сметана - у чехов и других славян такое слово есть, но означает сливки?

Автор Zverozub, апреля 7, 2008, 00:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: Zverozub от апреля 12, 2008, 00:44
в литературе написано, что йогурт из Болгарии.
Возможно, в болгарской литературе или опирающейся на оную  :) На самом деле, йогурт - это Болгария, Греция и Турция, они спорят друг с другом за йогуртовое первенство, но это и не важно, в общем-то. Кухня у них практически одинаковая.
С греческой кухней я знакома очень хорошо, и не по литературе. Даже готовить  предпочитаю на греческий манер.

Йогурт в Греции - один из важнейших продуктов традиционной кухни. Традиционный делается из овечьего молока, в наше время индустриальный делают и из коровьего тоже. Йогурты типа ваших цоттовских - жалкое подобие йогурта, по сравнению с настоящим греческим (а также, думаю, с болгарским и турецким, хотя их я не пробовала, но подозреваю). Это все равно, что сравнивать настоящий греческий сыр фета с тем датским продуктом, что до недавнего времени продавали в Европе под этим названием. Греческий йогурт - густой, в нем ложка стоит. Продается он без сахара и без фруктоподобных добавок, и не в микроскопических стаканчиках, а в полукилограммовых упаковках, поскольку потребляют его греки в огромных количествах. Я как-то домашний деревенский пробовала - вот это Йогурт.

Цитата: Zverozub от я работал почти год на продвижении Mertinger-Zott, они давали много материалов по истории йогурта. но Греция там точно не упоминалась.
Надежные, значит, материалы, у компании Mertinger-Zott  ::)

Цитата: Zverozub от в Греции все есть. я помню.
В Греции есть далеко не всё  :) Например, сметаны там нет, кроме как в русских магазинах. Кефира тоже, хотя, кажется, недавно появился импортированный из Европы.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Драгана

Какой сахар! Можно и домашний посластить - не то. Видно, химии набузыхали всякой. Даже вроде фруктовые добавки: ну добавь в домашний варенья...ан нет, не то!

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Ömer

Цитата: Sladkorček от апреля 15, 2008, 02:50
Чем вам не нравится словенский кефир? 

Всем нравится! Каждый день выпивал по несколько бутылок. :)
Фирма Krepko если я правильно помню, да?
ya herro, ya merro

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Nekto

Со сметаны на йогурт... Но теперь это действительно вкусная тема... :eat:
А в чем суть йогурта? Как он получается? Там должна быть одна бактерия - болгарская палочка или несколько сразу? И откуда эти бактерии вообще взялись? Они содержатся в овечьем молоке или где?

Кстати, давайте еще о молозиве поговорим! Оно кажется тоже из овечьего молока? А там есть полезные бактерии?

iopq

In the U.S., to be named yoghurt, the product must contain the bacteria strains Streptococcus salivarius subsp. thermophilus and Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Nekto

Цитата: iopq от апреля 16, 2008, 04:09
In the U.S., to be named yoghurt, the product must contain the bacteria strains Streptococcus salivarius subsp. thermophilus and Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus

В Украине, если не ошибаюсь, то же самое. Во всяком случае на йогуртах Рейнфорд, которые я обычно потребляю, пишут название каких-то 3-х или 2-х бактерий. А все-таки откуда они взялись? И почему их родина - Балканы, Турция? Тоже вопрос и по кефиру - почему кефирные бактерии только на Кавказе водились? Бактерия - это ж такая штука, что запросто по всему Земному шарику распространяется... :donno:

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Nekto

Цитата: iopq от апреля 17, 2008, 02:15
Эти бактерии берутся из желудков животных
Если все так просто, то зачем было вести "кефирные войны" по Зверозубу?  :)

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


Nekto

Цитата: iopq от апреля 19, 2008, 03:47
Кефир не йогурт.

Я это знаю. А откуда взялись кефирные бактерии?

Цитата: Драгана от апреля 19, 2008, 07:50
А простокваша - вообще элементарное!

А простокваша и кислое молоко - это одно и то же?

Драгана

А не знаю. наверно, одно... Хотя кислое молоко - более обобщенное, этим сочетанием можно назвать и простоквашу, и другие кисломолочные продукты!

Zverozub

Цитата: Nekto от апреля 18, 2008, 22:24
Если все так просто, то зачем было вести "кефирные войны" по Зверозубу?  :)
вы мне бессовестно льстите:)
еще напишите, что фраза "Шура, заплатите за кефир"  - тоже моя.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Zverozub

Цитата: Драгана от апреля 19, 2008, 19:21
Хотя кислое молоко - более обобщенное, этим сочетанием можно назвать и простоквашу, и другие кисломолочные продукты!
брожение - продукт местности. то есть объект географических исследований и гастрономического туризма.
и наверное медицина тоже должна вникать...
никаких обобщений. и наверное кушать одновременно йогурт с простоквашей не стоит.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Zverozub

ладно. теперь серьезный вопрос.
французское Crème и английское cream связаны с понятиями текучести, жирности или просто с понятием границы, кромки, грани?
какие слова там еще сидят в том же гнезде?
сразу колюсь зачем мне это надо.
для обозначения связи между "кремль" и "Крым"
Зверозуб - человек без внешности и национальности

iopq

Цитата: Nekto от апреля 19, 2008, 19:10
Цитата: iopq от апреля 19, 2008, 03:47
Кефир не йогурт.

Я это знаю. А откуда взялись кефирные бактерии?

Kefir grains are a combination of bacteria and yeasts in a matrix of proteins, lipids, and sugars. This symbiotic matrix forms grains that resemble cauliflower.
А как он произошел не знаю. Тем более в магазине продается кефир который на самом то деле жидкий йогурт.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Драгана

Что? Какая граница-кромка, cream-creme? Скорее от того корня, что и sour. И сыр, возможно, из того же. А вовсе сыр не от сырой. :-)
Только интересно, откуда в креме м взялось. Суффикс какой-то? А может, как -ен в прилаг.-прич, "сыренъ"-"крем"?

Драгана

И кефир с йогуртом - да,разница есть. Но что будет, если вместе слопать - да ничего! Бегать до "уютного места" не будете, уверена! :-) А вообще это надо на сайт молочного завода! :D или у кого там знакомые, узнать про эти технологии!

iopq

cream
1332, from //o.fr. cresme, blend of L.L. chrisma "ointment" (from Gk. chrisma "unguent"), and L.L. cramum "cream," perhaps from Gaulish. Replaced O.E. ream. Re-borrowed from Fr. 19c., as creme. Figurative sense of "most excellent element or part" is from 1581. Verb meaning "to beat, thrash, wreck" is 1929, U.S. colloquial. Cream-cheese is from 1583.
WORD: кремль

GENERAL: род. п. -мля́ "крепость внутри города", др.-русск. кремль, I Соф. летоп. под 1445 г.; Мунехин (1493 г.), стр. 216; библия 1499 г. и др. (Срезн. I, 1320), также крем(ь)никъ, 1331 г. (Забелин, Энц. Слов. 38, 930). Сюда же: кремь м. "часть засеки, где растет лучший строевой лес", кремлёвый "крепкий, прочный" (о строительном лесе), кремлёвая сосна́ "сосна на опушке леса (на сухой почве)", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 497). Родственно кре́мень и крома́ (см.), согласно Миклошичу (Мi. ЕW 137), Соболевскому (РФВ 70, 86 и сл.). Из *кремльнъ произошло нем. Kremelin (Майерберг), франц. Cremlin; см. Соболевский, там же. Неприемлемо фонетически объяснение из кыпч. kärmän "крепость", монг. kerem, калм. kerɨ̥, вопреки Рамстедту (KWb. 227), Рясянену (FUF Anz. 24, 49).


WORD: сыр

GENERAL: род. п. -а, укр. сир, блр. сыр, др.-русск. сыръ, ст.-слав. сыръ τυρίον (Супр.), болг. си́рене "сыр" (Младенов 581), сербохорв. си̏р, род. п. си̏ра, словен. sìr, род. п. síra, чеш. sýr, слвц. syr, польск. ser, в.-луж. syra "молозиво", н.-луж. sera -- то же.

ORIGIN: Родственно лит. sū́ras "соленый", sū́ris "сыр", др.-прусск. suris -- то же, лтш. sũrs "горький", др.-исл. súrr м. "закваска", д.-в.-н. su^r "кислый", др.-исл. sýrа "кислое молоко", алб. hirrë ж. "сыворотка"; см. Траутман, ВSW 293 и сл.; Арr. Sprd. 442; Буга, РФВ 75, 148; М.--Э. 3, 859 и сл., 1134; Янко, WuS I, 97; Шрадер--Неринг 2, 65; Торп 446; Г. Майер, Alb. Wb. 152. Иначе об алб. слове Педерсен, IF 5, 45; KZ 36, 277; Лиден, KZ 61, 9 и сл.; Барич, Alb. St. I, 28. См. также сыро́й, сы́воротка, суро́вый.

WORD: сыро́й

GENERAL: укр. сири́й, блр. сыры́, др.-русск. сыръ "сырой, влажный", цслав. сыръ ὑγρός, словен. sirọ̑v, ж. -о̣̑vа "сырой, невареный, грубый", чеш. syrý "сырой", в.-луж., н.-луж. sуrу.

ORIGIN: Родственно *sуrъ, далее -- лит. sū́ras "соленый", лтш. sũrs "соленый, горький, терпкий", др.-исл. súrr "кислый, неприятный", др.-датск. также "сырой, наполовину сгнивший", шв. sur vеd "сырое дерево", д.-в.-н. su^r "кислый"; см. Траутман, ВSW 293 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 289. Сюда же относят в качестве стар. и.-е. названия Συράκουσαι, ион. Συρήκουσαι мн., производное на -nt- от *Συρακώ -- название болота (Кречмер, "Glotta", 14, 98). Подробнее см. суро́вый. Не является более вероятным, чем изложенное, сопоставление с лит. šiūrùs vė́jas "пронзительный, резкий ветер", šiurkštùs "неровный, шероховатый", šiáurė "север" (Буга, РФВ 67, 245; 75, 148).
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Zverozub

iopq - по взрослому. комплимент!
а вот с этим я не согласен:
Неприемлемо фонетически объяснение из кыпч. kärmän "крепость", монг. kerem, калм. kerɨ̥, вопреки Рамстедту (KWb. 227), Рясянену (FUF Anz. 24, 49).
и как видите мне даже не надо ни с кем особо воевать, поскольку на моей стороне уже некие неизвестные мне, но авторитеты в лингвистике.
Объяснение Рамстедта и Рясянена приемлимо, но с уточнением, что корень крм - не имеет тюркского и уж тем более монгольского происхождения, а является, вероятно, ностратическим.
кремень и кермен естественным образом переходят друг в друга.
в конкретном случае Украины, например, бывает сложно понять, что в исходнике - тюркское или славянское слово.

"most excellent element or part" - для понятия Крым, как небольшой страны со рвами и стенами, которая находится на краю бескрайних степей годится?
Зверозуб - человек без внешности и национальности

iopq

Я согласен с Фасмером насчет Крыма:
WORD: Крым

GENERAL: род. п. -а, часто в ХVI в. (см. Унбегаун 15), также название города Эски Крым, Солхат и одного селения в Дагестане (Хожд. Котова 78 и сл.). Из тур., крым.-тат., балкар. Kуrуm -- то же, откуда калм. Хаrɨ̥ (то же) (Рамстедт, KWb. 169) от kуrуm "ров, вал" (Радлов 2, 745 и сл.; KSz 15, 237); см. Мi. ТЕl., Доп. 2, 148; В. Смирнов, Крымское ханство 62 и сл. (по Унбегауну, там же). В этом названии заключена реминисценция вала и рва, сооруженного в эпоху Боспорского царства через перешеек Τάφρος (ср. также Переко́п); см. Киперт, Lehrbuch 348. Ошибочно объяснение из греч. Κρημνός -- название местности в Скифии, также "обрыв", вопреки Эльи (510). От этого названия произведены: кры́мка 1) "порода верховой лошади", 2) "черные и серые шкурки ягнят", 3) "соль из крымских озер", 4) кры́мка, кры́мская боле́знь "проказа"; кры́мское я́блоко (Даль). Стар. название Ταυρικη Χερσόνησος, Ταυρίς, -ίδος восстановлено книжным путем в виде Таври́да (поэт.) См. также Переко́п.

Хотя и греческая версия достоверна
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Zverozub

В этом названии заключена реминисценция вала и рва, сооруженного в эпоху Боспорского царства через перешеек Τάφρος (ср. также Переко́п);

в эпоху Боспорского царства были сооружены несколько валов у древних речных долин.
но только не у Перекопа, а поперек Керченского полуострова

и уже Геродот пишет о порте Кремны, который находился в узкой части Меотийских болот.
на форуме мы уже разбирали этот вопрос.
у меня есть страница
http://www.zverozub.com/index.php?r=109&a=627&l=1
ваши мысли по этому поводу прочту с благодарностью - но лучше не в этой теме, а в личном сообщении.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр