность языка. Чтобы убедиться в этом, можно попробовать это в русском языке – и всё будет наглядно. В начале 20-го века создавался язык Окциденталь, его сторонники были недовольны «простым и удобным» Эсперанто. В Окцидентале некоторые формы образуются тремя способами, что затрудняет изучение языка. В 2014-м году кто-то из лидеплаистов говорил, что наличие трёх окончаний, означающих прилагательное в Джолзике (-И, -ЧИ, -ОН) оттолкнёт народ, и это ненужное усложнение. И даже было заявлено, что, поскольку каждый может использовать то окончание, которое хотит, то люди, говорящие на Джолзике, перестанут понимать друг друга. Но это то же, как если бы иностранец говорил «человеки», и русский его не понял. Я был удивлён таким заявлением, и не знал что ответить. Труднее всего доказывать самое простое, попробуй-ка докажи, что вода мокрая. Множественное число существительного в русском языке имеет 18 способов образования, при этом надо знать, какой способ в каком слове применить. Это произошло потому, что в народе создаются формы, которые ему удобны. Если бы кто-то ограничивал русский язык, и оставил 2-3 формы, то язык получился бы блеклым. Именно таковы и есть языки Эсперанто, Интэрлингва, Лидепла. Я их называю «рыбьими». Они привлекают только из сторонников. Международные проекты рассчитывают на то, что придёт время, когда без общего языка нельзя будет обойтись, и правители примут рыбий язык, потому что его учить легче. Но я бы заметил, что априорные искусственные языки, ультра-натуральные, те, что имитируют не только достоинства, но и недостатки естественных языков (не в силах их преодолеть), имеют больше шансов. Падежи и артикли я преодолел, а вот множественное число образуется четырьмя способами, хотя не надо знать, какой из них применить, разрешается любой. В немецком языке тоже четыре окончания множественного числа, но там каждое слово имеет своё окончание, одно-единственное. В Джолзике – всё просто: «руки» - это и «варуан» и «варуя», окончания – ла и – го вряд ли кто применит, а если и применит, то будет понятен. Мне непонятно, почему ЛДП-сты и пандуниаты так уверены в том, что «лёгкий язык лучше полулёгкого». Это ни на чём не основывается! И также я не увидел ничего вразумительного по поводу «слов, взятых из Европы и Азии». Я уже говорил, что не имеет никакого значения, откуда берутся слова, и арабу не будет толчка для изучения Лидеплы только потому, что там есть арабские слова. Если вы утверждаете, что это психология человека – тогда отправляйтесь ко психологу и он вам скажет, что это не так! Я не знаю ни одного довода (разумного) в пользу вашего проекта (и многих других). Если это способ создать фан-клуб, чтобы интересно было, надо так и говорить. Но международный язык имеет и политическое значение, это очень важно, чтобы вяло проходить мимо. Если бы американцы смотрели новости на общем языке, (из других стран), они бы имели лучшее представление, что происходит в мире. Возможно, что в каких-то ситуациях общий язык спасёт кому-то жизнь. Поэтому надо серьёзнее и критичнее относиться к себе, верить лишь тому, что говорит Разум. А он есть у каждого, не хватает только быть честным с собой, рассуждать объективно и не бояться выйти из проекта, который не устремлён в Будущее. Кто не созидает, тот разрушает. У вас также слепо догматизируется, что общий язык – из языков всего мира. Это никем не доказано, я подчёркиваю это, всё это вы берёте с потолка и верите как в священную корову. А, если хорошо подумать, то можно понять, что международным может быть только априорный язык, без вариантов. Об этом я уже говорил, и повторяться не буду. Не-априорные языки должны забыть о своих претэнзиях на международность. Более подробно – немного позже.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: BormoGlott on April 15, 2017, 11:22
Именно таковы и есть языки Эсперанто, Интэрлингва, Лидепла. Я их называю «рыбьими»
Title: Lingwa de Planeta
Post by: СНовосиба on April 15, 2017, 17:01
В начале 20-го века создавался язык Окциденталь, его сторонники были недовольны «простым и удобным» Эсперанто. В Окцидентале некоторые формы образуются тремя способами, что затрудняет изучение языка.
Это вы его с интерлингвой спутали.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maqomed1 on April 15, 2017, 20:25
На сегодняшнем уровне развитии разума человечества для убеждения широких масс о срочной необходимости единого международного языка полулёгкий естественный язык лучше лёгкого искусственного языка.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on April 16, 2017, 15:57
В начале 20-го века создавался язык Окциденталь, его сторонники были недовольны «простым и удобным» Эсперанто. В Окцидентале некоторые формы образуются тремя способами, что затрудняет изучение языка.
Это вы его с интерлингвой спутали.


1.   Семи- хеми- (полу-) Как употреблять – ничего не сказано.
2.   Падежные предлоги усложняют язык.
3.   Правило Дэ  Валя – усложнение.
4.   Артикли.

Идея более трудного языка, как видим, отнюдь не нова. Неизвестно, сколько ещё было полутрудных языков, про Волапюк вообще молчу. И после этого поднимать шум по поводу сложности Зипа? Я не понимаю, Некоторые чуть ли истерику не закатили (как мне показалось).
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 14, 2017, 20:22
Salam a oli!

Oni mog lekti lidepla-tradukta de kelke chapta de M.Bulgakov-ney roman "Master e Margarita":

Chapta 1 e 2 ("Neva shwo kun gariba", "Pontius Pilat")
http://lingwadeplaneta.info/master1-2.htm

Chapta 20 ("Krem de Azazello"):
http://lingwadeplaneta.info/master20.htm

Chapta 21 ("Flaisa"):
http://lingwadeplaneta.info/master21.htm

Swasti e hao lekting!

(http://lingwadeplaneta.info/files/mm21syao.jpg)

Title: Lingwa de Planeta
Post by: Hellerick on May 15, 2017, 07:42
А почему auslandajen и sindomnik?
Почему не auslandanik и sindomjen?
Славянский суффикс к славянскому корню тянется?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on May 15, 2017, 09:38
А почему auslandajen и sindomnik?
Почему не auslandanik и sindomjen?
Славянский суффикс к славянскому корню тянется?

Дело в том, что jen - просто "человек", а nik имеет особый оттенок: подчёркивает характерное свойство человека.
Например: fobnik трус, shwonik говорун, ginnik любитель женщин, бабник.
Соответственно, auslandanik - это некий "заграничник", человек, которого характеризует заграница: либо часто бывающий за границей, либо, скажем, помешанный на всём заграничном.
В случае с Бездомным nik добавляет идеологическую нотку. Ведь Бездомный - это литературный псевдоним, здесь Булгаков пародирует псевдонимы пролетарских литераторов (Бедный, Приблудный, Горький). Sindomnik можно понять как "бездомный по жизни" или по духу.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on May 31, 2017, 11:51


      https://cloud.mail.ru/public/CJ8c/LFfqiDJoK
Title: Lingwa de Planeta
Post by: maqomed1 on May 31, 2017, 12:52
Объясните пожалуйста простым языком, что Вы хотели сказать.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: BormoGlott on May 31, 2017, 15:04
простым языком,
с этим не к АБРу
Title: Lingwa de Planeta
Post by: АБР-2 on May 31, 2017, 17:46
Объясните пожалуйста простым языком, что Вы хотели сказать.


Не вполне ясно, что конкретно из моих слов осталось непонятным для Мухаммеда. (Мир ему и благословение). Будет вопрос, будет и ответ, а пока вопрос расплывчат.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: li-na on June 27, 2017, 08:11
Новое видео от bookbox
https://www.youtube.com/watch?v=3iWDxPcwmk0 (https://www.youtube.com/watch?v=3iWDxPcwmk0)
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on September 29, 2017, 12:27
Пытаюсь понять, как на лидепла будет «серб» и «хорват». Нигде не нашёл. Serpski и herwatski?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on September 29, 2017, 12:49
Sembli ke sey wordas es absente in suy lexikon, bat me guess Serbia-jen e Hervatska-jen.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: Vertaler on September 29, 2017, 13:34
Sembli ke sey wordas es absente in suy lexikon, bat me guess Serbia-jen e Hervatska-jen.
Это житель Сербии и житель Хорватии.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on September 29, 2017, 13:40
Вы конкретно этничность имели в виду? Тогда что-то наподобие вашего варианта.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 29, 2017, 15:54
Вы правы, всё верно угадали   ;up:
Serpski и herwatski хорошие варианты, шукран. Будем надеяться, что сами сербы и хорваты не будут против. В таких делах всегда лучше уточнить у начальника транспортного цеха тех, кого это непосредственно касается. Помню, форму elin для обозначения и греческого языка, и этнической принадлежности нам предложил интересующийся лидепла грек, а форму suomen для финнов и финского языка - финн.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: wandrien on September 29, 2017, 19:25
...
Namastee!
Pa surprisa, me bu mog findi tradukta de worda "ethnicity" in lexikon. Tak, kwo es dao fo fai kwesta "Komo yur <ethnicity> nami in Lidepla?" ? Ob gai yusi worda "etna" <ethnic group> fo to?
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 29, 2017, 20:05
...
Namastee!
Pa surprisa, me bu mog findi tradukta de worda "ethnicity" in lexikon. Tak, kwo es dao fo fai kwesta "Komo yur <ethnicity> nami in Lidepla?" ? Ob gai yusi worda "etna" <ethnic group> fo to?

Namastee, kare amiga!
Yu skribi pa lidepla ga hao.
Ya, oni mog yusi worda "etna" fo to, sam kom "nasion".
Worda "ethnicity" es plurisignife, oni vidi in inglish tolki-lexikon:

Ethnicity:
1. Ethnic character, background, or affiliation.
2. An ethnic group.

Fo un-ney signifa oni mog yusi "etnitaa", fo dwa-ney "etna".
Title: Lingwa de Planeta
Post by: cetsalcoatle on September 30, 2017, 19:09
Кстати, ещё информация: с осени начнутся абсолютно бесплатные занятия по LdP.
ЛдП специально создаётся как прототип всеобщего языка будущего.
Зачем проводить занятия по прототипу? Обучать надо готовому продукту.
Title: Lingwa de Planeta
Post by: l-d-p on September 30, 2017, 21:20
В данном случае готовый продукт - всеобщий язык будущего. Он Вам уже известен? )

Title: Lingwa de Planeta
Post by: cetsalcoatle on September 30, 2017, 23:38
В данном случае готовый продукт - всеобщий язык будущего. Он Вам уже известен? )
Я бы сказал всеобщий язык