Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

общие слова в украинском и польском

Автор Alexandra A, декабря 19, 2012, 18:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 14:32
Правительство - русизм (скорее всего), причем слово появилось сравнительно недавно (по историческим меркам) даже в русском языке.

Когда оно появилось в русском?

Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 14:32
Уряд в смысле правительства - власне українське и еще в западнорусском было (с такой семантикой или похожей, а также с другой) и в хорватском кажись есть.

А хорватский, пардон, при чём? Оно есть и в русском, и в польском. Почему вы его за русизм или за полонизм не считаете?

Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 14:32
И правительство звучит богомерзко с точки зрения украинской фонетики.  :no:

:what: Украинская фонетика при чём?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 14:32
Уряд в смысле правительства - власне українське и еще в западнорусском было (с такой семантикой или похожей, а также с другой) и в хорватском кажись есть.
"ured" есть в хорватском, но это не правительство, а скорее бюро/служба (например, ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta). а правительство - vlada
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Python

ЦитироватьИ правительство звучит богомерзко с точки зрения украинской фонетики.
Чому ж, якщо абстрагуватись від сучасної норми, «правительство» (не «правітєльство»!) звучить не страшніше, ніж «учительство».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Iskandar

Цитата: Nekto от января 29, 2013, 21:43
Весілля - стопудово не.

У всех нормальных славян веселие - "веселие".

Цитата: Nekto от января 29, 2013, 21:43
Нехай - лень лезть в словари... разве его не было в древнеруском?

Не было, конечно

Цитата: Nekto от января 29, 2013, 21:43
сли говорить о червоний треба, робити, добре(?) правильно ли употреблять для этих слов понятие заимствование, может правильнее было бы говорить о фонетическом или семантическом сближении:-\ :donno:

Плодим сущности из комплексов? Не понимаю, что такого уязвительного в полонизмах?  :donno:

Iskandar


Pawlo

Цитата: Python от февраля  1, 2013, 15:21
ЦитироватьИ правительство звучит богомерзко с точки зрения украинской фонетики.
Чому ж, якщо абстрагуватись від сучасної норми, «правительство» (не «правітєльство»!) звучить не страшніше, ніж «учительство».
Учительство теж звучить якось не того :no:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Python от февраля  1, 2013, 15:21
ЦитироватьИ правительство звучит богомерзко с точки зрения украинской фонетики.
Чому ж, якщо абстрагуватись від сучасної норми, «правительство» (не «правітєльство»!) звучить не страшніше, ніж «учительство».
-льства взагалі погано звучать для українського вуха, бо забагато приголосних.
насильство - насилля.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от февраля  1, 2013, 15:24
Др.рус. добрѣ должно было дать **добрi, как годѣ > годi

< доброѥ, ср. русск. субстантивизированное добро́ «ладно».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от февраля  1, 2013, 15:22
У всех нормальных славян веселие - "веселие".

Люди, что с вами происходит? Массовое помешательство? Планеты неудачно повернулись?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:30
< доброѥ, ср. русск. субстантивизированное добро́ «ладно».

Наречия в украинском стандартно оканчиваются на -о.

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:31
Цитата: Iskandar от февраля  1, 2013, 15:22
У всех нормальных славян веселие - "веселие".

Люди, что с вами происходит? Массовое помешательство? Планеты неудачно повернулись?
Вновь нарождаеться срач сину мій :yes:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Iskandar

Зараз, завжды, а то и западенское завше - тоже, конечно же, исконные совпадения двух языков  :eat:

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:16
Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 14:32
Правительство - русизм (скорее всего), причем слово появилось сравнительно недавно (по историческим меркам) даже в русском языке.

Когда оно появилось в русском?

Шапошников пишет, что само слово - в 17- м, а с современной семантикой - уже не помню.

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от февраля  1, 2013, 15:33
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:30
< доброѥ, ср. русск. субстантивизированное добро́ «ладно».

Наречия в украинском стандартно оканчиваются на -о.

Ну оканчиваются, и? В данном случае это какое отношение сюда имеет?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:16
А хорватский, пардон, при чём? Оно есть и в русском, и в польском. Почему вы его за русизм или за полонизм не считаете?

Слово с похожей семантикой - в хорватском и чешском кажись. 

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:16
Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 14:32
И правительство звучит богомерзко с точки зрения украинской фонетики.  :no:

:what: Украинская фонетика при чём?

Фонетики или фонологиии... Просто звучит противно для украинского уха.  :)

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:40
Ну оканчиваются, и? В данном случае это какое отношение сюда имеет?

Понятно, то слово специально выделилось, чтобы совпасть с тем, что получилось бы проще при адаптации dobrze
Вот так ему захотелось...  :eat:

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от февраля  1, 2013, 15:28
Цитата: Python от февраля  1, 2013, 15:21
ЦитироватьИ правительство звучит богомерзко с точки зрения украинской фонетики.
Чому ж, якщо абстрагуватись від сучасної норми, «правительство» (не «правітєльство»!) звучить не страшніше, ніж «учительство».
-льства взагалі погано звучать для українського вуха, бо забагато приголосних.
Хоча усе відносне :) Це вже особиста естетика.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 15:39
Шапошников пишет, что само слово - в 17- м, а с современной семантикой - уже не помню.

Слово образовано по продуктивной модели. Шапошников не мог написать, что оно появилось в XVII веке — впервые засвидетельствовано, да. А исходное правитель — аж с XI века отмечено.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Nekto от февраля  1, 2013, 15:41
Фонетики или фонологиии... Просто звучит противно для украинского уха.  :)
У слові правительство чомусь е бентежить.  :???
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Чим воно може бентежити? Тим більше, ненаголошене воно й незовсім «е».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2013, 15:42
Слово образовано по продуктивной модели. Шапошников не мог написать, что оно появилось в XVII веке — впервые засвидетельствовано, да. А исходное правитель — аж с XI века отмечено.

Там не написано появилось или засвидетельствовано. Просто год указан, а имелось в виду второе очевидно.
Кстати, Этимологический словарь русского языка

DarkMax2

Цитата: Python от февраля  1, 2013, 15:47
Чим воно може бентежити? Тим більше, ненаголошене воно й незовсім «е».
Ось не знаю. Спотикаюсь саме там.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: Python от февраля  1, 2013, 15:47
Чим воно може бентежити? Тим більше, ненаголошене воно й незовсім «е».
Але і не Правитиль же ж.  Той звук все таи  ближче до е.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

bvs

-тель и производные в восточнославянских это церковнославянизм, я так понимаю. В украинском есть исконные слова (не русизмы) с этим суффиксом?

Nekto

Цитата: Iskandar от февраля  1, 2013, 15:22
Не понимаю, что такого уязвительного в полонизмах?  :donno:

Ничего. Но одно дело когда слова не было вообще, другое дело, когда оно "покоцано".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр