Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Польские фамилии

Автор olions, января 1, 2009, 17:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: LUTS от марта 14, 2013, 22:33
Та ні, просто трагедії в тому не бачу. Цілком природній процес.

А что не природный?
С другой стороны — эта тенденция даже не уменьшается, плюс — скрытая депопуляция, когда среди живущих количество больных растёт.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2013, 05:44
С другой стороны — эта тенденция даже не уменьшается

неправда.







и ситуация с каждым годом улучшается.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от марта 15, 2013, 10:27
Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2013, 05:44
С другой стороны — эта тенденция даже не уменьшается

неправда.

А с чем сравнивать на этих картах?

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2013, 18:50
А с чем сравнивать на этих картах?

Spoiler ⇓⇓⇓И потом, я выше послушал вас и закруглил с этой темой, а вы сами продолжаете.
с этого сообщения я тоже умолкаю :)

с ситуацией до 2008 года, когда впервые был зафиксирован рост численности населения (тогда в 4 регионах, в 2009 и 2010 - в 6, теперь - в 8 (Киев и Севастополь считаются отдельными)+Крым и Одесская обл. вышли в ноль и, вероятно, перейдут в плюс по данным на 2012, появляются выходящие в ноль или небольшой плюс районы и города в пределах депрессивных областей востока.

в сентябре 2012 впервые с 1989 был зафиксирован рост численности населения в целом по стране, но он носил сезонный характер, с октября небольшой спад. а отрицательный перелом с резким падением роста численности населения начался в середине 1980-х еще, к 1989 был достигнут нулевой баланс и численность начала падать, очень сильно на это также повлиял страх заводить детей после аварии на Чернобыльской АЭС. 1991 год вообще в этом плане не является рубежом.

т.е. отрицательная тенденция наметилась с 1985-86 примерно, достигла пика в 1990-х, а положительная примерно с 2007-2008 наблюдается, хоть окончательно и не победила.

последняя карта - показатель чисто по рождаемости, без учета миграции. верхние - комплексные показатели.

все, дальше не пишу на эту тему :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

li-zunchik

Пишу раьоту по фамилиях... Нашла тут много интересного:-)

Wolliger Mensch

Цитата: li-zunchik от апреля 29, 2013, 16:17
Пишу раьоту по фамилиях... Нашла тут много интересного:-)

Лизунчик, вы откуда родом?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 17:40
Лизунчик, вы откуда родом?
Сами должны определить местность. Иначе нафига она, историческая грамматика.
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от апреля 29, 2013, 19:37
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 29, 2013, 17:40
Лизунчик, вы откуда родом?
Сами должны определить местность. Иначе нафига она, историческая грамматика.

Ну, по с локативом — это, как бы, ещё с праславянского (ср. потом). Так что, откуда угодно может быть человек. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лукас

Добавил букву л в слово.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Антон Груба

Вот правда, что Пржевальский - это по-нашему превальский, а Ястржембский - это ястрембский (ястребский)?

Conservator

Цитата: Антон Груба от мая  4, 2013, 01:51
Ястржембский - это ястрембский (ястребский)

Jastrzębski - Яструбский / Ястребский (по-польски читается "Ястшемпски")

ср. украинское "яструб". ę чередуется с я/у всегда.

Przewalski (читается "Пшевальски") - "Перевальский", если переводить, в польском не различаются приставки пре-/пере-, как в русском, и та, и та - prze-

rz читается как "ш" после глухого согласного, "ж" - после звонкого согласного и между гласными. этимологически он соответсвует праславянскому -*r- в позиции перед гласными, которые его смягчали (в праславянских диалектах, которые легли в основу польского, не существовало мягкого "р", поэтому там, где он образовывался, он становился шипящим.

передавать этот звук через "рж", видимо, под влиянием передачи чешских имен стали, где есть соотв. звук (шипящий р, этот звук в полськом, видимо, тоже такую стадию прошел). ну и чтоб подчеркнуть то, что этот ж/ш на месте древнего "р".

но сейчас фамилии уже так не транслитерируют, только у тех, чьи в прошлом польские роды давно обрусели, такие формы сохраняются.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от мая  4, 2013, 20:47
передавать этот звук через "рж", видимо, под влиянием передачи чешских имен стали, где есть соотв. звук (шипящий р, этот звук в полськом, видимо, тоже такую стадию прошел). ну и чтоб подчеркнуть то, что этот ж/ш на месте древнего "р".

Сохранение [ř] было особенностью кресового польского.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2013, 20:51
Сохранение [ř] было особенностью кресового польского.

самое кошерное в кресовом польском - нормальный твердый ł :) аж приятно старые фильмы смотреть, где так произносят.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от мая  4, 2013, 20:57
самое кошерное в кресовом польском - нормальный твердый ł :) аж приятно старые фильмы смотреть, где так произносят.

Почему вы считаете, что в фильмах именно из кресового, а не сценическое произношение?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2013, 20:59
Почему вы считаете, что в фильмах именно из кресового, а не сценическое произношение?

оно тоже. я о фильмах 30-х годов, в частности, снимавшихся во Львове. "Włóczęgi", например.

в ПНР-овских уже театральная традиция в основном была причиной, да. а раньше, с учетом того, сколько актеров были родом из восточных воеводств 2РП, эта традиция накладывалась на вынесенные из детства особенности речи.

Чеслав Немен кресовяк тоже по происхождению, в песнях у него ł-л явно врожденный.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Pinia

Цитата: Conservator от мая  4, 2013, 21:02
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2013, 20:59
Почему вы считаете, что в фильмах именно из кресового, а не сценическое произношение?
оно тоже. я о фильмах 30-х годов, в частности, снимавшихся во Львове. "Włóczęgi", например.

в ПНР-овских уже театральная традиция в основном была причиной, да. а раньше, с учетом того, сколько актеров были родом из восточных воеводств 2РП, эта традиция накладывалась на вынесенные из детства особенности речи.

Чеслав Немен кресовяк тоже по происхождению, в песнях у него ł-л явно врожденный.
:yes:
All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от мая  4, 2013, 21:02
Чеслав Немен кресовяк тоже по происхождению, в песнях у него ł-л явно врожденный.

Попробовал послушать его на Ютубе — безуспешно: то очень плохая запись, что ничего не разобрать, то сама песня такая, где он орёт, как резанный, что тоже ничего не разобрать, а чаще — и то, и другое.  :donno: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2013, 21:17
Попробовал послушать его на Ютубе — безуспешно: то очень плохая запись, что ничего не разобрать, то сама песня такая, где он орёт, как резанный, что тоже ничего не разобрать, а чаще — и то, и другое.  :donno:

забейте в поиск такие песни -

Nie dla mnie taka dziewczyna

Sen o Warszawie (эту чуть не сделали гимном Варшавы как-то) :)

Włóczęga

Pod papugami

что вспомнилось сходу. в них очень четкое произношение

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от мая  4, 2013, 21:25
Sen o Warszawie (эту чуть не сделали гимном Варшавы как-то) :)

Ну да, вот тут услышал наконец. Спасибо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

эсклармонда

Подскажите правильное написание по-польски фамилии Тунитовский. Это польская фамилия?
А также интересует Подлисецкий и Оситковский.
Происхождение - Николаевская область, Украина

Вика_Вика

Подскажите, пожалуйста, Мануковский - польская фамилия или нет? Просто я слышала, что в Воронежской области поляки ещё давно-давно захватили земли, на которых стали жить. Впоследствии это место стали называть Новой Усманью. Говорят, что фамилия от них осталась...

Rōmānus

Цитата: Conservator от марта 15, 2013, 10:27

неправда.


:o А с чем связан прыткий прирост населения в Закарпатье???
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Вика_Вика от сентября  1, 2013, 16:55
Подскажите, пожалуйста, Мануковский - польская фамилия или нет? Просто я слышала, что в Воронежской области поляки ещё давно-давно захватили земли, на которых стали жить. Впоследствии это место стали называть Новой Усманью. Говорят, что фамилия от них осталась...

Да, польская. Шляхетская, герб — Елита. Однако, это вообще. Фамилии конкретных семей нужно смотреть по их родословной — там могут самые разнообразные люди.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest