Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мода на дореволюцизацию

Автор Iskandar, июня 26, 2008, 12:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrei N

Цитата: "Iskandar" от
Самая красивая из современных славянских азбук - украинская. ;)
А латыньския значит не нравятся.
[здесь должно что-то быть]

Lugat

Цитата: Belg от июля 10, 2008, 14:11
Цитата: "Iskandar" от
Самая красивая из современных славянских азбук - украинская. ;)
А латыньския значит не нравятся.
Скажем так, украинская латиница.  8-)

Драгана

Ну а давайте писать,как белорусы! Карова, малако итп. Вообще запутаемся!

Lugat

Цитата: Драгана от июля 11, 2008, 10:55Ну а давайте писать,как белорусы! Карова, малако итп... 
А потом придет Воллигер Миша и скажет, что в слове "малако" нет ни одного "а", а совсем другие звуки.  ::)

Vertaler

Цитата: Lugat от июля 12, 2008, 23:08
Цитата: Драгана от июля 11, 2008, 10:55Ну а давайте писать,как белорусы! Карова, малако итп... 
А потом придет Воллигер Миша и скажет, что в слове "малако" нет ни одного "а", а совсем другие звуки.  ::)
И нету.  :eat: «А» — это абстракция. И на письме это всего лишь одно из возможных решений.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lugat

Цитата: Vertaler от июля 12, 2008, 23:31
Цитата: Lugat от июля 12, 2008, 23:08
Цитата: Драгана от июля 11, 2008, 10:55Ну а давайте писать,как белорусы! Карова, малако итп... 
А потом придет Воллигер Миша и скажет, что в слове "малако" нет ни одного "а", а совсем другие звуки.  ::)
И нету.  :eat: «А» — это абстракция. И на письме это всего лишь одно из возможных решений.
Ну дык я ж і кажу...  ::)

Iskandar

Как и обещано - надпись с переделкинского родника


antbez

Каковы же ошибки? Не хватает кое-где "еров" на конце слов- ясно! 'Обстоянии"- предпоследняя буква неверна, должно быть десятеричное "и"? Где должна быть "ять"? В слове "бед"?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Iskandar

Ѣ должна быть в прибѢгаем(ъ) и бѢдъ.

Мне непонятно происхождение надписи. У мастера не было оттисков для Яти? Но почему тогда он забыл еры?
Иначе приходится предположить, что текст составлял знавший церковнославянский лишь в устном варианте.

antbez

ЦитироватьИначе приходится предположить, что текст составлял знавший церковнославянский лишь в устном варианте.
Или вовсе не очень знающий человек, опиравшийся на какой-то источник необдуманно...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Galind

А в звательном падеже будет, случаем, не "БлагословеннЫя"?
Кстати, в Москве на Каланчёвке есть магазин "Миръ экологии" - то есть, получается "Нет войне с экологией" - коротенькая такая надпись, а диву даёшься, сколько в ней внутренних противоречий :-)

piton

W

Galind

Нет, ну согласитесь - чУдно! Всего-то добавлен один "ъ" - и банальное, но непротиворечивое название стало многогранным оксюмороном - эдакий Sator Arepo... Посудите сами: перепутаны гласные в слове "мир" - и оно приобрело новый смысл; не та "и" - просто ошибка; слово "экология" - явное выпадение из контекста того времени, когда применялась орфография с ерами; наконец, не факт, что транслитерация греческого словосочетания русскими буквами была бы до 18-го года произведена именно так, а не "ойкологiя", например... И всё это сделала одна, от большого ума прибитая, буква :-) Я ничего не упустил?

Flos

Цитата: "Iskandar" от
Мне непонятно происхождение надписи. У мастера не было оттисков для Яти? Но почему тогда он забыл еры?
Иначе приходится предположить, что текст составлял знавший церковнославянский лишь в устном варианте.

А это не церковнославянский. Это "русский" перевод, токмо зело под славянщину косящий .
По церковнославянски этот тропарь Богородице звучит так:

"Под Твое благоутробие прибегаем Богородице, моления наша не презри во обстоянии, но от бед избави ны Едина Чистая, Едина Благословенная."

Flos

Цитата: "Galind" от
А в звательном падеже будет, случаем, не "БлагословеннЫя"?

Не будет. У полных прилагательных в ЦСЯ форма именительного падежа совпадает со звательным.

-Ыя - это окончания род. п. ед. ч. или им.п и зв.п. мн.ч.

Lugat


злой

Почитал... гоготал до слез. Действительно, менее подходящее слово для архаизации, чем "ералашъ", трудно было придумать.

А можно где-нибудь достать ЦС шрифты, где "а" с двумя брюхами? Нравится мне этот шрифт, мочи нет :)
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

piton

Цитата: "Lugat" от
А как вам это?
§ 63. Садись, благодарная Россия,  «два»!
http://web.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/63/

Угу, давно заметил, правда ошибку только в "России" засек. Хотел даже тему завести тут, да сотового тогда не было с камерой...
Странно, что покойный Клыков просмотрел.
Кстати, у Лебедева тоже ошибка в пунктуации:
[quote ]
Ведь памятник праотцам славянской письменности это тебе не Петр I со штурвалом,[/quote]
Еще прикольно читать меню на входе ресторанов "с дореволюционным прошлым", вроде "беффстрогановъ" через "ять".
W

myst


Др.Рус

Пусть будет татарский ералаш с "Ъ". Выпендрёж. не более того. А вот "ДяТьково" и "ОдеШка" это уже воинствующее извращение.
Кстати, "Оверлок" уже победил. Осталось научиться "оверлочивать" вместо "оверложивать" .

Vertaler

Цитата: Др.Рус от октября  5, 2008, 16:14
А вот "ДяТьково" и "ОдеШка" это уже воинствующее извращение.
Дятьково — это реальное название города в России.

Одешка — это что, закусочная с одесской кухней?

P. S. Значит ли это, что вы ко всей сербской орфографии относитесь с отвращением?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Др.Рус

Но, ведь это примеры из русского языка, а не сербского. У сербов 100 лет упрощенная  орфография, но там произносятся все безударные гласные. Да и структурно и по словарному запасу, он более развит, в сравнении с нашим (включая мат  :green:). И то, порой, при чтении путаница происходит.  Если нам ввести такую же орфографию, мы с нашим искажением безударных,  вообще запутаемся. Насчет Дятьково - спасибо за подсказку. Не знал. Но в нашем городе, словом Одешка называется магазин дешевой одежды. Между прочим, сербы мне рассказывали, что во время 500 летней турецкой оккупации, отцы объясняли своим сыновьям, что потерять в жизни можно все что угодно. И с этим можно смириться. Единственная потеря, которая недопустима абсолютно - это потеря своего языка.  Без него народ перестает быть народом. Для нас, полагаю,  это тоже актуально.
Для сербского языка характерно и ударение на звонких согласных. Мне, иногда наблюдающему волейбольные матчи, режет слух произношение фамилии сербского волейболиста Грбича.  Носителю русского языка в голову не приходит, что ударение в этом слове не на гласном звуке «и», а на согласном «р». Пару дней назад на канале культура человек объясняет происхождение название реки Волги. Оказывается, оно произошло от праславянского «влга», от него же происходит и «влага». Но это «влга», он произносит с ударением на конец слова, полагая, что это единственно возможный вариант. Думаю: « Господи, ну скажи ты с ударением на «л». Тогда все станет на место.  ВОлга, а не ВолгА. И влАга, а не влагА». Так что, признаем, что сербский язык более богат и изощрен. И если примитивизация, несомненно, наносит ему вред, то в русском языке последствия будут гораздо более разрушительны.
По моему терминологическому убожеству, вы уже догадались, что я не лингвист. Я врач. Так что, прошу вас, будьте  ко мне снисходительны.  :donno:

myst

Цитата: "Др.Рус" от
Так что, признаем, что сербский язык более богат и изощрен. И если примитивизация, несомненно, наносит ему вред, то в русском языке последствия будут гораздо более разрушительны.
У меня возникло два вопроса:

  • Как Вы меряете «богатство» языка?
  • Что Вы  под примитивизацией имеете в виду?

Др.Рус

Больше словарь. Одно слово - нет необходимости в уточнениях. Попробуйте по русски одним словом сказать, что вы хотите пить. С едой проблем нет - "голоден" и все. Или одним словом степень родства объяснить. "Стриц" - дядя по отцу. "Уjак"- дядя по матери. И т.д. Падежей больше. Глагольных форм - тоже. Мысль можно выразить более точно.

Примитивным является то , что основное правило орфографии - "Пиши, как слышишь. И читай, как написано". И получается -
"Србиja," но "српски jезик". Это первое, что на ум пришло, немного непоказательный пример. Но бывает, эта подмена звонких согласных глухими, а то и их исчезновение, меня, русского, немного напрягают. Порой  искажают смысл слов. Эти правила появились в Сербии , кажется лет 100 назад. Качество было принесено в жертву массовой грамотности.

myst

Цитата: "Др.Рус" от
Больше словарь. Одно слово - нет необходимости в уточнениях. Попробуйте по русски одним словом сказать, что вы хотите пить. С едой проблем нет - "голоден" и все. Или одним словом степень родства объяснить. "Стриц" - дядя по отцу. "Уjак"- дядя по матери. И т.д. Падежей больше. Глагольных форм - тоже. Мысль можно выразить более точно.
Я сам не лингвист, но, интересуясь этой темой на досуге, я понял, что подобные аргументы очень спекулятивны. Объективного метода сравнения «богатства» языков я не встречал.

Цитата: "Др.Рус" от
Примитивным является то , что основное правило орфографии - "Пиши, как слышишь. И читай, как написано". И получается -
"Србиja," но "српски jезик".
А зачем мудрить? Зачем создавать дополнительные сложности без необходимости? Мне как бывшему инженеру-программисту это непонятно.
У нас есть замечательная поговорка по этому поводу: «Keep it simple, stupid!».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр