Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: DZD от декабря  7, 2012, 21:11
"Ўша кунлар келгинича мен сени узоқ узоқларга олиб кетаман бевафолар йўқ жойларга!"
*Пока придут те дни, я увезу тебя в далекие дали, где нет неверных(в смысле любовном)*


irinairina

Asablarim tarang, ketma ket sigaret Kent, Oramizdagi devor, evro, dollar, cent, Akcent qo'shiqlari telefon ringtoningda, Toshkent chiroqlari so'ndi, kim yoningda... (Mualliflik huquqlari bilan himoyalangan)

Jeyhani

Уважаемые коллеги, просветите, пожалуйста, относительно происхождения и исконного значения слов «қалпоқ» (колпак) и «пайпоқ».

DZD

и еще, пожалуйста, помогите с переводом. Спасибо!

"Машинада эдим сузларин канкер ту а асал"

Удеге

Цитата: DZD от декабря  8, 2012, 11:57
"Машинада эдим сузларин канкер ту а асал"
*В машине был я. Слова твои канкер ту а, мед(мой).*
За канкер ту а сходите к французам, что ли... По контексту похоже на не расслышал.


lidia


DZD

А можно с русского на узбекский перевести теперь?  :-[
"Ты можешь знать кого-то долго. Но он тебя потом предаст. Ты можешь знать кого-то плохо. Но руку он в беде подаст"

"Пойми, дело не в тебе, дело во мне. Я идеальна, а ты - так себе"

Спасибо!


DZD

Цитата: heckfy от декабря  8, 2012, 16:54
Идеальных не бывает.

Я знаю, но мне очень нужно выразиться именно так  :) просто я не могу тут писать что, к чему и почему - это долгая и, поверьте мне, очень грустная история :'( Которую мне еще только предстоит пережить.
Спасибо за внимание к моей просьбе  :yes:

Удеге

Цитата: DZD от декабря  8, 2012, 16:46
"Ты можешь знать кого-то долго. Но он тебя потом предаст. Ты можешь знать кого-то плохо. Но руку он в беде подаст"
"Пойми, дело не в тебе, дело во мне. Я идеальна, а ты - так себе"
*Sen kim bilandir uzoq vaqt tanish bo'lishing mumkin. Keyin esa u seni sotadi.
Sen kimnidir unchayam yaxshi bilmasliging mumkin. U bo'lsa kulfatga tushganingda yordam qo'lini cho'zadi.*

*Tushun, gap sendamas, menda. Men bekami-ko'stman, sen esa – shunchaki bir odamsan.*

Удеге

Цитата: Jeyhani от декабря  8, 2012, 10:51
относительно происхождения и исконного значения слов «қалпоқ» (колпак) и «пайпоқ».
На qalpoq уже ответили в этимологиях.
Есть qo'lqop = рука+мешок=рукавицы, перчатки. Qoplamoq – покрывать, закрывать итд.
Pay+qop=>>payqop=>>paypoq=носки. Метатезы там всякие, мб. Pay, вы знаете – откуда.
Если так, то в таджикском paypoq – обратное заимствование, тюркизм.

Удеге

Цитата: lidia от декабря  8, 2012, 13:31
ИДЕЯ: Маколларди бузиб ёзиш!!!
*Идея: писать пословыцы искажая!!!!*
Дурная голова рукам покоя не даёт... даже в Сети. ;)


Red Khan

Цитата: Удеге от декабря  8, 2012, 17:21
*Tushun, gap sendamas, menda. Men bekami-ko'stman, sen esa – shunchaki bir odamsan.*
Высокий стиль? Напишите, пожалуйста на кириллице, интересно узнать, есть ли когнат в татарском.


Red Khan

Цитата: Удеге от декабря  8, 2012, 17:50
Беками-кўст.
Спасибо, но кажется нет когната. Либо камил, либо мөкәммәл, либо кимчелексез. А это слово высокий стиль или обычное повседневное? Просто сразу видно, что это словосочетание-фарсизм, а такие в турецком - высокий стиль.

Удеге


Удеге

Цитата: Red Khan от декабря  8, 2012, 18:00
Либо камил, либо мөкәммәл, либо кимчелексез.
В узбекском эти три слова есть: komil, mukammal, kamchiliksiz.


Удеге

Это глагол turmoq (стоять) в повелительно-желательном наклонении, во мн. числе, в 1-ом лице.
Лучше всю фразу сюда. Он то и дело бывает вспомогательным гл.ом итд....

DZD


Удеге

Цитата: DZD от декабря  8, 2012, 19:13
гаплашиб турайли хар замонда"
*Давай общаться (разговаривать) время от времени.*
Точно был вспомогательным.
Цитата: DZD от декабря  8, 2012, 19:13
"сузлариз тушимарсиз"
1. *Может, поймете свои слова.* Если - So'zlaringiz tushunarsiz.
2, *Слова ваши непонятны"          Если хотел сказать - So'zlari(z) tushunmassiz Это неграмотная речь.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр