Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Узбекский язык

Автор iskender, января 18, 2005, 16:01

0 Пользователи и 5 гостей просматривают эту тему.

Borovik

Прощу прощения за грубость и отписываюсь из темы.

Кому интересна истина - ищите дальше ) В СИГТЯ немного написано

Хворост

Offtop
Цитата: Borovik от июля 29, 2014, 21:52
...отписываюсь из темы.
Жаль :(
Правда жаль, хотя дело Ваше, конечно.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

kanishka

В разговороной речи (только в карлукских диалектах) -нинг заменен на -ни. В кыпчакских диалектах такого нет.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Alexandra A

Нужно прочитать следующую работу:

В. В. Решетов. Об Одном Узбекском Падеже. Тюркологический сборник, I, М.-Л., 1951, 176-183.

Вот там говорится об аффиксе -ни, как аффиксе родительно-винительного падежа.

На эту работу ссылается Кононов в своей Грамматике 1960 года, параграф 173 страниц 150. Вот что он говорит:

Цитировать
Параграф 173. -ники (<-ни + -ки, где -ни - аффикс родительно-винительного падежа (ссылка на работу В. В. Решетова), -ки - аффикс образующий прилагательные от существительных). - Этот аффикс образует имена прилагательные от местоимений и имён существительных, которые могут быть снабжены аффиксами принадлености.

И приводятся примеры: ме-ники, биз-ники, Кодир-ники, Лалаквой-ники...

Что касается аффикса -ки: об этом говорится в параграфе 172 на странице 149:

Цитировать
Параграф 172. -ги, -ки - По мнению Т. И. Грунина, (Предложения с кi в турецком языке. Учебно-Методический Бюллетень, nr. 2, М. 1951), -ки не аффикс, а самостоятельное слово-союз.

Этот аффикс образует имена прилагательные от основ обозначающих назване определённого отрезка времени или места.

И приводятся примеры: ёз-ги, куз-ги, киш-ки, куклам-ги, бугун-ги, ич-ки, таш-ки.

В общем - не говорится про персидское происхождение аффикса -ки - но говорится что в морфеме -ники на самом деле присутствуют 2 морфемы: родительного падежа -ни и аффикса -ки.

И я думаю, что Кононов знал тюркологию, в том числе сравнительную грамматику тюркских языков?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Borovik от июля 29, 2014, 21:10
Цитата: Alexandra A от июля 29, 2014, 20:11Ведь Вы же не отрицаете что в морфеме -даги морфема -да - это просто окончание местного падежа?
Отрицаю. -дағы (на современном уровне) является неделимой морфемой, на составляющие части не делится.
Кононов в параграфе 174 на странице 150 ясно говорит, что -даги - это аффикс местного падежа -да + то же самое -ки/-ги которое есть и в ёз-ги и в ме-ни-ки.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Zhendoso

Цитата: Iskandar от июля 29, 2014, 19:48
В турецком -ki несингармоничен (почти).
Это как минимум говорит о том, что ki изначально отдельное слово.
Осталось только найти его этимологию.
Имхо, стяжение из *qań-i/*qaj-i "который".

Прототюрк. ormanda qaji>ormandaki "в лесу который". Переход q>k - ассимилятивный.
В чувашском *-dagi/*-degi>-dɨ/-di
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Iskandar

Цитата: Zhendoso от июля 30, 2014, 06:07
Имхо, стяжение из *qań-i/*qaj-i "который".
И при этом в огузских несингармоничная передняя огласовка?

Karakurt


Alexandra A

Цитата: Zhendoso от июля 30, 2014, 06:07
Цитата: Iskandar от июля 29, 2014, 19:48
В турецком -ki несингармоничен (почти).
Это как минимум говорит о том, что ki изначально отдельное слово.
Осталось только найти его этимологию.
Имхо, стяжение из *qań-i/*qaj-i "который".

Прототюрк. ormanda qaji>ormandaki "в лесу который". Переход q>k - ассимилятивный.
В чувашском *-dagi/*-degi>-dɨ/-di
да, я так и перевожу морфему "ки" для себя: который -

Тошкент-да-ги = который в Ташкенте (в тюркских переводить нужно с конца в начало, то есть от последнего слова и морфемы к первому)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Iskandar от июля 30, 2014, 07:25
Цитата: Zhendoso от июля 30, 2014, 06:07
Имхо, стяжение из *qań-i/*qaj-i "который".
И при этом в огузских несингармоничная передняя огласовка?
Если морфема "ки" не-сингармоническая - то она как минимум слишком "отдельная," "обособленная?" По происхождению? Обособленная от рядом стоящих морфем, вроде окончания местного падежа "-да?"

В турецком например есть "-даки" и "-деки" - то есть окончание местного падежа чередуется "-да/-де," а вот "ки" остаётся неизменным.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

dahbed

Цитата: Alexandra A от июля 30, 2014, 09:04
Тошкент-да-ги = который в Ташкенте
Зеркальное отражение получиться в таджикском:  он, ки да Тошканд
Турции пиздес

Alexandra A

Цитата: dahbed от июля 30, 2014, 09:08
Цитата: Alexandra A от июля 30, 2014, 09:04
Тошкент-да-ги = который в Ташкенте
Зеркальное отражение получиться в таджикском:  он, ки да Тошканд
Ну правильно. Индо-европейский язык, который можно переводить буквально, с прямым порядком слов - с начала к концу.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Zhendoso

Цитата: Iskandar от июля 30, 2014, 07:25
Цитата: Zhendoso от июля 30, 2014, 06:07
Имхо, стяжение из *qań-i/*qaj-i "который".
И при этом в огузских несингармоничная передняя огласовка?
Думаю, смешение с персидским формантом > гиперкоррекция.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Iskandar

Для турецкого это явно лишняя сущность.
Хотелось бы полную картину по чувашскому.

Zhendoso

Цитата: Iskandar от июля 30, 2014, 10:27
Для турецкого это явно лишняя сущность.
Хотелось бы полную картину по чувашскому.
а)Чистый -хи [xi]/[ɣi] маркирует только признак временной соотнесенности, одновариантен всегда:
çуллахи "летний", çурхи "весенний", хальхи "нынешний", ĕнерхи "вчерашний", хайхи "только что упомянутый" и т.п.
б) Стянувшиеся формы, восходящие к *-ðaki маркируют пространственный признак:
1) -ти после -л, -р, -н.  После переднерядных основ произносится [ti]/[di], после заднерядных дифтонгоид -  [tɨi]/[dɨi]: килти [kildi] "тот, что в доме; домашний", вăрманти [vɘrmandɨi] "тот, что в лесу; лесной" (вăрмантине "тому, что в лесу")
) -ри [ri] - во всех остальных случаях, асингармоничен тож.

Особый случай: унти "находящийся там" и унри "находящийся у него". Исходные локативы тоже разные - унта "там" и унра "находящийся у него".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Iskandar от июля 30, 2014, 10:27
Для турецкого это явно лишняя сущность.
Блин, выходит, что и в чувашском та же песня, что и в огузских  ;D
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Iskandar

К сожалению, чувашский, обладающий словом эхер, недостаточен.
Как и говорилось, нужны древние и сибирские.
К сожалению, заявленные знатоки заявили, что мы ничего не знаем, но представлять материал отказались.

Zhendoso

Цитата: Iskandar от июля 30, 2014, 11:18
К сожалению, чувашский, обладающий словом эхер, недостаточен.
Как и говорилось, нужны древние и сибирские.
В хакасском сингармонично:
чайғы "летний; лето"
ииргi  "утренний"

Ағбандағы "тот, что в Абакане; абаканский"
кӧнектегi "тот, что в ведре".

Чистый -ғы/-гi, как и в ДТ, как и в чувашском и пр., образует г.о. прил. врем.
После аффикса локатива в -дағы/-тағы/-тегi/-тегi - и пространств. и временн.

чайғыдағы "летний", иирдегi "вечерний", орындағы "местный" и т.п.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Якутский.
сайын "лето", сайыҥҥы "летний"<*jaj (лето)+ -ɨn (аффикс инструменталиса)+-ɣɨ
сааскы "весенний"<*jaz "весна"+-qɨ

ойуурдааҕы "лесной", хонуутааҕы "полевой"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Iskandar

ну вот что и нужно было :)
придётся считать западноареальные несингармоничные -ki контаминацией с персидским союзом.

Alexandra A

Цитата: Iskandar от июля 30, 2014, 13:34
ну вот что и нужно было :)
придётся считать западноареальные несингармоничные -ki контаминацией с персидским союзом.
Тем не менее - в морфеме -даги всё-таки -да и -ги - это отдельные морфемы?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Iskandar


mail

Цитата: Karakurt от июля 30, 2014, 09:04
Не только там, в казахском тоже: оныкi.
по моему раньше было так - оныңкі, меніңкі, сеніңкі, біздіңкі. в чимкенте до сих пор так и говорят.

true

Цитата: Zhendoso от июля 30, 2014, 12:17
В хакасском сингармонично:
чайғы "летний; лето"
ииргi  "утренний"
Ағбандағы "тот, что в Абакане; абаканский"
кӧнектегi "тот, что в ведре".
В туркменском такое же чередование:
ýazky, irki
Aşgabatdaky, çelekdäki


Karakurt

Цитата: mail от июля 30, 2014, 13:57
Цитата: Karakurt от июля 30, 2014, 09:04
Не только там, в казахском тоже: оныкi.
по моему раньше было так - оныңкі, меніңкі, сеніңкі, біздіңкі. в чимкенте до сих пор так и говорят.
Тут речь о другом идет - почему сбой гармонии гласных. По идее должно быть онықы

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр