Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


guzalda

Удеге переведити пожайлуста просто у меня время нету переводит постояна на работи переведити вот  это  Судьба заставит нас расстаться, но не заставит разлюбить. Мы можем долго не общаться, но нам друг друга не забыть!

guzalda

Удеге илтимос шерни орысча  езбирин   еҳрибоним, мушфиқим, Кўзим қувончи онам. Ҳар бир ишда йўлдошим, Қалбим таянчи онам. Саждагоҳим эрурсиз, Кўзим нури, онажон. Сизни куйлаб мадҳ этурман, Токим бўлса танда жон. Сиз мен учун тунларни, Тонгларга уладингиз. Аллалаб парваришлаб, Бешикка беладингиз. Истагим шу, дунёда, Омон бўлинг онажон. Чеҳрангиздан нур ёғиб, Ойдай тўлинг, онажон.


guzalda

Удеге пожалуйста переведити стих про маму   на русский язык  еҳрибоним, мушфиқим, Кўзим қувончи онам. Ҳар бир ишда йўлдошим, Қалбим таянчи онам. Саждагоҳим эрурсиз, Кўзим нури, онажон. Сизни куйлаб мадҳ этурман, Токим бўлса танда жон. Сиз мен учун тунларни, Тонгларга уладингиз. Аллалаб парваришлаб, Бешикка беладингиз. Истагим шу, дунёда, Омон бўлинг онажон. Чеҳрангиздан нур ёғиб, Ойдай тўлинг, онажон.



guzalda

Цитата: true от марта 24, 2014, 14:30
Цитата: guzalda от марта 24, 2014, 14:19
Удеге жон мен сизни севиб колдим
:) Ну вот и профиты пошли.
а что тебе  нормальный  пошли профиты что не нравитьмя

Удеге

Брр... Владеете обоими языками - тренируйтесь на досуге.
Вам переводы, собственно, не нужны.

guzalda

Цитата: Удеге от марта 24, 2014, 14:40
Брр... Владеете обоими языками - тренируйтесь на досуге.
Вам переводы, собственно, не нужны.
Удеге бу сиз кимга айтиз менгами

heckfy


Leo1

Цитата: Удеге от марта 21, 2014, 04:05
Цитата: Leo1 от марта 20, 2014, 06:58
3.Avtoma.bosh.naza.
C ходу можно опознать это - Avtomatik boshqarish nazariyasi = теория автоматического управления.
Offtop
Назовите факультет и гуглите. Зачем гадать? Если безадресно гуглить "список изучаемых предметов", выскакивает 1300...
Цитата: Leo1 от марта 20, 2014, 06:58
6.Boshka masal.optim.
Возможно, оптимизация задач управления

спасибо за помощь :)

Leo1

здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом: Самарканд шахар хокимлиги хузуридаги идораларо шахсий таркиб архиви сизга шуни ёзиб маълум киладики "ХХХ" номли фонди руйхат буйруклар китобида фукаро Исламова тегишли куйидаги маълумотлар мавжудлиги маълум булди

ЕкатеринаГ.

Здравствуйте, помогите, пожалуйста с переводом:
XAYOL SURMA XAYOLLAR YOMON. TUYG'ULARGA BERMAGIN IZIM. SUXBAT QURIB SHIRIN XUSHZABON. SENGA MALAK BO'LAMAN O'ZIM.

Black45

Помогите пожалуйста с переводом zor tinchmi rosiya mengaham ish top  topmadingmi

Удеге

Offtop
Цитата: heckfy от марта 24, 2014, 15:59
Ради этого и стараются.  :green:
Що это, изъявление желания, що-то перепало? Или суждение из серии «Сегодня вдовствующая императрица вышли в Летний Сад и пожелали...»,  :E:типа...
Переводили бы лучше помаленьку. :)
Цитата: Leo1 от марта 24, 2014, 16:13
здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом: Самарканд шахар хокимлиги хузуридаги идораларо шахсий таркиб архиви сизга шуни ёзиб маълум киладики "ХХХ" номли фонди руйхат буйруклар китобида фукаро Исламова тегишли куйидаги маълумотлар мавжудлиги маълум булди
Как с птичьего бюрократического на птичий бюрократический - черт его знает.
Вот возможный вариант:
«Межведомственный архив личного состава при городской управе г. Самарканда извещает вас, стало известно, что в книге перечня приказов фонда имени «ХХХ» касательно гражданина Исламова имеются следующие сведения: .....»

Leo1

Цитата: Удеге от марта 25, 2014, 02:34
Цитата: Leo1 от марта 24, 2014, 16:13
здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом: Самарканд шахар хокимлиги хузуридаги идораларо шахсий таркиб архиви сизга шуни ёзиб маълум киладики "ХХХ" номли фонди руйхат буйруклар китобида фукаро Исламова тегишли куйидаги маълумотлар мавжудлиги маълум булди
Как с птичьего бюрократического на птичий бюрократический - черт его знает.
Вот возможный вариант:
«Межведомственный архив личного состава при городской управе г. Самарканда извещает вас, стало известно, что в книге перечня приказов фонда имени «ХХХ» касательно гражданина Исламова имеются следующие сведения: .....»
спасибо огромное :)

heckfy

Цитата: Удеге от марта 25, 2014, 02:34
Offtop
Цитата: heckfy от марта 24, 2014, 15:59
Ради этого и стараются.  :green:
Що это, изъявление желания, що-то перепало? Или суждение из серии «Сегодня вдовствующая императрица вышли в Летний Сад и пожелали...»,  :E:типа...
Переводили бы лучше помаленьку. :)
Offtop
Не совсем понял, что вы имели в виду.

Удеге

Offtop
Цитата: heckfy от марта 25, 2014, 14:50
Не совсем понял, что вы имели в виду.
Забудьте. Видимо я не совсем верно понял направленность вашего
Цитировать...стараются
Цитата: Black45 от марта 24, 2014, 22:11
zor tinchmi rosiya mengaham ish top  topmadingmi
*Прекрасно. Спокойна Россия? И мне найди работу. Не нашел(еще)?*

Black45

Помогите пожалуйста с переводом Ха бордизми дом рибака иш сорап жови ашета ....Ака кайси метрода турипсиз хозир йотог

Vitaliya

 Здравствуйте! Помогите перевести это слово:

qalesiz
Заранее благодарю !





Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр