Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ilvira

Цитата: GOLT2004 от августа 19, 2013, 15:30
Цитата: Ilvira от августа 19, 2013, 15:24
В форуме я видела ссылку где можно обучится узбекскому языку, а сейчас не могу найти. Не могли бы мне подсказать где можно обучится узбекскому.
есть самоучитель, ссылку не знаю, в свое время скачала, распечатала и забыла
онлайн переводчик http://solver.uz/translate.php  более 112 тыс. слов
онлайн словарь http://russian-uzbek.ru/  ( не плохой словарь)
Спасибо вам огромное!!!

Red Khan


heckfy

Цитата: GOLT2004 от августа 19, 2013, 15:34
Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 15:31
Нима килисасиз ўзбек тилини ўрганиб.  Менимча, яхшиси, уйнашингиз рус тилини   ўргансин.
Простите, но я не заметила, что Вы прекрасно владеете русским языком, прежде чем давать советы, примените их к себе.
Я что-то не совсем понял, что за странные наезды в мою сторону? Откуда в вас эта желчь?

Ilvira

Цитата: Red Khan от августа 19, 2013, 15:39
Цитата: Ilvira от августа 19, 2013, 15:34
ул беле. мина уземе ойренерге кызык))
Ул вакыт татарча җитә.
Мина узбек теле ошый, шуна иренесем киле. мина булышсагыз бик рехметле буламын)

GOLT2004

Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 15:40
Цитата: GOLT2004 от августа 19, 2013, 15:34
Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 15:31
Нима килисасиз ўзбек тилини ўрганиб.  Менимча, яхшиси, уйнашингиз рус тилини   ўргансин.
Простите, но я не заметила, что Вы прекрасно владеете русским языком, прежде чем давать советы, примените их к себе.
Я что-то не совсем понял, что за странные наезды в мою сторону? Откуда в вас эта желчь?
Ничего личного, и с чего Вы взяли, что это наезд?

heckfy

Цитата: GOLT2004 от августа 19, 2013, 15:50
Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 15:40
Цитата: GOLT2004 от августа 19, 2013, 15:34
Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 15:31
Нима килисасиз ўзбек тилини ўрганиб.  Менимча, яхшиси, уйнашингиз рус тилини   ўргансин.
Простите, но я не заметила, что Вы прекрасно владеете русским языком, прежде чем давать советы, примените их к себе.
Я что-то не совсем понял, что за странные наезды в мою сторону? Откуда в вас эта желчь?
Ничего личного, и с чего Вы взяли, что это наезд?
Ну а как ваш пассаж еще понимать как не наезд в мою сторону?

Anuta18

всем доброго времени суток!:)"милый,тоскую по тебе сильно,грустно от того,что ты так далеко от меня.Всегда думаю о тебе.Хочу,чтобы поскорей настал тот день когда я приеду и тогда снова увижу тебя,обниму и поцелую.Больше никогда не буду так надолго уезжать,иначе сердце мое не выдержит больше разлуки с тобой"Спасибо!

Удеге

Цитата: Anuta18 от августа 19, 2013, 17:29
"милый, тоскую по тебе сильно, грустно от того, что ты так далеко от меня. Всегда думаю о тебе. Хочу,чтобы поскорей настал тот день, когда я приеду. Тогда снова увижу тебя, обниму и поцелую. Больше никогда не буду так надолго уезжать, иначе сердце мое не выдержит больше разлуки с тобой"
Здрасьте!
*Jonim, seni juda sogʻinyapman, mendan shunchalar uzoqdaligingdan gʻamginman. Doim seni oʻylayman. Men boradigan oʻsha kun tezroq kelishini  xohlayman. Oʻshanda men seni yana koʻraman, quchoqlayman va oʻpaman. Endi hech qachon bunchalik uzoq vaqtga ketmayman, boʻlmasa yuragim sen bilan ayrilishga boshqa bardosh bermaydi.*
Цитата: Ilvira от августа 19, 2013, 15:48
Мина узбек теле ошый, шуна иренесем киле. мина булышсагыз бик рехметле буламын)
Учите, учите! ;up: Не слушайте Хана. :uzhos:
Здесь самоучители есть: http://www.twirpx.com/files/languages/uzbek/

Ilvira


Ilvira

Как переводится с узбекского «гап юк»... Переводчик переводит как «слов багаж»)

ОKSANA81

Цитата: Ilvira от августа 19, 2013, 21:17
Как переводится с узбекского «гап юк»... Переводчик переводит как «слов багаж»)
точно не скажу,но правильнее наверное,"гап ёк"  - часто в комментариях пишут,что то типа одобрения, "слов нет"...ну как то так.

Зина

Помогите перевести пожалуйста : Бинки нашуд монки равад...
agar gawta biyot vay ayni tu agar gawta nabiyot vay hich kay ayni tu nabudagi


Удеге

Вы об этом? Претензии к организации, выдавшей документ. Там еще есть ошибки - найдите.
Цитата: Удеге от мая 28, 2013, 04:04
Цитата: ГАЕ� от мая 26, 2013, 04:35
Prezidentininq 15.11.2010 daqi pf-4256 farmaniqa asosan
*На основании указа президента от ...............  параграф ......... .*
Цитата: ГАЕ� от мая 26, 2013, 04:35
Xaqiqiy o'rtacha ish xaqi
*Истинная средняя зарплата*
Цитата: ГАЕ� от мая 26, 2013, 04:35
Xisobga olingan miadori
*Учтенный размер (ее)*
Цитата: ГАЕ� от мая 26, 2013, 04:35
Pensiyaninq tayanch miqdori
*Базовый размер пенсии*
Цитата: ГАЕ� от мая 26, 2013, 04:35
MIQDORDA TO'LANSIN
*Пусть будет выплачена в размере ...*
Цитата: ГАЕ� от мая 26, 2013, 04:35
BO'LIM   BOSHLIQ'I
BOSH MUTANASSIS
*Начальник отдела*
*Главный специалист*
Цитата: ГАЕ� от мая 26, 2013, 04:35
O'rtacha ish hadi hisobi
10 оy
*Расчет средней заработной платы*
*Десять месяцев.*
...Зачем это?
А правильно *boshlig'i*, да. К бабке не ходи. ;D


Удеге

Ish haqi - здесь: плата за работу, зарплата.
farman правильно: farmon
Hisob пишут то правильно, то неправильно, как: xisob
Неразбериха с H и X... Надо - mutaxassis. А там - mutanassis...
Miadori, видимо, надо читать miqdori.
Ошибки копирования пользователем? :donno:

Удеге

Цитироватьauthor=Ilvira link=topic=12446.msg1787286#msg1787286 date=1376927610]
Учите, учите! ;up: Не слушайте Хана. :uzhos:
Здесь самоучители есть: http://www.twirpx.com/files/languages/uzbek/
Цитировать
Спасибо, Удеге!)
По этой же ссылке есть электронный словарь Lug'at 3.1
Скачайте, преимущество - там большие словарные статьи всплывают по слову.

GOLT2004

Удеге, подскажите, пож-та, правильно ли я перевела эту фразу "санокли кунлар колди, тез орада яна бирга буламиз " - считанные дни остались, скоро опять вместе будем ?


GOLT2004

и какой правильный перевод будет "сенга куч кувват ишларинга омад тилайман" ?


Удеге

Цитата: GOLT2004 от августа 20, 2013, 10:35
и какой правильный перевод будет "сенга куч кувват ишларинга омад тилайман" ?
*Тебе - сил, делам твоим успеха желаю.*

Сердце

Привет  помогите с переводом.  1) ishq bir teatrda deydi. 2) kirma adnoga Спасибо!

Натусик

Добрый вечер, помогите пожалуйста с переводом,, Юрагимга курдим касир, касир номи утмишдир.... Унда яна иккимиз бахтлилардан бахтлимиз.....! Шу касир менга сабир ато этар хар куни..... Севаман севилмай..... Кутаман кутилмай!!,, Благодарствую хор перевод.
Один удар может разбить лицо,а одно
слово может разбить сердце..

Натусик

И ещё это, у подруги коммент на статусе кишт е е е е хаммен.Спасибо за перевод.
Один удар может разбить лицо,а одно
слово может разбить сердце..

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр