Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ударения в сербском языке.

Автор Марбол, сентября 10, 2006, 15:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Марбол

Здравствуйте!

В русском языке удлинение гласного, тоническое выделение звука и усиление выдоха в ударном слоге объединены. В сербском языке различные сочетания длительности звука и тонической выделенности образовали четыре типа ударения: восходящие - долгое и краткое, нисходящие - долгое и краткое. В учебниках, которыми я пользуюсь, дана такая система, но замечено, что в разговорной речи и диалектно бывают вариации; впрочем, литературная норма такова.
Те же изменение длительности слога и направление изменения тона в русском языке не относятся к "базовым" акцентам словоформ, то есть организуют всю фразу; тоном и длительностью слогов можно выразить своё отношение к произносимым словам, к событиям, о которых говоришь, и отношение приизносимых слов к событиям. Например, одно слово "да" можно произнести с любым из четырёх сербских ударений и ещё безударно, и это будут не различные формы слова, не различные слова, а просто различные контексты, разные коммуникативные функции одного слова.
А каким же образом в сербском языке выражается "отношение к произносимым словам, к событиям, о которых говоришь, и отношение приизносимых слов к событиям"?

gruja

Я могу сказать одно простое правило отличия друг от друга русского и сербского языков, и это главная причина почему русские не понимают сербов когда говорят (но понимают сербский текст, если читают его) - русские в большинстве случаев имеют ударения на гласные во второй половине слова (и его середине), а сербы на гласные в первой половине слова (и его середине)...конечно есть полно исключений в обоих языках...

Пример:

Имя Андрей русский скажет с ударением на е, а серб с ударением на А.

Слово монитор, русский произнесет с ударением на втором о, а серб с ударением на первом о.

Слово телефон, русский произнесет с ударением на о, а серб с ударением на среднем е.

Марбол

Здравствуйте, Груя!

Есть закономерность: в славянском слове, общем для сербского и русского языков, ударение в сербском - на слоге, предшествующем тому слогу, на котором ударение в русском языке; например, по-сербски "рУ-ка" - по-русски "ру-кА"; по-сербски "Уџ-бе-ник", а по-русски "у-чЕб-ник".
Не могу сейчас Вам сказать, каковы ограничения этой закономерности, хотя если слово односложное, например "дом", то в сербском языке ударение не "сдвинуто" - относительно русского, конечно же - но имеет нисходящую интонацию, непременно; в руском слове "дом" интонация может быть любой. А Ваши примеры - заимствования и в русском, и в сербском языке, поэтому можно видеть в них то одно, то другое: если думать, что неважно, откуда слово пришло, тогда признаем, что различие в положении ударения - в один слог - между русским и сербским вариантами одного слова действует и в настоящее время, поскольку распространяется и на новейшие заимствования. А если думать, что в сербском ударение на другом слоге потому, что эти языки заимствовали слово из разных других языков, подвергали его своим разным преобразованиям, то признаем, что разница в положении ударения - в один слог - между русским и сербским вариантами одного слова определяется внутренними влияниями: в каждом из языков отдельно, незвависимо от другого, - и соотношение "телЕфон : телефО:н" случайное, но в каждом языке ударение чётко объяснимо.

Однако мой вопрос в этой теме - о других вещах: об интонациях в сербском сравнительно с русским. Сперва поговоримо о том, как Вы произносите ударения в словах.

Сколько разных ударений Вы слышите в своей обычной речи? Как Вы их различаете:
либо 1) ударенный слог - или долгий, или краткий, плюс каждый из них - или с восходящей интонацией, или с нисходящей;
либо 2) ударенный слог - или долгий, или краткий. Интонация не важна, и зависит не от самого слова, а от обстоятельств, от Ваших мыслей, эмоций;
либо 3) ударенный слог - или с восходящей, или с нисходящей интонацией. Его длительность не важна, и зависит от обстоятельств, от Ваших мыслей, эмоций;
либо 4) удареный слог произносится с более сильным выдохом, а интонация и длительность звука не важны, и зависят от обстоятельств, от Ваших мыслей, эмоций.

Amateur

Марбол, во всех языках со слоговыми тонами нет никаких проблем для фразовой интонации. Они интегрируются, взаимно подстраиваясь и взаимоизменяясь чуть-чуть. Потому что главное — относительные тональные рисунки, а не абсолютный тон.

Марбол

Здравствуйте, Аматэр!

Верно, важен тонический рисунок фразы, её ритмический рисунок, "силовой" рисунок, а любой из них можно построить на несущественных изменениях рисунков слов. Но в русском языке тонический рисунок фразы, в первом приближении, не зависит от ударений слов. Первое, что может прити на ум - в сербском языке фразовая интонация основывается на "силовом" рисунке, поскольку другие две возможности ограничены: у каждой формы любого слова уже есть ритмический и тонический рисунок.

Тем не менее, мне очень любопытно, что ответит Груя.

Poirot

Будучи в Белграде и слушая сербскую речь, мне она по интонации чем-то напоминала украинскую (отчасти одесскую) интонацию. Когда я пытался произносить некоторые фразы по-сербски, сербы мне говорили что-то про "нагласак" или "наглас". Т.е. я очевидно говорил с русской интонацией.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Amateur

Цитата: Марбол от сентября 11, 2006, 00:00
Верно, важен тонический рисунок фразы, её ритмический рисунок, "силовой" рисунок, а любой из них можно построить на несущественных изменениях рисунков слов. Но в русском языке тонический рисунок фразы, в первом приближении, не зависит от ударений слов. Первое, что может прити на ум - в сербском языке фразовая интонация основывается на "силовом" рисунке, поскольку другие две возможности ограничены: у каждой формы любого слова уже есть ритмический и тонический рисунок.
По-видимому, Вы не поняли, что я раньше сказал: и слоговые тоны, и фразовая интонация основываются на одних и тех же физических явлениях одновременно во многих языках мира. Нет никаких препятствий для подчиняющегося требованиям фразовой интонации изменения собственно тона в языке со слоговыми тонами или музыкальным словесным ударением.

Amateur

Цитата: Poirot от сентября 11, 2006, 10:56
Когда я пытался произносить некоторые фразы по-сербски, сербы мне говорили что-то про "нагласак" или "наглас".
Это они, наверно, говорили о словесном ударении, которое в сербском языке включает особое изменение громкости, музыкального тона и длительности ударного слога. В литературном варианте различаются 4 разных вида словесного ударения.
В русском языке ударные слоги отличаются громкостью, длительностью и качеством. Музыкальный же тон полностью «отдан на откуп» фразовой интонации.

Марбол

Цитата: "Amateur" от
Нет никаких препятствий для подчиняющегося требованиям фразовой интонации изменения собственно тона в языке со слоговыми тонами или музыкальным словесным ударением.

Спасибо! Дошёл.

Ihor

Подскажите, пожалуйста, где можно скачать шрифты для сербского языка (особенно нужны ударения). Спасибо!  :donno:

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Шрифт с сербским и македонским курсивом, автор (именно данной версии) — Verzähler:

http://niekas.nm.ru/Resavska_BG_TTF.rar

Ударений пока нет. Будут или нет — потом решим.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от июня 22, 2007, 20:05
Ударений пока нет. Будут или нет — потом решим.

Это такой тонкий намек?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Verzähler от июня 22, 2007, 20:54
Цитата: Vertaler от июня 22, 2007, 20:05
Ударений пока нет. Будут или нет — потом решим.

Это такой тонкий намек?
Ну, я же не знаю, насколько это нужно и насколько свободны вы.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Это нужно, конечно. Однако, что-то я не припомню, чтобы в уникоде в разделе кириллицы были нужные знаки. Комбином делать как-то не того.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Verzähler от июня 23, 2007, 10:13
Комбином делать как-то не того.
Почему не того? а, е, и, о, у, р — все более-менее одинаковой ширины, большие буквы тоже.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Cocpucm

Цитата: Verzähler от июня 23, 2007, 10:13
Это нужно, конечно. Однако, что-то я не припомню, чтобы в уникоде в разделе кириллицы были нужные знаки. Комбином делать как-то не того.
Насколько я понимаю, в уникоде все нужные просодии имеются. Вопрос только в том, как их быстро набирать (я иногда использую Alt и цифровоую клавиатуру), но насколько понимаю, для сербского это будет утомительно.
Как вариант, можно взять за основу UCS8-кодировку. Правда, сделана она для современного ц-с языка (мне для набора дониконовских текстов приходилось лепить отсебятину), но "диакритики" там более чем достаточно, да и удобное средство для набора имеется.
"de omnibus dubitandum" (c) F.W. Nietzsche

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от июня 23, 2007, 12:29
Почему не того? а, е, и, о, у, р — все более-менее одинаковой ширины, большие буквы тоже.
Потому что, для строчных, ладно, триста первый знак. А для прописных? Опентайп делать? — Работа трудоемкая, как-то не улыбается мне это.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Cocpucm

Цитата: Verzähler от июня 23, 2007, 15:44
Цитата: Cocpucm от июня 23, 2007, 14:59
Насколько я понимаю
Вы неправильно понимаете.
Тогда подскажите, пожалуйста, чего конкретно не хватает для сербского в юникоде  ;)
"de omnibus dubitandum" (c) F.W. Nietzsche

Cocpucm

Цитата: Verzähler от июня 23, 2007, 15:46
Потому что, для строчных, ладно, триста первый знак. А для прописных? Опентайп делать? — Работа трудоемкая, как-то не улыбается мне это.
В Вашем шрифте есть греческий? Если нет, то для прописных вполне можно использовать $0374 или $0384. Двойной акут вполне можно сделать кернингом.
"de omnibus dubitandum" (c) F.W. Nietzsche

Wolliger Mensch

Цитата: Cocpucm от июня 23, 2007, 16:00
Тогда подскажите, пожалуйста, чего конкретно не хватает для сербского в юникоде  ;)



Зеленые — те, что уже есть. Красные, соответственно...

Цитата: Cocpucm от июня 23, 2007, 16:04
В Вашем шрифте есть греческий? Если нет, то для прописных вполне можно использовать $0374 или $0384. Двойной акут вполне можно сделать кернингом.

Спасибо, но одевать штаны через голову не хочется.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Cocpucm

Цитата: Verzähler от июня 23, 2007, 16:15

Зеленые — те, что уже есть. Красные, соответственно...
Неправда Ваша. В Ворде включил шрифт Arial Unicode MS, все красные символы можно набрать с помощью диакритик, буква + диакритика: акут — $301, грав —$300, макрон — $304, двойной акут — $30B, двойной грав — $30F, камора — $311.
Хотя безспорно, набирать без использования какого-то специального средства проблематично. Да и с заглавными проблема будет, разве что поднимать все диакритики.
"de omnibus dubitandum" (c) F.W. Nietzsche

Wolliger Mensch

Это ваша неправда.

Вы не читаете внимательно предшествующие сообщения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Здравствуйте!

Ферцилер, объясните, пожалуйста: для чего нужен мягкий знак, притом с обозначением акцентов? Кроме того, что означает диакритический знак у букв первой группы из второй строки на рисунке?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр