Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Можно ли забыть язык?

Автор Dana, июня 28, 2011, 01:55

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: kemerover от сентября 18, 2012, 14:14
Цитата: Dana от июня 28, 2011, 01:55
Возможно ли такое, что человек хорошо знал некий язык и вдруг забыл его?
Отдельный вопрос — можно ли забыть родной (первый) язык?
Разумеется, мы здесь говорим о взрослых, а не о детях.
Ещё важное уточнение — речь не идёт о каких-либо травмах. Просто отсутствие языковой практики.

Мне вот как-то с трудом в такое верится...
Не знаю насчёт прям забыть, но многие русские американцы используют англицизмы при разговоре на русском, это даже скорее похоже на суржик. Английская лексика с русской грамматикой.
У меня тоже такая проблема была - смешанный язык. Просто говорил то слово, которое первое придёт на ум. После поездки домой, где у меня возникли проблемы с общением, где я не мог сказать одного предложения чисто на русском, сделал для себя правило одно предложение - один язык. Сейчас вроде всё нормально. :)

Leo

Приключения Гекльберри Финна.

ЦитироватьКогда Джим стал будить меня в четыре часа утра на вахту, он спросил:
– Гек, как ты думаешь, попадутся нам еще короли по дороге?
– Нет... Думаю, что вряд ли.
– Ну, тогда еще ничего, – говорит он. – Один или два туда-сюда, этого нам за глаза хватит. Наш всегда пьян как стелька, да и герцог тоже хорош.
Оказывается, Джим просил герцога сказать что-нибудь пофранцузски – так только, чтобы послушать, на что это похоже, но тот сказал, что так давно живет в Америке и столько перенес несчастий, что совсем позабыл французский язык.

ЦитироватьА вот если подойдет к тебе человек и спросит: «Парле ву франсе?» – ты что подумаешь?
– Ничего не подумаю, возьму да и тресну его по башке, – то есть если это не белый. Позволю я негру так меня ругать!
– Да что ты, это не ругань. Это просто значит: «Говорите ли вы по-французски? «
– Так почему же он не спросит по-человечески?
– Он так и спрашивает. Только по-французски.
– Смеешься ты, что ли? Я и слушать тебя больше не хочу. Чушь какая-то!

winter cat

Цитата: Alexandra A от сентября 21, 2011, 13:07Что какой-то переферийный романоидный язык мешает изучать мне итальянский.
Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2012, 10:54
Я не владею ни одним из романских языков и диалектов Балканского полуострова:

не владею:

1.румынским
a)мунтенским
b)олтенским
c)молдавским
d)трансильванским
e)банатским
f)марамурешским
2.аромунским
3.меглено-румынским
4.истро-румынским

Из романских языков я только: читаю неплохо по-итальянски и с трудом (с словарём) по-французски.
Как может мешать то, чего не знаешь?

Leo

Мне попадались в Германии русские люди в начале 90-х, которые лет 20 не говорили по-русски и изъяснялись на русском с большим трудом.

Poirot

Цитата: Leo от сентября 18, 2012, 21:47
Мне попадались в Германии русские люди в начале 90-х, которые лет 20 не говорили по-русски и изъяснялись на русском с большим трудом.
знаком с одной такой "немкой". не скажу, что изъясняется с большим трудом, но проблемы есть, в т.ч. с интонацией
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo

Цитата: Poirot от сентября 18, 2012, 21:49
Цитата: Leo от сентября 18, 2012, 21:47
Мне попадались в Германии русские люди в начале 90-х, которые лет 20 не говорили по-русски и изъяснялись на русском с большим трудом.
знаком с одной такой "немкой". не скажу, что изъясняется с большим трудом, но проблемы есть, в т.ч. с интонацией
Сейчас,  когда в Германии море книг и СМИ на русском, такие люди перестали попадаться.

Гъумц1улла

Вполне возможно, в силу своих обстоятельств, проживания чужом стране или местности.
Своей сути, я бы не забыл свой родной язык.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Leo

Цитата: Гъумц1улла от сентября 18, 2012, 22:01
Вполне возможно, в силу своих обстоятельств, проживания чужом стране или местности.
Своей сути, я бы не забыл свой родной язык.

Тут как от сумы-тюрьмы, зарекаться нельзя.

Artemon

Цитата: I. G. от сентября 18, 2012, 10:37
Вы обалдели! Если я забуду русский, то как я общаться буду?  :'(
Вот оно, ваше спасение!

Куда уж там эсперанто какому-нибудь... :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Bhudh

А там где-нибудь лакоты за полчаса не завалялось? :what: Или хотя бы клингона за полтора...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ali_hoseyn

Арабский за 1 час: слушай и повторяй повинуйся.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

winter cat

Что-то подобные пособия не вызывают доверия. Нет, конечно можно весь материал впихнуть в 1 час. Но вот овладеть за это время языком...  :no:

Oleg Grom

Цитата: Leo от сентября 18, 2012, 11:54
Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2012, 10:54
Цитата: Lodur от сентября 18, 2012, 10:30
Цитата: I. G. от сентября 18, 2012, 10:23
Вы триста раз писали, что владение молдавским Вам мешает изучать итальянский и другие романские.  :negozhe:
Может, Александра принципиально не признаёт связь молдавского с румынским? ;D

Ну как мне не нравятся всякие предположения...

Я не владею ни одним из романских языков и диалектов Балканского полуострова:

не владею:

1.румынским
a)мунтенским
b)олтенским
c)молдавским
d)трансильванским
e)банатским
f)марамурешским
2.аромунским
3.меглено-румынским
4.истро-румынским

Из романских языков я только: читаю неплохо по-итальянски и с трудом (с словарём) по-французски.

А транснистрийским ? (он же не на Балканах)  ;)
Это марамурешский с элеементами молдавского.

I. G.

Цитата: ali_hoseyn от сентября 19, 2012, 07:49
Арабский за 1 час: слушай и повторяй повинуйся.
«Да, господин!», «Бегу, господин»?  :what:
Так-то и 10 минут для одаренных хватит.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

I. G.

Цитата: Artemon от сентября 19, 2012, 02:05
Куда уж там эсперанто какому-нибудь...
Я еще не сошла с ума, чтобы заниматься эсперанто!  ;)
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Alone Coder


ali_hoseyn

Цитата: I. G. от сентября 19, 2012, 11:18«Да, господин!», «Бегу, господин»?
Для второй/третьей жены что, много надо?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

sven

Не знаю, можно ли забыть родной язык, но есть такие, кто это планируют.

Вот только что прочитал в блоге на латышском:

"Пользователь xxx пишет: "Если в течении пол-года не умру, планирую в  течении 3 лет покинуть Латвию и  в  течении 5 лет забыть  латышский.

i can relate to this" (конец цитаты).

SIVERION

Можно, у моего брата жена карелка,хотя язык родной русский, но когда стала жить в Украине перешла на украинский и теперь когда пытается перейти на русский у нее дичайший суржик, также и украиноязычные переходя на русский забывают как по украински говорить, хотя это не полное забытье-свой родной понимают,но как на нем говорить забыли,осталась только пассивная память
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

А вот насчет мешает родственный язык или нет, иногда мешает, знание украинского мешает изучать белорусский,на подсознании белорусские слова автоматом забываешь произносить как надо,украинская фонетика в белорусский прям и рвется из головы
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Tys Pats

Эти латгалы уже 100 лет живут в Сибири, а их язык (Лудзанский говор латгальского) почти не отличается от того латгальского, которым и сегодня пользуются Лудзанские латгалы.


do50

не забыть, наверное... через какое то время без практики, становится очень сложно выразить мысль, хотя как бы всё понимаешь
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Нати

Румынский и итальянский очень похожи, неаполитанский и миланский диалекты, к примеру, отличаются намного сильнее друг от друга и от итальянского языка, чем румынский. Румынский - самый близкий сохранившийся из всех латинских языков к разговорной латыни, так разговаривали в Романской империи. При чтении у итальянцев (при желании, так как все-таки итальянцам проще думать, что они ничего общего с румынами не имеют, несмотря на похожий менталитет и общность языков) не возникает проблем с понимаем, румыны, же в свою очередь, изначально понимают итальянский практически без проблем, общую тему беседы, так сказать. Молдованам может быть чуть-чуть сложнее из-за присутствия в их языке небольшого количества русских слов и оборотов. Поэтому не верю, что могут быть проблемы с изучением языка из-за другого родственного, наоборот, благодаря итальянскому лично я могу понять суть написанного на испанском, румынском, португальском, иногда даже французском(шарррман!)

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр