Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська мова майбутнього

Автор Python, июля 30, 2007, 02:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ревета


Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ревета

Цитата: Python от августа 10, 2007, 22:20
А тема потроху стає схожою на політичну... :(

Де б не обговорювалася тема української мови, росіяни чомусь сприймають у багатьох випадках сам факт теми розвитку вище від "підманула, підвела...", "сало і горілка" як якийсь виклик.. Мо' щось зачіпаємо?

Verzähler, може ви все ж опуститесь і бодай раз та поясните, що хотіли сказати?

Andrsy

По исследованиям не помню какой международной организации (ЮНЕСКО что-ли), чуть-ли не каждый год в мире исчезает несколько языков. А к концу 21 века их останется в живом виде только 5 (+/-). Их можно будет пересчитать по пальцам. Какая вероятность того, что среди них будет украинский...

Python

Зникають, у першу чергу, мови безписемні, з невеликою кількістю носіїв. Думаю, до кінця поточного століття залишиться більше 5 мов, і в української є достатньо великий шанс зберегтись.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Ревета от августа 10, 2007, 18:57
Цитата: "Lugat" от
Тому, на мій погляд, якщо ми не хочемо, щоб наш народ був розірваний у майбутньому на масу дрібніших народів, ми повинні дати можливість діалектизмам орґанічно і повноправно ввійти в літературну норму. Наявні в діалектах процеси мають теж відбитися на загальномовних процесах. Мова має бути живою, а не консервованою.


Згоден. Але якщо йтиметься  про діалекти, не про суржик...

Якщо під суржиком розуміти будь-яку українську мову, засмічену русизмами, то в наш час деякі діалекти не представлені несуржиковими живими формами — отже, їх слід вилучити з генеральної програми розвитку мови? З іншого боку, якщо під суржиком розуміти не лише російське, а й польське чи німецьке засмічення, то згадана вище «львівська ґвара» — чистісінький суржик. Якщо припустити, що засмічені діалекти (а їх більшість) не зможуть влитися в головне русло, то, найімовірніше, на українську мову чекатиме ще один перелом, на зразок того, що відокремлює українську мову від староукраїнської — втрата старої писемної традиції і розвиток нової з нуля.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

shravan

Постiйно читаю назву теми, як "Українська - мова майбутнього". Мабуть краще перейменувати?  :)
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Ревета

Цитата: Python от августа 11, 2007, 05:32
Цитата: Ревета от августа 10, 2007, 18:57
Цитата: "Lugat" от
Тому, на мій погляд, якщо ми не хочемо, щоб наш народ був розірваний у майбутньому на масу дрібніших народів, ми повинні дати можливість діалектизмам орґанічно і повноправно ввійти в літературну норму. Наявні в діалектах процеси мають теж відбитися на загальномовних процесах. Мова має бути живою, а не консервованою.


Згоден. Але якщо йтиметься  про діалекти, не про суржик...

Якщо під суржиком розуміти будь-яку українську мову, засмічену русизмами, то в наш час деякі діалекти не представлені несуржиковими живими формами — отже, їх слід вилучити з генеральної програми розвитку мови? З іншого боку, якщо під суржиком розуміти не лише російське, а й польське чи німецьке засмічення, то згадана вище «львівська ґвара» — чистісінький суржик. Якщо припустити, що засмічені діалекти (а їх більшість) не зможуть влитися в головне русло, то, найімовірніше, на українську мову чекатиме ще один перелом, на зразок того, що відокремлює українську мову від староукраїнської — втрата старої писемної традиції і розвиток нової з нуля.

Суржик не має локалізації. Думаю, ви самі розумієте, як відрізнити власне суржик від діалекту. А якщо діалект не представлений живою несуржиковою формою, то який це діалект?

Ревета

Цитата: shravan от августа 11, 2007, 08:01
Постiйно читаю назву теми, як "Українська - мова майбутнього". Мабуть краще перейменувати?  :)

Лякає?  ;D

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ревета


iopq

Цитата: shravan от августа 11, 2007, 08:01
Постiйно читаю назву теми, як "Українська - мова майбутнього". Мабуть краще перейменувати?  :)
А що, китайска - мова майбутнього?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Lugat

Цитата: Ревета от августа 11, 2007, 08:10
Цитата: shravan от августа 11, 2007, 08:01
Постiйно читаю назву теми, як "Українська - мова майбутнього". Мабуть краще перейменувати?  :)
Лякає?  ;D
Та ні, пан Шраван пропонує тире поставити, щоб легше було читати. :)

Python

ЦитироватьСуржик не має локалізації. Думаю, ви самі розумієте, як відрізнити власне суржик від діалекту. А якщо діалект не представлений живою несуржиковою формою, то який це діалект?
Суржик (у широкому розумінні) — не діалект, а, скоріш, тенденція в живій українській мові до вживання слів, запозичених переважно з російської, як з корекцією фонетики («люби́й», «учень, рішаючий задачу»), так і без неї («лєнта за лєнтою набої подавай»), або ж з частковою корекцією («дєдушці заплатили пенсію»). Ясна річ, східноукраїнські діалекти зазнавали більшого впливу російської мови, і в багатьох місцевостях чистого діалекту, повністю вільного від нелітературних русизмів, в живому вигляді просто не залишилось, але місцева мова зберігала свою специфіку, одночасно розвиваючись (а не зупинившись на рівні позаминулого століття). Зустрічне питання: чи можна вважати мову львів'ян, засмічену всілякими «кобітами» та «шпаціруваннями», чистим діалектом?
І потім, як відокремити суржик від квазірусизмів? Чому «го́род» — явний суржик, але мешканці міста — таки «городяни»? Чи існують живі діалекти, де кватирку називають кватиркою? І т.д., і т.п.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ноэль

Отож-бо й воно... Русизми зі східних та південних говорів навряд чи кудись зникнуть.
Але ж, вибачте, всі ці русизми прижилися, вони досить-таки природньо звучать, хоч би й наприклад, у нашій говірці. Зникнуть ці "неправильні" слова - і говірка одразу стане нецікава. А говірка - це не тільки мова, це типажі.

shravan

Цитата: Lugat от августа 11, 2007, 09:34
Цитата: Ревета от августа 11, 2007, 08:10
Цитата: shravan от августа 11, 2007, 08:01
Постiйно читаю назву теми, як "Українська - мова майбутнього". Мабуть краще перейменувати?  :)
Лякає?  ;D
Та ні, пан Шраван пропонує тире поставити, щоб легше було читати. :)
Саме так, пане Лугат.  :)
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Ревета

Цитата: "Noëlle Daath" от
Але ж, вибачте, всі ці русизми прижилися, вони досить-таки природньо звучать, хоч би й наприклад, у нашій говірці. Зникнуть ці "неправильні" слова - і говірка одразу стане нецікава. А говірка - це не тільки мова, це типажі.

Мені б не хотілось, щоб суржик і був українською мовою майбутнього...

iopq

Цитата: Ревета от августа 12, 2007, 22:02
Цитата: "Noëlle Daath" от
Але ж, вибачте, всі ці русизми прижилися, вони досить-таки природньо звучать, хоч би й наприклад, у нашій говірці. Зникнуть ці "неправильні" слова - і говірка одразу стане нецікава. А говірка - це не тільки мова, це типажі.

Мені б не хотілось, щоб суржик і був українською мовою майбутнього...

Почаму ніт?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Ноэль

Цитата: Ревета от августа 12, 2007, 22:02
Цитата: "Noëlle Daath" от
Але ж, вибачте, всі ці русизми прижилися, вони досить-таки природньо звучать, хоч би й наприклад, у нашій говірці. Зникнуть ці "неправильні" слова - і говірка одразу стане нецікава. А говірка - це не тільки мова, це типажі.

Мені б не хотілось, щоб суржик і був українською мовою майбутнього...

А хтозна, який буде той суржик у майбутньому? Якесь УКРГЛЄ на кшталт франглє? Може, за нашим суржиком іще плакатимуть?


ou77

А по-моєму "гОрод" зовсім і не суржик, номральне слово, хто придумав "місто" незнаю, певно поляки.
По-моєму суржик - то перехідна стадія до нових діалектів, а те що багато русизмів ну і що з того, напевно що колись був суржик з польською, тепер то ми не сприймаємо його як суржик...

Lugat

Цитата: Lugat от августа  5, 2007, 10:26
Як на мій погляд, внаслідок збільшення контактів з европейськими країнами і значного розширення вивчення цих мов, можна припустити розвиток саме по лінії повного зникнення палаталізації приголосних, як перед приголосною, так і в кінці слова. Зате чіткішою стане умлаутизація голосних, яка зараз знаходиться ще в стадії варіятивної вимови. Тобто:
ю читатиметься як німецьке чи турецьке ü,
ьо - як німецьке чи турецьке ö,
я - як фінське чи естонське ä,
є - як французьке é,
Перестануть розрізнятися фонетично и та і, як зараз цей процес відбувається у діалекті Житомирщини. Зостанеться лише один звук і, який, проте, не пом'якшуватиме попередні приголосні, як зараз це чути в еспанській та італійській мовах.
Звук л читатиметься пом'якшено альвеолярно у всіх випадках, як це звучить у діалекті Полтавщини.
Поступово йтиме процес редукції та зникнення звуку г, позаяк тенденція до його редукції ще зберігається: g --> γ --> ɦ --> h --> 0. У деяких випадках г перейде в ґ, особливо що стосується всіх іноземних запозичень та слів іноземного походження: anglijskij, greki, vigravijuvati і т.ін.
Більше поширення набудуть усічені форми дієслова у 3-й особі однини: любе, ходе, робе замість любить, ходить, робить.
Але повернімося до того, з чого почали - до фантазії на тему шляхів розвитку української мови у разі, якщо відбудуться певні радикальні зміни.
Скажімо, що було б, коли зникла палаталізація в українській мові? Один з розглянутих варіянтів був - розширення умлаутизації. Але може бути й инше рішення: дифтонґізація, чи навіть трифтонґізація.

Pevna rič, sistema pisma bude latinkoiu. Zvuk y, iak skazano bulo višče, znik. V sistemi holosnix zainiali upeunene misce diftongi na misci holosnix pisla kolišnix miakix priholosnix: ia, ie, io, iu: siohodni, diadko, spraužnie i //t.in.
Do toho j, na misci spolučen V+j ta V+v pered priholosnoiu ta u kinci slova viniknut diftongi: ai, ei, ii, oi, ui, au, eu, ou, uu: baidikuvati, podeikuiut, biika, čuinii, zautra, leu, lubou, buu. Iak viklučennia, u slovi diwčina diftong ів pisatimetsia iw, šob ne plutati z iu, šo peredaie ю. Jot mojna bude uzahali vilučiti, a pisati ia, ie, io, iu u bud-iakomu vipadku, iak ce zaraz ie v italiiskii movi, to bude: ialina, ioho, Iurii, iedinii. Dla peredači zvuku ï, mabut takii znak i zališitsia, šob ne pisati tri i pidriad: Kiïv (a ne Kiiiv). Samu literu j bude vikoristano dla peredači zvuku ж: jurnalist, jabka, jolud, adje.
Peuni zmini vidbudutsia i zi zvukospolučenniam šč. U naibilš častotnix slovax zapanuie liše same š: šo, iakšo, šob, šo zaraz mojna počuti maije v usix regionax Ukraïni.

Ревета

Цитата: ou77 от августа 13, 2007, 08:39
А по-моєму "гОрод" зовсім і не суржик, номральне слово, хто придумав "місто" незнаю, певно поляки.
По-моєму суржик - то перехідна стадія до нових діалектів, а те що багато русизмів ну і що з того, напевно що колись був суржик з польською, тепер то ми не сприймаємо його як суржик...

Усю українську мову придумали поляки, австрійці, американці, німці, бандерівці (потрібне підкреслити)... :green:

Пане Lugat, мені важко уявити, що в українській мові зникне звук "и".
А ось з цим згоден:
Цитировать
ю читатиметься як німецьке чи турецьке ü,
ьо - як німецьке чи турецьке ö,
я - як фінське чи естонське ä,
є - як французьке é,

ou77

Цитата: Ревета от августа 13, 2007, 09:35
Цитата: ou77 от августа 13, 2007, 08:39
А по-моєму "гОрод" зовсім і не суржик, номральне слово, хто придумав "місто" незнаю, певно поляки.
По-моєму суржик - то перехідна стадія до нових діалектів, а те що багато русизмів ну і що з того, напевно що колись був суржик з польською, тепер то ми не сприймаємо його як суржик...

Усю українську мову придумали поляки, австрійці, американці, німці, бандерівці (потрібне підкреслити)... :green:
Та ні вона була ізольованою, ні з якими мовами не контактувала і розвивалася сама у собі....

Пане Lugate, про правопис латинкою ж у іншій темі:) а про дифтонгтизацію можна ширше?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр