Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Великолепный век

Автор Алалах, марта 28, 2012, 21:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Заметил, что в диалогах персонажей довольно частотен порядок слов SVO, аж непривычно...

DarkMax2

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 16:24
Заметил, что в диалогах персонажей довольно частотен порядок слов SVO, аж непривычно...
от SVOлочи  ;D
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 16:24
Заметил, что в диалогах персонажей довольно частотен порядок слов SVO, аж непривычно...
Почему? Объясните нелингвисту.  :donno:



Iskandar


Red Khan

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 19:29
Потому что расовое тюркское SOV
А почему в фильме так? Под османский и/или фарси косят?

Iskandar


Red Khan


Iskandar

Балканы  :donno:
Фонетика-то в турецком вообще швах...

Red Khan

Сериал, оказывается, показывают в Казахстане и Азербайджане. Инетерсно в Азербайджане дублируют ли вообще? А в Казахстане дублируют на русский или казахский?

Iskandar

В Дагестане ловят казахское телевидение (через море), один раз показывали какое-то турецкое мыло, дублированное на русский, при этом внизу шли казахские субтитры.

bvs

В Казахстане фильмы показывают на русском или казахском, при этом всегда есть субтитры на обратном языке.

Red Khan

Цитата: bvs от декабря 24, 2012, 20:19
В Казахстане фильмы показывают на русском или казахском, при этом всегда есть субтитры на обратном языке.
Не подскажете, где можно скачать/посмотреть на казахском хотя бы одну серию. Заинтересовало как перевели после прочтения вот этого. :)

Sagit

Цитата: Red Khan от декабря 24, 2012, 20:32
Цитата: bvs от декабря 24, 2012, 20:19
В Казахстане фильмы показывают на русском или казахском, при этом всегда есть субтитры на обратном языке.
Не подскажете, где можно скачать/посмотреть на казахском хотя бы одну серию. Заинтересовало как перевели после прочтения вот этого. :)

Все сериалы плохо переведены на казахский. Вот на вскидку вчера фрагмент посмотрел какого-то сериала. Там персонаж говорит: "я знаю как его сжечь". Думаю, в оригинале речь явно шла не о сожжении. Кажется сериал шел на русском. Уже не помню, если честно. Иногда кажется, что смотрел на русском, а потом выясняется, что было на казахском.

Штудент

Цитата: Red Khan от декабря 24, 2012, 19:38
Сериал, оказывается, показывают в Казахстане и Азербайджане. Инетерсно в Азербайджане дублируют ли вообще?
В Азербайджане турецкое кино раньше вообще не дублировали (Тюрк-стайл :green: ), но в итоге до телевизионщиков таки допёрло, что языки разные, и теперь турецкие фильмы сопровождают субтитрами.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Sagit

Цитата: Штудент от декабря 29, 2012, 17:32
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2012, 19:38
Сериал, оказывается, показывают в Казахстане и Азербайджане. Инетерсно в Азербайджане дублируют ли вообще?
В Азербайджане турецкое кино раньше вообще не дублировали (Тюрк-стайл :green: ), но в итоге до телевизионщиков таки допёрло, что языки разные, и теперь турецкие фильмы сопровождают субтитрами.

А может, лучше, все-таки, в оригинале, чем неправильный перевод?

Штудент

Цитата: Sagit от декабря 29, 2012, 17:38
Цитата: Штудент от декабря 29, 2012, 17:32
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2012, 19:38
Сериал, оказывается, показывают в Казахстане и Азербайджане. Инетерсно в Азербайджане дублируют ли вообще?
В Азербайджане турецкое кино раньше вообще не дублировали (Тюрк-стайл :green: ), но в итоге до телевизионщиков таки допёрло, что языки разные, и теперь турецкие фильмы сопровождают субтитрами.

А может, лучше, все-таки, в оригинале, чем неправильный перевод?
Да в принципе с пониманием проблем не было и нет, просто теперь, если речь персонажа вводит в ступор из-за какого-нибудь ложного друга переводчика, можно глянуть на субтитры.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

DarkMax2

Цитата: Штудент от декабря 29, 2012, 17:32
но в итоге до телевизионщиков таки допёрло, что языки разные
Тут и на нашем форуме до некоторых это не доходит, а уж в масштабах страны...
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sagit

Цитата: Штудент от декабря 29, 2012, 17:43
Цитата: Sagit от декабря 29, 2012, 17:38
Цитата: Штудент от декабря 29, 2012, 17:32
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2012, 19:38
Сериал, оказывается, показывают в Казахстане и Азербайджане. Инетерсно в Азербайджане дублируют ли вообще?
В Азербайджане турецкое кино раньше вообще не дублировали (Тюрк-стайл :green: ), но в итоге до телевизионщиков таки допёрло, что языки разные, и теперь турецкие фильмы сопровождают субтитрами.

А может, лучше, все-таки, в оригинале, чем неправильный перевод?
Да в принципе с пониманием проблем не было и нет, просто теперь, если речь персонажа вводит в ступор из-за какого-нибудь ложного друга переводчика, можно глянуть на субтитры.

А то у нас тоже хватает ложных друзей переводчиков. К примеру, estağfirullah просто пишут на казахский лад и все, а смысл то другой.

или вот "yakarım" переводят "сожгу" !!!

Red Khan

Цитата: Sagit от декабря 29, 2012, 17:47
К примеру, estağfirullah просто пишут на казахский лад и все, а смысл то другой.
Турки говорят estağfirullah в ответ на благодарность или похвалу, а татары/казахи астаферелла(?) в значение "Не приведи Господь".  :??? А то у меня уже всё смешалось.

Türk

Цитата: Red Khan от декабря 24, 2012, 19:38
Сериал, оказывается, показывают в Казахстане и Азербайджане. Инетерсно в Азербайджане дублируют ли вообще? А в Казахстане дублируют на русский или казахский?
турецкие сериалы под шантажом россии и буйства местной пятой колонны россии уже несколько лет дублируют. точнее дублировали, но потом как выяснилось это вызвало обратную реакцию народа: люди просто игнорировали эти каналы, т.к. дубляж турецкого восприняли как идиотизм, да и смотрет было противно на этот цирк. так что сейчас все смотрят напрямую с турецких каналов.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

DarkMax2

Цитата: Türk от декабря 29, 2012, 21:53
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2012, 19:38
Сериал, оказывается, показывают в Казахстане и Азербайджане. Инетерсно в Азербайджане дублируют ли вообще? А в Казахстане дублируют на русский или казахский?
турецкие сериалы под шантажом россии и буйства местной пятой колонны россии уже несколько лет дублируют. точнее дублировали, но потом как выяснилось это вызвало обратную реакцию народа: люди просто игнорировали эти каналы, т.к. дубляж турецкого восприняли как идиотизм, да и смотрет было противно на этот цирк. так что сейчас все смотрят напрямую с турецких каналов.
Я Вас ждал.  ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Цитата: Türk от декабря 29, 2012, 21:53
так что сейчас все смотрят напрямую с турецких каналов.
В Википедии написано, что Lider TV показывает/ал Möhtəşəm əsr. Интересно они дублировали? А если все все равно турецкое телевидение смотрят, зачем показывать сериал азербайджанскому каналу?

Sagit

Цитата: Red Khan от декабря 29, 2012, 21:31
Цитата: Sagit от декабря 29, 2012, 17:47
К примеру, estağfirullah просто пишут на казахский лад и все, а смысл то другой.
Турки говорят estağfirullah в ответ на благодарность или похвалу, а татары/казахи астаферелла(?) в значение "Не приведи Господь".  :??? А то у меня уже всё смешалось.

Я это и имел в виду. На турецком estağfirullah - типа: не стоит благодарности, не за что. А в казахском астапыралла - типа русского: упаси Боже, ну и ну, когда происходит, что-то из ряда вон выходящее. 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр