Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ОKSANA81

Цитата: Йисраэль от мая 12, 2014, 15:15
Была бы любима и любила бы она.
Нам пока рано о любви думать, нужно подрасти и тогда всё будет  ;)

Йисраэль

Цитата: ОKSANA81 от мая 12, 2014, 15:21
Цитата: Йисраэль от мая 12, 2014, 15:15
Была бы любима и любила бы она.
Нам пока рано о любви думать, нужно подрасти и тогда всё будет
Ты не поняла. Я не о любви к мужу и мужа к ней, когда она вырастет. Я о любви к людям, к детям, ко Всесильному, Который наблюдает за нами.

heckfy

Цитата: Йисраэль от мая 12, 2014, 14:49
Цитата: heckfy от мая 12, 2014, 14:48
Сейчас все-таки больше стали писать на латинице.
Потому что в школе и везде надписи на латинице?
Ну официциальнаяя письменность - это латиница. И переход на нее уже идет больше 20 лет и, как кажется мне, сейчас больше уже пишут на латинице.

Цитировать
ЦитироватьНо мне больше нравится кирилица.
Почему, можно узнать?

Она эстетичнее и удобнее лично для меня.

00123

напишите пожалуйста что значит слово бегим этого слова нет в словаре :'(

Йисраэль

Цитата: heckfy от мая 12, 2014, 16:13
официальная письменность - это латиница. ...сейчас больше уже пишут на латинице.
Школа имеет большое значение. Молодые не знают как писать по-узбекски на кириллице?
ЦитироватьНо мне больше нравится кирилица.
ЦитироватьОна эстетичнее и удобнее лично для меня.
Но трудностей нет писать на кириллице или на латинице?
Мне надо порядковые числительные от первый до десятый на латинице.

алинка111

здравствуйте как ласково сказать муж мой, точнее как то по ласковей муженек или что то типо того.  и жена по ласковей, женушка или еще как то. спасибо заранее

Red Khan

Цитата: Хусан от апреля 29, 2014, 21:46
Цитата: Red Khan от апреля 28, 2014, 22:07
А есть какое-нибудь другое слово для музея, более восточное? Для колориту. :)
В словаре:
музей м музей; ажойибхона (эск.); ~ изобразительных искусств тасвирий санъат музейи; краеведческий ~ ўлкашунослик музейи; ~-квартира музей-квартира; ~ боевой славы жанговар шон-шућрат музейи.
Типа кунсткамера (кабинет редкостей)? Неплохо. ;up: Тогда можно что-то типа Ажойибхона Мушрик-и замутить.  8-)

heckfy

Для изучающих узбекский и проживающих в Москве, открылись курсы узбекского в проекте "школа языков мигрантов".

Удеге

Цитата: Йисраэль от мая 13, 2014, 16:44
порядковые числительные от первый до десятый на латинице
birinchi, ikkinchi, uchinchi, to'rtinchi, beshinchi, oltinchi, yettinchi, sakkizinchi, to'qqizinchi, o'ninchi, yigirmanchi (20), o'ttizinchi(30), qirqinchi(40), elliginchi(50), oltmishinchi(60), yetmishinchi(70), saksoninchi(80), to'qsoninchi(90), yuzinchi(100), minginchi(1000) - все.
Цитата: алинка111 от мая 13, 2014, 21:02
ласково сказать муж мой
otasi(букв:отец его, их, детей будущих), begim(бек мой)
Цитата: алинка111 от мая 13, 2014, 21:02
жена по ласковей
onasi, ayasi (мать его, их... по аналогии)
Цитата: 00123 от мая 13, 2014, 03:07
слово бегим этого слова нет в словаре
Есть. http://sahifa.tj/узбекско-русский-словарь-онлайн/default.aspx Введите бегим и все. Там значение историческое, что ли. Сейчас больше как обращение к мужу у продвинутых пользователей языка, судя по фильмам.

Фиалочка

Здравствуйте, помогите пожалуйста написать очень красивые трогательные стихи о любви к мужчине ( с обращением к нему на вы) на узбекском языке, русскими буквами. и приблизительный русский перевод. Заранее спасибо

true

Вот по этой ссылке много страниц переводов узбекских песен, возможно, подберете что-нибудь.

алинка111

пожалуйста можно перевод этих строчек из песни. хотелось бы песню но хотя бы это. спасибо заранее                                                                                                                     Ammo...
Ko'ngil yana u, yana man, yana u
Hatolardan bo'lak nelar qoldi manda...
Ko'ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo'lak nelar qoldi ko'nglimda

Фиалочка

Ваши глаза глазам моим подарят нежный взгляд. И слёзы искренней любви Вернут меня назад. Как жаль что я вас теряю. Моя любовь застыла, как и я!
Но расставаться суждено. Не избежать разлук! Любить я буду все равно.  Мое сердце не забудет вас. Прощай, любимый мой!
Пожалуйста переведите на узбекский

Удеге

Цитата: алинка111 от мая 18, 2014, 20:36
перевод этих строчек
Так - никак. Що за песня-то? По контексту как-то чтоб...
Цитата: Фиалочка от мая 19, 2014, 22:12
Ваши глаза глазам моим подарят нежный взгляд. И слёзы искренней любви Вернут меня назад. Как жаль что я вас теряю. Моя любовь застыла, как и я!
Но расставаться суждено. Не избежать разлук! Любить я буду все равно.  Мое сердце не забудет вас. Прощай, любимый мой
Примерно так...
*Koʻzingizdan koʻzlarimga mehr oqadi. Chin dil sevgisining koʻz yoshlari Meni yana ortga qaytaradi. Ne afsuslarki, men sizni yoʻqotyapman. Muhabbatim menga oʻxshab tang boʻldi! Ammo – ayriliq peshonamizga bitilgan. Hijronni daf etib boʻlmaydi! Baribir men sevaman. Yuragim sizni unutmaydi. Alvido, sevgilim!*
Слышится звук выстрела «бабах», тело падает «убсс...» А п л о д и с м е н т ы ... Занавес. ;) (шютка)

алинка111

Угеде  это Shohruh KO'NGIL [ft.GUZAL]


Verse 1:
Charchadim maqsadsiz yashash tarzidan
Aqlim uzra sarqadlarimni zabt etilganidan
Man hudi qulman nafsimga arzon sotilgan
Hudi mahfuzman o'limga hukum qilingan
To'g'ri deb bilib havoi safoni
Unutdim qalbim qo'rg'onini
Har bir harakatim yarati o'zimga qarshi bo'lgan qurolni
Unutdim yana nafs degan dushmaning hilasini
Aqlimni asir oldi har turga solib holatimni
Sog'inmadim oddiyona beg'ubor hayotimni
Sukut saqlamoq yo yana savollar bilan tutilmoq
Hammasi chalkashib ketdi bekorga
G'animatimni topshirdim nafs degan dushmani hilasiga
O'zim esa shunchaki qulman unga
Nuqta qo'ygim kelardi hammasiga

Chorus:
Ammo...
Ko'ngil yana u, yana man, yana u
Hatolardan bo'lak nelar qoldi manda...
Ko'ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo'lak nelar qoldi ko'nglimda

Verse 2:
Negadur dilimni og'ritadigan so'zlarni
Ko'pligidan chalkashdim
Har bir so'zlar tikan kabi botadi qalbimga, yuragimga
Gar yetmay qolsachi umrim
Balki ertaga ohirgi bekat ulgurishim kerak
Har hil holatdagi yaxshi amallarga
Gar nazar tashlasam razolatu hiyonatdan
Boshqa hech narsa ko'rinmas ortimda
Tobora istemoli zinoyu safodan
Ularni oldida o'zim bosh egdim
Lek yurak egmadi u yana mag'rur edi
U bir insoni deb urar edi
Man esa ranjitdim kimlarni deb uni
Man bosh egmadim yurak esa egdi
Man mag'rur edim yuragim esa sevardi

Chorus:
Yuragi sevardi...
Ko'ngil yana u, yana man, yana u
Hatolardan bo'lak nelar qoldi manda...
Ko'ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo'lak nelar qoldi ko'nglimda

Verse 3:
San ayt nega ketding
San ayt mani kimlarga alishding
San ayt yana nelarni istardi bu ko'ngling
San ayt nega endi qayting
Ayblama san mani
Hamma ayb jilovi yo'q nafsingda
Hamma ayb o'zingda
Man esa kutardim
Sani ko'z yoshlar bilan ko'zlarimda
Bedor tunlarimda
Do'st bilib sabrni tunlarim uzun kunlarimdan
San esa hatlab o'tding beayib tuyg'ularim ustidan
Nafsingni deb yuz o'girding jonim mandan
Orada sevgi uvol ovora
Ko'nglim esa parcha bo'lib ming bora
Barglar to'kilib kelsa kuz eslagin mani
Yog'ib oppoq qor kelsa qish eslagin mani

Удеге

Цитата: алинка111 от мая 20, 2014, 20:01
Ammo ko'ngil...
Yana u, yana man, yana u,
Hatolardan bo'lak nelar qoldi manda...
Ko'ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo'lak nelar qoldi ko'nglimda
Тогда, акинла111, скорее так -
*Но сердце...
То оно, то я, то опять оно,
Что осталось во мне, кроме ошибок!
Сердце... опять оно! Опять я! Опять оно...
Что в сердце моем осталось, кроме надломленной истины!*

00123

напишите пожалуйста как по узбекски " зря ты ему все рассказала"


00123


Удеге

А зачем? И так поняла б...
*Сен унга ҳаммасини бекорга айтиб берибсан.*

00123

Цитата: Удеге от мая 22, 2014, 04:53
А зачем? И так поняла б...
*Сен унга ҳаммасини бекорга айтиб берибсан.*
незнаю, а вдруг не так бы поняла?:-) спасибо большое

wal.xa

Доброго времени суток :yes:Переведите,пожалуйста
Ростданми жоним, сен снега ёкасан Асалим..
ДОЖДЬ НЕ МОЖЕТ ИДТИ ВЕЧНО!!!

ольга123

Цитата: wal.xa от мая 22, 2014, 19:12
Доброго времени суток :yes:Переведите,пожалуйста
Ростданми жоним, сен снега ёкасан Асалим..

рискну помочь, Угеде поправит если что.
Правда душа моя, ты нравишься Асалим.  а слово снега я незнаю возможно это сенга (тебе)

Удеге

Цитата: алинка111 от мая 18, 2014, 20:36
перевод этих строчек из песни
Ах-ах.. Там же диалог. Уточненный перевод строчек и всей песни здесь:
Песни и тексты к ним, узбекский язык
Цитата: ольга123 от мая 22, 2014, 19:50
Правда душа моя, ты нравишься Асалим.  а слово снега я незнаю возможно это сенга (тебе)
Да так и есть, ольгар123. Возможны еще варианты -
*Ростданми, жоним? Сен менга ёқасан! Асалим...*
= *Правду( ли сказать), джаным? Ты мне нравишься! Асалим..*
Слово с ошибкой, скорее, следует читать как менга. На клаве мобильных м, н рядом..
Здесь ростданми как ростдан(айтай)ми. Думаю.

nava1977

Добрый день! помогите пожалуйста перевести: Юрак куйса кандай кулай дардимни кандай оромга урай кайси кушларла мен сухбат курай, гар согинсам сени на килай?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр