Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rashid Jawba

Цитата: Zhendoso от октября  7, 2013, 16:05
Цитата: Хусан от октября  6, 2013, 22:26

Но, не помечен как заимствование.
Это исконное тюркское слово. Образовано от il(i)k "перед, восток" с помощью направительного аффикса -gärü. ДТ ilgärü "вперед, на восток"
Только увидел - перед, восток...Думал, номады гнались за солнцем, оказывается, пятились от него. :green:
Так или иначе, удаляясь на запад, знач. илгеру стало означать прошлое, сохраняя, наверно, какое-то время, семантику востока.
В итоге, перед стало означать до, раньше. Как и в РЯ, по типологии.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Zhendoso

Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 22:13
Так или иначе, удаляясь на запад, знач. илгеру стало означать прошлое, сохраняя, наверно, какое-то время, семантику востока.
В итоге, перед стало означать до, раньше. Как и в РЯ, по типологии.
Где-то здесь была темка о концепции времени в тюркских. Смысл в том, что прошлое у нас находится впереди. В чувашском тож: малтан "сначала" (<мал "перед, восток"), кайран "потом" (<кай "зад, сзади, запад).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Хусан

Цитата: Zhendoso от октября 20, 2013, 08:34
малтан "сначала" (<мал "перед, восток"), кайран "потом" (<кай "зад, сзади, запад).
Ещё Oldin и Keyin в узбекском.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Цитата: Хусан от октября 20, 2013, 08:41
Цитата: Zhendoso от октября 20, 2013, 08:34
малтан "сначала" (<мал "перед, восток"), кайран "потом" (<кай "зад, сзади, запад).
Ещё Oldin и Keyin в узбекском.
алдын, алгын понятно, кейин недир ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: rashid.djaubaev от октября 20, 2013, 11:14
алдын, алгын понятно, кейин недир ?
кейин (узб.)
1 нареч. после, потом; позже; затем; вслед; мен бу ишни ~роќ кўраман я просмотрю эту работу позже; энг ~ после всего; позже всех; ~ кетмоќ ухудшатъся, регрессироватъ; ~ ќолмоќ отставатъ; соатим ~ ќолибди у меня часы отстали; ~га сурмоќ (или чўзмоќ, силтамоќ) отодвигатъ назад, оттягиватъ; отодвигатъ на задний план; откладыватъ в долгий ящик;
2 в роли послелога, управляющего исходным п. после, потом; спустя, погодя; впредъ, далъше, через; бир йилдан ~ год спустя, через год; бир неча ваќт ўтгандан ~ спустя некоторое время; бир неча ваќтдан ~ через некоторое время; ишдан ~ после работы; соат олтидан ~ после шести часов; олти соатдан ~ через шестъ часов; у ћаммадан ~ келди он пришёл после всех; бундан ~ ћам и впредъ; и далъше; ундан ~ затем, потом, далъше; хўш, ундан ~ нима? ну и что же далъше?; йигирма ёшга чиќќанимдан ~ после того, как мне исполнилосъ двадцатъ лет;
3 конец; последствие; бу ишнинг ~и ћали кўринмайди ещё не видно конца этого дела;
4 в знач. вводн. сл. к тому же, сверх того; наряду с тем; ещё; Кейин, ким билади, бир палакдан ћар хил ќовун етишади (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») К тому же, кто знает, на одной плети вызревают разные дыни;
5 в знач. союза, присоединяющего придаточные причины; так как, по причине, потому что; уж если; Ќўл калта бўлгандан ~ ќаёќќа узатасан? (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») Уж если руки коротки, куда дотянешъся?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Да, и здесь  та же песня - ал - перед, прежде.
Будущее сзади...? Интересно, это тюрк., алт., вост.  Или типично ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: rashid.djaubaev от октября 20, 2013, 11:42
Будущее сзади...?
Не только.
олд (узб.)
1 перёд, передняя частъ (чего-л.); // передний; уйнинг ~и 1) передняя частъ дома, фасад; 2) место перед домом; куйлакнинг ~и перёд платъя; ~и ёз впереди лето, лето на носу; ~ томон передняя сторона, передний план; ~ ќўшимча грам. префикс; тил ~и товушлари лингв. переднеязычные звуки; сайлов ~и предвыборный; май ~и мусобаќаси предмайское соревнование; ~и-кетини (или ~и-орќасини) ўйламоќ обдумыватъ всесторонне, учитыватъ все стороны (чего-л.); ~и-кетини ўйлаб гапирмоќ говоритъ обдуманно, взвешивая свои слова;
2 в роли служебного имени; ~ига 1) к (кому-чему-л.), по направлению к (кому-чему-л.); ўќитувчи ~ига к учителю; 2) у, перед, около, возле (кого-чего-л.); мактаб ~ига дарахт экдик перед школой мы посадили деревъя; ~ида впереди (кого-чего-л.), перед (кем-чем-л.); около, возле, у (кого-чего-л.); перед лицом (чего-л.); мактаб ~ида перед школой, у школы, возле школы; менинг ~имда при мне, передо мной, у меня; в моём присутствии; ќийинчиликлар ~ида перед лицом трудностей, перед трудностями; ~идан 1) мимо (кого-чего-л.); от (кого-чего-л.), около; возле (кого-чего-л.); мактаб ~идан ўтмоќ проходитъ мимо школы; мактаб ~идан уй олдим я получил комнату рядом со школой; директор ~идан келяпман я иду от директора; 2) прежде чем; перед (каким-л. действием); иш(га) бошлаш ~идан  перед работой, прежде чем начатъ работу; прежде чем приступитъ к работе; * ўз ~ига или ўз ~ича по-своему, по своему усмотрению, самостоятелъно; ~ига солиб бормоќ вести (кого-л.) перед собой; ~ини олмоќ предупреждатъ, предотвращатъ, упреждатъ, приниматъ предупредителъные (профилактические) меры; касалликнинг ~ини олмоќ предупреждатъ болезнъ; захватыватъ болезнъ в самом начале; ~ини тўсмоќ прегреждатъ (кому чему-л.) путъ; ~идан ўтмоќ получатъ согласие (кого-л.), заручатъся согласием; согласовыватъ (с кем-л.); албатта унинг ~идан ўтиш керак обязателъно надо согласоватъ с ним; унинг ~ига тушар одам йўќ никому не сравнитъся с ним (в чем-л.); кўз ~и в глазах (у кого-л.); кўз ~им ќоронѓилашиб кетди у меня в глазах потемнело; кўз ~ида на глазах (у кого-л.); перед (кем-чем-л.); менинг кўз ~имда на моих глазах; при мне; передо мной; кўз ~ида гавдаланмоќ представлятъся, виднетъся, появлятъся перед глазами (кого-л.); егани ~ида, емагани кетида он живёт в достатке, он ни в чём не нуждается.

Kelajak oldimizda, uni har kim oʻz qoʻli bilan yaratadi. Будущее впереди, его каждый создает своими руками.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Qoldi-da qoldi, ammo biz koʻrgan - oldin boʻlgan, tarixda (не oldda, а oldin, у нас так впрочем)
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Цитата: Хусан от октября 20, 2013, 12:24
Qoldi-da qoldi, ammo biz koʻrgan - oldin boʻlgan, tarixda (не oldda, а oldin, у нас так впрочем)
ну да, в КБ лит. Алгын. А у вас не лишняя д ? Алдда...
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: rashid.djaubaev от октября 20, 2013, 12:35
ну да, в КБ лит. Алгын. А у вас не лишняя д ? Алдда...
У нас у ол другое значение:
ол (узб.)
книжн. алый, красный; ~ байроќ алое знамя.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Пока при памяти, джазыб кояйым.
Кери/кейри/кенгри/кенгери.
Уточнить, кенг+гери или кенг+ри...
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Алима

Цитата: rashid.djaubaev от октября 10, 2013, 19:52
Цитата: Алима от октября 10, 2013, 14:23
Цитата: Alenarys от июня  7, 2013, 20:53
Казахи говорят жанъбыр, узбеки ёмгъир.

В латинском языке imber, -bris, m "дождь".

Случайное созвучие, каких много.
В том-то дело, что много похожих слов в КБ и латыни. Я по специальности врач, поэтому приведу:

КБ алыннъан «сумасшедший, бешеный», алыныргъа «сойти с ума, потерять рассудок; буйствовать» -
ЛАТ. лат. alienates «бешеный, сумасшедший».

КБ тели (тур. deli) «cумасшедший, безумный»; в ДТС - telü «дурак, слабоумный, безумный, сумасшедший»
Лат. delirus «помешанный, безумный, слабоумный».

Iskandar

Цитата: Алима от октября 23, 2013, 17:20
Я по специальности врач, поэтому
Поэтому не мешало почитать лингвистической матчасти

Rashid Jawba

Цитата: Алима от октября 23, 2013, 17:20
В том-то дело, что много похожих слов в КБ и латыни.
Дело еще в том, что за крамолу здесь отстреливают без всяких объяснений. И не только за явную псевду, но и за версии в дискутабельных вопросах, если ваше мнение не совпадает с модерским. Не только за утверждения, но и предположения и, возможно, вопросы. Что касается сходства, то найти его можно для любого тюрк. слова в тысячах языков мира, ведь возможности человеческой речи и ментальности  весьма ограниченны. Часто чем наглядней сходство, тем сомнительней родство :o
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Алима

Спасибо, rashid.djaubaev, за предупреждение. Буду аккуратней формулировать мысли.
Но, всё-таки, думается, что сходствó без родствá тоже имеет объяснение, например конвергенция, заимствование, звукоподражание и т.д.
И насколько я понимаю, это не крамола даже на ЛФ.

Алима

Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 19:28
Цитата: Алима от октября 23, 2013, 17:20
Я по специальности врач, поэтому
Поэтому не мешало почитать лингвистической матчасти

Чем я и занимаюсь для расширения кругозора. Но чем больше я читаю, тем больше убеждаюсь, что в лингвистике очень много фантазий-гаданий,
гипотез и утверждений, основанных на авторитетах и фальсификациях. А ёще много неизведанного, поэтому зачем бояться дискуссий,
новых взглядов и новых вопросов (даже если они и не новые - не зазорно на них ответить тому, кто больше знает).
Такой подход позволил в других науках, например в биологии, медицине, технике за последние 30 лет открыть столько нового именно потому,
что поощрялись новые исследования и вместо науки, основанной на вере и авторитетах был введен принцип науки, основанной на доказательствах.

На мой непрофессиональный взгляд, лучше почитать "неудобные" и даже глупые вопросы, и доказательные ответы на них, чем реплики типа "это псевдонаука", "куда смотрит модератор", "а это типичные рассуждения лингвофриков" и т.п. Даже если когда-то на ЛФ тема уже обсуждалась, новые участники не обязаны читать весь массив тем, поэтому респект тем, которые дают ссылки.

Nevik Xukxo

Цитата: Алима от октября 24, 2013, 09:31
Но чем больше я читаю, тем больше убеждаюсь, что в лингвистике очень много фантазий-гаданий,
гипотез и утверждений, основанных на авторитетах и фальсификациях.

Смотря что вы читаете. Если про лингвистику пишет какой-нибудь математик или даже лингвист, но из сомнительной академии (какой-нибудь РАЕН), то лучше это не читать.

Алима

Цитата: Nevik Xukxo от октября 24, 2013, 09:37
Цитата: Алима от октября 24, 2013, 09:31
Но чем больше я читаю, тем больше убеждаюсь, что в лингвистике очень много фантазий-гаданий,
гипотез и утверждений, основанных на авторитетах и фальсификациях.

Смотря что вы читаете. Если про лингвистику пишет какой-нибудь математик или даже лингвист, но из сомнительной академии (какой-нибудь РАЕН), то лучше это не читать.

Скоро все академии объединят в одну и все академики не станут вызывать сомнений :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр