Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Fulcrum

Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом этой фразы:  ibiyey kim adi byla. Спасибо заранее)

true

Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 17:01
Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом этой фразы:  ibiyey kim adi byla. Спасибо заранее)
О-ё-ё, кто это был (кто эти люди)?
Offtop
Ташауз forever!

Fulcrum

Цитата: true от апреля  7, 2014, 19:56
Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 17:01
Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом этой фразы:  ibiyey kim adi byla. Спасибо заранее)
О-ё-ё, кто это был (кто эти люди)?
Offtop
Ташауз forever!
true, спасибо большое! А с этим поможете: аманликми ?
Кайси аррик ади ву?. Еще раз спасибо)

true

Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 20:36
аманликми ?
Кайси аррик ади ву?
Все хорошо? Что за (сомневаюсь, но думаю "худой, болезный", возможно насмешливо) это был?

Fulcrum

Цитата: true от апреля  7, 2014, 20:48
Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 20:36
аманликми ?
Кайси аррик ади ву?
Все хорошо? Что за (сомневаюсь, но думаю "худой, болезный", возможно насмешливо) это был?
Спасибо, true!!!

Fulcrum

Цитата: true от апреля  7, 2014, 20:48
Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 20:36
аманликми ?
Кайси аррик ади ву?
Все хорошо? Что за (сомневаюсь, но думаю "худой, болезный", возможно насмешливо) это был?
true, а это поможете? арриклани аррики бар адику. Спасибо еще раз))

true

Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 21:31
Цитата: true от апреля  7, 2014, 20:48
Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 20:36
аманликми ?
Кайси аррик ади ву?
Все хорошо? Что за (сомневаюсь, но думаю "худой, болезный", возможно насмешливо) это был?
true, а это поможете? арриклани аррики бар адику. Спасибо еще раз))
Без контекста точнее не скажу, но если писавший ташаузец, то точно "худой, тощий, болезный" и почти уверен, что насмешливо.

Fulcrum

Цитата: true от апреля  8, 2014, 04:55
Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 21:31
Цитата: true от апреля  7, 2014, 20:48
Цитата: Fulcrum от апреля  7, 2014, 20:36
аманликми ?
Кайси аррик ади ву?
Все хорошо? Что за (сомневаюсь, но думаю "худой, болезный", возможно насмешливо) это был?
true, а это поможете? арриклани аррики бар адику. Спасибо еще раз))
Без контекста точнее не скажу, но если писавший ташаузец, то точно "худой, тощий, болезный" и почти уверен, что насмешливо.
Спасибо, true! Да, автор Ташагузец, в контекст ваш перевод очень хорошо вписывается, и вы правы общий диалог шуточного характера :)

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

ЮЛЕЧКА


heckfy


ЮЛЕЧКА


Удеге

Цитата: ЮЛЕЧКА от апреля  8, 2014, 23:31
Спасибо, а как сказать: "ЖАЛЬ, ЗНАЧИТ ОПОЗДАЛА" на узбекском
**Afsus, demak, kech qolibman.**   (книжн)
**E-e-e!... Kech qoppan-da!**  (попроще)









Marina

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, где найти перевод песни Benom - Sen Yaglamar?


ОKSANA81

Цитата: Marina от апреля 11, 2014, 23:01
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, где найти перевод песни Benom - Sen Yaglamar?
Вот тут, на этой странице есть  Песни и тексты к ним, узбекский язык

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр