Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Python

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 00:41
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 00:26
Цитата: Dana от января  7, 2014, 00:25
Offtop
Як мені сі подобає коли пані Ірина Фаріон вживає слово «істота» ::)
Я би не балувався вільною ся.
а я якби міг то в якості факультативного варінату включив би його в ілтературну норму. Щоби Закарпаття було сильніш на всеукраїнському рівні представлене  :)
Плюсую. Літературна мова має наближатись до пандіалектного койне, а не обмежуватись варіаціями на тему одного діалекту (хай навіть і мого власного).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Решение этого вопроса поможет раскрыть закулисье деятельности австрийских агентов на поприще планового украинского языка. :smoke:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Python от января  7, 2014, 00:46
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 00:41
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 00:26
Цитата: Dana от января  7, 2014, 00:25
Offtop
Як мені сі подобає коли пані Ірина Фаріон вживає слово «істота» ::)
Я би не балувався вільною ся.
а я якби міг то в якості факультативного варінату включив би його в ілтературну норму. Щоби Закарпаття було сильніш на всеукраїнському рівні представлене  :)
Плюсую. Літературна мова має наближатись до пандіалектного койне, а не обмежуватись варіаціями на тему одного діалекту (хай навіть і мого власного).
та отож!
Звісно це треба робити дуже обережно через факультативи через розширення допутсимих норм. Радикального і швидкого преепланування краще ункиати
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Python от января  7, 2014, 00:46
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 00:41
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 00:26
Цитата: Dana от января  7, 2014, 00:25
Offtop
Як мені сі подобає коли пані Ірина Фаріон вживає слово «істота» ::)
Я би не балувався вільною ся.
а я якби міг то в якості факультативного варінату включив би його в ілтературну норму. Щоби Закарпаття було сильніш на всеукраїнському рівні представлене  :)
Плюсую. Літературна мова має наближатись до пандіалектного койне, а не обмежуватись варіаціями на тему одного діалекту (хай навіть і мого власного).
Саме до тсього я прагнѫ. Сѫчасьнъи литературьнъи стандарт нич таке сулити наречьнъим рѡзьновидѡм украïньскоѥ мълвы не може, праве ѥ лише те надьнѣпряньске...
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 00:50
Цитата: Python от января  7, 2014, 00:46
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 00:41
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 00:26
Цитата: Dana от января  7, 2014, 00:25
Offtop
Як мені сі подобає коли пані Ірина Фаріон вживає слово «істота» ::)
Я би не балувався вільною ся.
а я якби міг то в якості факультативного варінату включив би його в ілтературну норму. Щоби Закарпаття було сильніш на всеукраїнському рівні представлене  :)
Плюсую. Літературна мова має наближатись до пандіалектного койне, а не обмежуватись варіаціями на тему одного діалекту (хай навіть і мого власного).
та отож!
Звісно це треба робити дуже обережно через факультативи через розширення допутсимих норм. Радикального і швидкого преепланування краще ункиати
Дотычьно енкилитка "сѧ" слово "факультатив" ѥ дечьто ни кречи, бо, ис одиного боку, при правилѣ "везда (завжди) пишемо разом ис дѣѥсловом" (яко нынѣ) то отсе саме и ѥ правилом, ис другого боку, увєденѥ окремо писомого "сѧ" передбачить, оже выбѡр, коли-де саме його ставити - то-б'то чи попереду чи позаду, залежить ѡд конкретьнъих иньших правил, якi дѣяли въ староукраïньскѡи мълвѣ, коли "сѧ" писали окремо яко перед тако и за дѣѥсловом, а не довѡльно.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lodur

Offtop
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 22:27Стоит почитать, как пишет Лодур и Даркмакс, там прозрачно видно, как подставлены с русского слова в украинский - и вот это вот называется украинским.
Щось мене сумнiв взяв: а чи був пан Elischua хоч раз схiднiше Львова i чи чув, як люди розмовляють. За себе казати не буду: я українською в життi майже не користувався, та й мешкаю зараз далеченько. Але в Макса, якраз, з мовою все гаразд на вiдмину вiд мене. На мою думку. Вона в нього майже саме така, яку я чув з дитинства.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Стиль мовлення ставить література, а вимову - практика.
В школі багато читав, хоч вже і не пам'ятаю що саме :) , а ось з практикою проблемка була за студентства.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: Elischua от января  7, 2014, 00:51
Цитата: Python от января  7, 2014, 00:46
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 00:41
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 00:26
Цитата: Dana от января  7, 2014, 00:25
Offtop
Як мені сі подобає коли пані Ірина Фаріон вживає слово «істота» ::)
Я би не балувався вільною ся.
а я якби міг то в якості факультативного варінату включив би його в ілтературну норму. Щоби Закарпаття було сильніш на всеукраїнському рівні представлене  :)
Плюсую. Літературна мова має наближатись до пандіалектного койне, а не обмежуватись варіаціями на тему одного діалекту (хай навіть і мого власного).
Саме до тсього я прагнѫ. Сѫчасьнъи литературьнъи стандарт нич таке сулити наречьнъим рѡзьновидѡм украïньскоѥ мълвы не може, праве ѥ лише те надьнѣпряньске...
ваш варіант з цієї тчоки зору є дуже надмірним.
а деякі речі я б реалізував інакш. мені здаєтьс ящо, наприклад, краще дозволити поліщуку чи закарпатцю писати сук або кунь ніж насилувати носіїв всіх інших говірок де ікавізм зайшов до кінця омегами чи ще яикмсь специфічними значками
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Lodur от января  7, 2014, 01:32
Offtop
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 22:27Стоит почитать, как пишет Лодур и Даркмакс, там прозрачно видно, как подставлены с русского слова в украинский - и вот это вот называется украинским.
Щось мене сумнiв взяв: а чи був пан Elischua хоч раз схiднiше Львова i чи чув, як люди розмовляють. За себе казати не буду: я українською в життi майже не користувався, та й мешкаю зараз далеченько. Але в Макса, якраз, з мовою все гаразд на вiдмину вiд мене. На мою думку. Вона в нього майже саме така, яку я чув з дитинства.
в мене обидві(і рос і укр) мови яикми пишу і якими думаю на якісь важливі теми - книжні і далекі від   суржику яким реально розмовляю.

 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dana

Якщо в вас в Харкові немає з ким балакати українською, то що ж робити мені? :'(
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

DarkMax2

Цитата: Dana от января  7, 2014, 01:40
Якщо в вас в Харкові немає з ким балакати українською, то що ж робити мені? :'(
А Ви зібралися у Харків? Є :) На Євромайдані у нас виступають українською :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pawlo

Цитата: Dana от января  7, 2014, 01:40
Якщо в вас в Харкові немає з ким балакати українською, то що ж робити мені? :'(
не знаю як в харкові а в Києві і в Полтаві багато російськомовних може перейти на укр якщо нею звернуться
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 01:41
Цитата: Dana от января  7, 2014, 01:40
Якщо в вас в Харкові немає з ким балакати українською, то що ж робити мені? :'(
А Ви зібралися у Харків? Є :) На Євромайдані у нас виступають українською :)
взагалі це дійсно момент диглосії мені теж російські виступи з майдану вигядають якось дивно і шаблонрвучуо
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:43
Цитата: Dana от января  7, 2014, 01:40
Якщо в вас в Харкові немає з ким балакати українською, то що ж робити мені? :'(
не знаю як в харкові а в Києві і в Полтаві багато російськомовних може перейти на укр якщо нею звернуться
Ну, не перевіряв :) На жаль, зараз ще і політичний фон негативний.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: Lodur от января  7, 2014, 01:32
Offtop
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 22:27Стоит почитать, как пишет Лодур и Даркмакс, там прозрачно видно, как подставлены с русского слова в украинский - и вот это вот называется украинским.
Щось мене сумнiв взяв: а чи був пан Elischua хоч раз схiднiше Львова i чи чув, як люди розмовляють. За себе казати не буду: я українською в життi майже не користувався, та й мешкаю зараз далеченько. Але в Макса, якраз, з мовою все гаразд на вiдмину вiд мене. На мою думку. Вона в нього майже саме така, яку я чув з дитинства.
До чого тут Львів? Звикли пхати його куди треба й не треба, якщо десь щось незрозуміло.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Dana

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 01:41
А Ви зібралися у Харків? Є :) На Євромайдані у нас виступають українською :)
Ні, я про те, що якщо в Харкові така ситуація, то тут у себе в СПб я тим паче не знайду нікого, з ким можна було б поспілкуватися.
Але я збираюся в Львів :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

DarkMax2

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 01:49
Цитата: Lodur от января  7, 2014, 01:32
Offtop
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 22:27Стоит почитать, как пишет Лодур и Даркмакс, там прозрачно видно, как подставлены с русского слова в украинский - и вот это вот называется украинским.
Щось мене сумнiв взяв: а чи був пан Elischua хоч раз схiднiше Львова i чи чув, як люди розмовляють. За себе казати не буду: я українською в життi майже не користувався, та й мешкаю зараз далеченько. Але в Макса, якраз, з мовою все гаразд на вiдмину вiд мене. На мою думку. Вона в нього майже саме така, яку я чув з дитинства.
До чого тут Львів? Звикли пхати його куди треба й не треба, якщо десь щось незрозуміло.
Львів - то символ, полюс політичного та культурного глобуса України, як і Донбас.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 01:47На мою гадку" - доволі стандартно.
А я чомусь думав, що стандартно "на мiй здогад", а слова "гадка" взагалi нiколи не чув (хоч, звичайно, зрозумiв).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 01:51
Львів - то символ, полюс політичного та культурного глобуса України, як і Донбас.
У мові Елішви стільки львівського, скільки й харківського.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Dana от января  7, 2014, 01:50
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 01:41
А Ви зібралися у Харків? Є :) На Євромайдані у нас виступають українською :)
Ні, я про те, що якщо в Харкові така ситуація, то тут у себе в СПб я тим паче не знайду нікого, з ким можна було б поспілкуватися.
Але я збираюся в Львів :)
Вам би треба було на Різдво встигнути.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:36мені здаєтьс ящо, наприклад, краще дозволити поліщуку чи закарпатцю писати сук або кунь ніж насилувати носіїв всіх інших говірок де ікавізм зайшов до кінця омегами чи ще яикмсь специфічними значками
На користь цього можна додати, що різниця є не тільки в самих [і] чи [у], але й у їх поширенні. Наприклад, літературні говірки провели аналогізацію там, де закарпатські зберігають давніший стан: літ. стіл, стілець (стôл, стôлець) проти стул, столець (стôл, столець). Сюди ж належать ще багато прикладів різних типів.
Але все одно введення діалектних елементів до літературної мови має мало шансів на успіх.

DarkMax2

Русинам власну білохорватську мову і не морочте голову східнякам :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр