Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латышский сленг

Автор dagege, сентября 28, 2012, 23:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: procyone от сентября 21, 2013, 14:11
Цитата: -Dreame- от сентября 21, 2013, 13:19
В лингвистических целях и со специальными пометками всё можно. :yes:

Только в позновательных целях.  :)

Оу май гад!  :fp: ОТКУДА это? Русско-белорусские ругательства - это цветочки, я рад, что вы не понимаете ЛИТОВСКИЙ текст!!! :wall:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

sven

Цитата: Jumis от сентября 21, 2013, 18:59
Цитата: procyone от сентября 21, 2013, 18:40
Цитата: Jumis от сентября 21, 2013, 18:37
Которое с закорючкой — не "носовое" ли?
Оно.
Натыкался на мнение, что теперь все эти закорючки, по большей мере, лишь дань былой этимологии, а не действительность фонетики. Если так, то им придет хана. Нетерпеливые чаты лишних юсов не терпят.

Так чаты никакие закорючки не терпят. Дай бог самому латгальскому ещё какое-то время, хрен с закорючкой.

Rōmānus

Цитата: procyone от сентября 21, 2013, 18:23
Цитата: Jumis от сентября 21, 2013, 18:12
Все хочу узнать: а литовское "y" и "i" как-то различаются? Я пока не слышу...

Различие в этих звуках слышно
только в длине
Цитироватьа вот 'Y' и 'Į' (с закорючкой снизу) очень похожи.
они не "похожи", они ИДЕНТИЧНЫ, как и ų с ū. Различие между ними только в том, с чем они чередуются: носовые с другими носовыми и с -н-, а долгие - только с краткими (чего у носовых никогда не бывает).

Примеры: kyla поднимается - kilti подниматься, lįsti лезть - lindo лез
pūsti дуть - pučia дует, skųsti обжаловать - skunобжаловал

Написание падежных окончаний - дань традиции (и этимологии), проверить наличие там носовых и долгих невозможно.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: sven от сентября 21, 2013, 19:09
Цитата: Jumis от сентября 21, 2013, 18:59
Цитата: procyone от сентября 21, 2013, 18:40
Цитата: Jumis от сентября 21, 2013, 18:37
Которое с закорючкой — не "носовое" ли?
Оно.
Натыкался на мнение, что теперь все эти закорючки, по большей мере, лишь дань былой этимологии, а не действительность фонетики. Если так, то им придет хана. Нетерпеливые чаты лишних юсов не терпят.

Так чаты никакие закорючки не терпят. Дай бог самому латгальскому ещё какое-то время, хрен с закорючкой.
Литовские долгие очень часто смыслоразличительны, так что никуда они не денутся. См. skusti чистить (картошку) - skųsti стучать на кого-то. У нас другая тенденция, что вместо į поголовно пишут y, так как фонетически идентично, и клавиатуру не надо литовскую
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Jumis

Цитата: sven от сентября 21, 2013, 19:09
Так чаты никакие закорючки не терпят. Дай бог самому латгальскому ещё какое-то время, хрен с закорючкой.
Дык любой "письменный", при воспроизведении с клавиатуры, "любит" as few keys as possible. На фоне этого поляки со своим спеллингом — герои прямо-таки. Нет ли тенденции в балтийских "ложить с прибором" на традиционное написание? Как и все упрощающие безобразия, это начнется с молодежи, и понеслась...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

Цитироватьlįsti лезть - lindo лез
В русском от таких инфиксов только рефлексы остались: сесть - сяду < sedti - sendom.
Правда, еще в до-чатовую эпоху.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

sven

Цитата: Jumis от сентября 21, 2013, 19:21

Нет ли тенденции в балтийских "ложить с прибором" на традиционное написание?

Есть, конечно. Вот у нас здесь тоже один такой имеется: ему говорят, пиши как следует по-русски, а он...

procyone

Цитата: Rōmānus от сентября 21, 2013, 19:17
они не "похожи", они ИДЕНТИЧНЫ, как и ų с ū. Различие между ними только в том, с чем они чередуются: носовые с другими носовыми и с -н-, а долгие - только с краткими (чего у носовых никогда не бывает).

Примеры: kyla поднимается - kilti подниматься, lįsti лезть - lindo лез
pūsti дуть - pučia дует, skųsti обжаловать - skunобжаловал

Написание падежных окончаний - дань традиции (и этимологии), проверить наличие там носовых и долгих невозможно.

Спасибо!  :)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

procyone

Цитата: Rōmānus от сентября 21, 2013, 19:08
Цитата: procyone от сентября 21, 2013, 14:11
Цитата: -Dreame- от сентября 21, 2013, 13:19
В лингвистических целях и со специальными пометками всё можно. :yes:

Только в позновательных целях.  :)

Оу май гад!  :fp: ОТКУДА это? Русско-белорусские ругательства - это цветочки, я рад, что вы не понимаете ЛИТОВСКИЙ текст!!! :wall:

Прислали мне в качестве примера, как литовцы русским матом ругаются. Зачем двое журналистов к тетке приходили и причину теткиной ругани? Ссора соседей?

sven


Jumis

Цитата: sven от сентября 21, 2013, 20:20
Вот у нас здесь тоже один такой имеется: ему говорят, пиши как следует по-русски, а он...
Че, кому-то уже и йцукен-клавиатуры стало лишку?  :o
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Rōmānus

Цитата: procyone от сентября 21, 2013, 20:24
Зачем двое журналистов к тетке приходили и причину теткиной ругани? Ссора соседей?
"Зачем" они приходили - уже как бы не важно. Тётка отжигает не по-детски, и я в полном а***е от того, ЧТО она рассказывает, и с какими подробностями  :o Я в жизни ничего подобного не слышал, тем более с экрана  :wall:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

sven

Цитата: Jumis от сентября 21, 2013, 20:44
Цитата: sven от сентября 21, 2013, 20:20
Вот у нас здесь тоже один такой имеется: ему говорят, пиши как следует по-русски, а он...
Че, кому-то уже и йцукен-клавиатуры стало лишку?  :o
у нас здесь на форуме

-Dreamer-

Цитата: Rōmānus от сентября 21, 2013, 19:05
Надеюсь вы не подумали, что это было настоящее интервью?
Сначала подумал, но потом понял, что ненастоящее. Плюс тут разъясняли. Но так ведь всё равно говорят в реале, так что и смех, и грех.

procyone

Цитата: Rōmānus от сентября 21, 2013, 20:45"Зачем" они приходили - уже как бы не важно. Тётка отжигает не по-детски, и я в полном а***е от того, ЧТО она рассказывает, и с какими подробностями  :o Я в жизни ничего подобного не слышал, тем более с экрана  :wall:

Всегда подозревал, что литовцы те еще матершинники.

dagege

Цитата: Rōmānus от сентября 21, 2013, 20:45
Цитата: procyone от сентября 21, 2013, 20:24
Зачем двое журналистов к тетке приходили и причину теткиной ругани? Ссора соседей?
"Зачем" они приходили - уже как бы не важно. Тётка отжигает не по-детски, и я в полном а***е от того, ЧТО она рассказывает, и с какими подробностями  :o Я в жизни ничего подобного не слышал, тем более с экрана  :wall:
а можете под спойлером вкратце передать о чём там речь шла?

Судя по выражению лица ведущий, говорила реально что дерзкое.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Rōmānus

Цитата: -Dreame- от сентября 21, 2013, 21:45
Но так ведь всё равно говорят в реале, так что и смех, и грех.
Так говорят в любой стране достаточно деклассированные элементы.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

-Dreamer-

Цитата: Rōmānus от сентября 22, 2013, 10:15
Так говорят в любой стране достаточно деклассированные элементы.
Да, только вот там мат свой, а прибалты русизмы вставляют в свою речь.

procyone

Цитата: dagege от сентября 22, 2013, 10:08
а можете под спойлером вкратце передать о чём там речь шла?

Судя по выражению лица ведущий, говорила реально что дерзкое.

В комментариях на ютюбе несколько фраз написали. Переводчик в помощь. Мне кажется, что дама умеет материться.

dagege

Цитата: procyone от сентября 22, 2013, 10:31
Цитата: dagege от сентября 22, 2013, 10:08
а можете под спойлером вкратце передать о чём там речь шла?

Судя по выражению лица ведущий, говорила реально что дерзкое.

В комментариях на ютюбе несколько фраз написали. Переводчик в помощь. Мне кажется, что дама умеет материться.
переводчик многих слов не знает.

Вот что такое byby?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни


Хворост

Цитата: -Dreame- от сентября 22, 2013, 10:18
Да, только вот там мат свой, а прибалты русизмы вставляют в свою речь.
У нас используют и свой, и русский.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр