Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латышский сленг

Автор dagege, сентября 28, 2012, 23:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Из какого языка/языков в латышском черпается разговорный сленг? Насколько много русских слов в разговорной речи образованного латыша?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Mного русских слов, очень много, даже у образованного населения. Правда, молодёжь всё больше начинают юзать английские словечки.

dagege

Цитата: sven от сентября 29, 2012, 15:37
Mного русских слов, очень много, даже у образованного населения. Правда, молодёжь всё больше начинают юзать английские словечки.
например? Желат-но по первому и второму пункту.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Я уже как-то давал ссылку на эту базу данных, в которой объедены несколько больших латышских словаря (в урезанном виде, мало примеров). Там можно найти все слова, которые употребляют латыши, от самых возвышенных, до самого что ни на есть bļеģ (широкое "e"!).   

Немного фантазии, и можно найти уйму всяких слов, ну напр.,

http://www.tezaurs.lv/sv/?w=čista
http://www.tezaurs.lv/sv/?w=čiksa
http://www.tezaurs.lv/sv/?w=družka
http://www.tezaurs.lv/sv/?w=drugāns

http://www.tezaurs.lv/sv/?w=beibe
http://www.tezaurs.lv/sv/?w=enīvej
http://www.tezaurs.lv/sv/?w=tīnis



-Dreamer-

Мда, с оккупантами жить не хотели, а такой мусор в своём языке употребляют. В Эстонии вроде тоже самое. Помню, даже какой-то политик в записи в своём блоге для усиления слово "nahui" употребил.

Nevik Xukxo

Цитата: -Dreame- от октября  1, 2012, 16:24
Помню, даже какой-то политик в записи в своём блоге для усиления слово "nahui" употребил.

Почему не nahuis?

-Dreamer-

Ну во-первых, я про эстонский, а во-вторых, я точного написания не знаю, латиницей написал, чтобы выделить. Погуглить можно эту статью, думаю, найдётся.

sven

Цитата: Nevik Xukxo от октября  1, 2012, 16:27
Цитата: -Dreame- от октября  1, 2012, 16:24
Помню, даже какой-то политик в записи в своём блоге для усиления слово "nahui" употребил.

Почему не nahuis?

Мало вы понимаете в латышской грамматике:

http://www.tezaurs.lv/sv/?w=nahui

Латышские языковеды считают, что слово из песни не выкинешь, вот и регистрируют всё, что имеется в языке. Мне такая дотошность кажется излишней.

Что касается оккупации, то такая вот свобода в выборе лексики сильно развилась как раз после оккупации. В советское время образованная часть латышей, к которым мне хотелось бы причислить и себя, старались контролировать свою речь, чтобы не уподобиться некоторым. Но степень обрусения значительной части населения была и никуда не пропала.

RockyRaccoon


dagege

В эстонском правильно вроде будет nahhui, по аналогии с pohhui.

Есть такая попсовая песня mule on pohhui (мне всё равно) :)
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

-Dreamer-

Цитата: dagege от октября  1, 2012, 23:01
В эстонском правильно вроде будет nahhui, по аналогии с pohhui.

Есть такая попсовая песня mule on pohhui (мне всё равно) :)
Забавно перевели. Такой грубый эстонский и такой политкорректный русский. ;D
Кстати, это реально повсеместно употребляется? Раз песни уже такие.

dagege

Цитата: -Dreame- от октября  1, 2012, 23:37
Цитата: dagege от октября  1, 2012, 23:01
В эстонском правильно вроде будет nahhui, по аналогии с pohhui.

Есть такая попсовая песня mule on pohhui (мне всё равно) :)
Забавно перевели. Такой грубый эстонский и такой политкорректный русский. ;D
Кстати, это реально повсеместно употребляется? Раз песни уже такие.
ma en tea, я особо эстонским не проникался, в эстонии не был, современную обстановку не знаю. Но ситуация с эстонским там уж получше будет, чем с латышским в Латвии, но безусловно в обоих случаях ситуации будут похуже, посравнению с литовским, где знание литовского среди жителей довели до повсеместного при русофобскости их правит-ва.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.


dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.


darby mgraw

Несколько заимствований в латышском разговорном.

Из русского:
prikols
točno,toč
dafiga
možka,mož – может быть
pečka  (в автомобиле)
tobiš
fiška ( viņa nerubī fišku- она не рубит фишку)
tipa
huiņa  (мн.ч.-huiņas)
menti
štuka
tačka
gļučīt-глючить ( mans dators gļučī)
pēc pilnas programmas, pa pilnai programmai.

Из немецкого:
Štrāse - шоссе
Cēna - десятка (о деньгах). (Es tev došu cēnu).

Используют слово jū в смысле "нет" (видимо из шведского. редко).

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Цитата: darby mgraw от октября 23, 2012, 14:24
Используют слово jū в смысле "нет" (видимо из шведского. редко).
не помню в шведском такого. слышал nej, ej, inte, ingen
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

darby mgraw

Цитата: Poirot от октября 23, 2012, 14:32
Цитата: darby mgraw от октября 23, 2012, 14:24
Используют слово jū в смысле "нет" (видимо из шведского. редко).
не помню в шведском такого. слышал nej, ej, inte, ingen
jo-отрицание отрицания.
Har du inte det?-Jo! У тебя этого нет?-Есть!


Цитата: darby mgraw от октября 23, 2012, 14:24
Несколько заимствований в латышском разговорном.

Из русского:
prikols
točno,toč
...

vot tā - вот так


dagege

Цитироватьtočno
конечную o произносите как о, или как а?

Цитироватьtipa
štuka
произносите типа, штука, или типпа, штукка?

Цитироватьhuiņa  (мн.ч.-huiņas)
menti
ударение как в русском, или на латышский манер на первый слог?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

darby mgraw

конечную o произносите как о, или как а?
оба варианта (по-моему , одно из первых русских слов, попавших в латышский разговорный-около 60-х годов)

произносите типа, штука, или типпа, штукка?
типа, штука (мн.ч.- штукас) -о деньгах.

ударение как в русском, или на латышский манер на первый слог?
ударение на первый.
первое слово не имеет негативных коннатаций, просто означает нечто небольшое и/или непонятное.
второе-из российских сериалов и имеет негативный или иронический оттенок.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр