Лингвофорум

Теоретический раздел => Проекты письменностей и транслитераций => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Латиница для русского языка => Тема начата: ibragimov от октября 29, 2013, 14:33

Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от октября 29, 2013, 14:33
Предлагаю обсудить нужность или ненужность буквы Щщ в русском алфавите и орфографии.

Лично я, не понимаю зачем она нужна и почему от неё не избавились большевики. По сути Щ это мягкая Ш, иногда протяженная.

Если у кого есть хорошие статьи по данной букве прошу привести ссылки на них.

роща - рошя, щи - ши, щебень - шебень, прыщ - прышь, щука - шюка, ощущение - ошюшение

Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 29, 2013, 22:05
Цитата: ibragimov от октября 29, 2013, 14:33
Лично я, не понимаю зачем она нужна и почему от неё не избавились большевики. По сути Щ это мягкая Ш, иногда протяженная.

По сути-то да. Только она имеет совсем иную дистрибуцию, нежели другие мягкие согласные. Причиной тому — иное (кластерное) происхождение. Поэтому, [ш] и [ш'] в русском языке не чередуются так, как чередование имеет место в других парах твёрдых и мягких согласных, более того, [ш] и [ш'] в русском вообще не чередуются, кроме отдельных случаев позднего происхождения. Зато [ш'], всегда восходящий к [ш'ч' < с'ч'] чередуется с [ск] и [ст], поэтому и написание сч стойко ассоциируется с [ш'] (хотя на живом стыке морфем сч нередко обозначает кластер [ш'ч']), и если уже избавляться от буквы щ — то исключительно в пользу сч.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от октября 29, 2013, 22:07
Цитата: ibragimov от октября 29, 2013, 14:33
Предлагаю обсудить нужность или ненужность буквы Щщ в русском алфавите и орфографии.

Лично я, не понимаю зачем она нужна и почему от неё не избавились большевики. По сути Щ это мягкая Ш, иногда протяженная.

потому что эта норма восторжествовала через десятки лет после октябрского переворота и на нмомент его соврешения эта буква еще имела боле специфический выговор. и у многих имет по сей день
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от октября 30, 2013, 07:21
Цитата: Wolliger Mensch от октября 29, 2013, 22:05
Цитата: ibragimov от октября 29, 2013, 14:33
Лично я, не понимаю зачем она нужна и почему от неё не избавились большевики. По сути Щ это мягкая Ш, иногда протяженная.

По сути-то да. Только она имеет совсем иную дистрибуцию, нежели другие мягкие согласные. Причиной тому — иное (кластерное) происхождение. Поэтому, [ш] и [ш'] в русском языке не чередуются так, как чередование имеет место в других парах твёрдых и мягких согласных, более того, [ш] и [ш'] в русском вообще не чередуются, кроме отдельных случаев позднего происхождения. Зато [ш'], всегда восходящий к [ш'ч' < с'ч'] чередуется с [ск] и [ст], поэтому и написание сч стойко ассоциируется с [ш'] (хотя на живом стыке морфем сч нередко обозначает кластер [ш'ч']), и если уже избавляться от буквы щ — то исключительно в пользу сч.
Мне почему то вариант замены на сч не нравится.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 08:21
Всегда думал, что русская буква щ передает ɕ, а тута грят, что ʂ'  :o
И чё, мне переучиваться и начать мягкошокать? Не, не буду. 
Кстати, это в каких таких краях русские православно мягкошокают? - мне только неправильные ɕокающие русские встречались  :(
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 08:24
Цитата: ibragimov от октября 29, 2013, 14:33
...рошя, ...ши, ...шебень, ...прышь, ...шюка, ...ошюшение...
Ужос какой-то  ;D
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Timiriliyev от октября 31, 2013, 09:08
цяй, прицёска, цюцело, яцьмень, ноць, мяць, мець...
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Тайльнемер от октября 31, 2013, 09:34
А ешё придётся писать: мышъю, шъёт (штобы отлицять от слов типа вешью).
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Букволюб от октября 31, 2013, 09:51
Даш, даш?..
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: DarkMax2 от октября 31, 2013, 10:19
До речі, з кубанської балачки її сміливо можна викидати, бо там шокають.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:20
Цитата: Тайльнемер от октября 31, 2013, 09:34
А ешё придётся писать: мышъю, шъёт (штобы отлицять от слов типа вешью).
Представляю во что превратится русский язык под влиянием такой орфографии.
Не, штоль реально вместо ɕ:i (щи) надо ʂ':i говорить? Я вообще не умею мягкую ʂ' произносить, бо в моем родном языке такой нету.
Блин, скока жил - все зря  :'(
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: BormoGlott от октября 31, 2013, 10:27
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:20
Блин, скока жил - все зря :'(
Не рыдай скоро зубы выпадут, и "шь" наладится :yes:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: DarkMax2 от октября 31, 2013, 10:27
ще/ше как отличать?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:28
Дайте же образец русской речи с православным выговором звука, обозначаемого этой буквой, едрить ее в качель!
Научите меня по-русски, Ленина буду читать!  :eat:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Timiriliyev от октября 31, 2013, 10:29
Цитата: DarkMax2 от октября 31, 2013, 10:27
ще/ше как отличать?
ше/шэ
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:29
Цитата: BormoGlott от октября 31, 2013, 10:27
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:20
Блин, скока жил - все зря :'(
Не рыдай скоро зубы выпадут и "ши" наладится :yes
Блин, не доживу - в моем роду все с зубами помирали  :'(
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Timiriliyev от октября 31, 2013, 10:32
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:29
Блин, не доживу - в моем роду все с зубами помирали  :'(
Гопота может помочь, ты к ним обращайся. :tss:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Awwal12 от октября 31, 2013, 10:33
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 08:21
Всегда думал, что русская буква щ передает ɕ, а тута грят, что ʂ'  :o
Палатализованный ретрофлексный?.. Это ж как надо язык извернуть.
Обозначение /ш'/ отражает фонологическое представление, а вовсе не артикуляционно-фонетическое. Для поляков, японцев, коми и удмуртов [ɕ] - это вообще /s'/, и таки шо?..
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:34
Цитата: Timiriliev от октября 31, 2013, 10:32
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:29
Блин, не доживу - в моем роду все с зубами помирали  :'(
Гопота может помочь, ты к ним обращайся. :tss:
Нет у нас гопоты давно. Последним я был  :'(
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Timiriliyev от октября 31, 2013, 10:37
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:34
Нет у нас гопоты давно. Последним я был  :'(
Offtop
О как у вас плохо. Даже гопота постарела.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: BormoGlott от октября 31, 2013, 10:41
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:28
Дайте же образец русской речи с православным выговором звука, обозначаемого этой буквой, едрить ее в качель!
Кащей Бессмертный сказка (http://mp3tales.info/tales/?id=530)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:46
Цитата: Awwal12 от октября 31, 2013, 10:33
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 08:21
Всегда думал, что русская буква щ передает ɕ, а тута грят, что ʂ'  :o
Палатализованный ретрофлексный?.. Это ж как надо язык извернуть.
Обозначение /ш'/ отражает фонологическое представление, а вовсе не артикуляционно-фонетическое. Для поляков, японцев, коми и удмуртов [ɕ] - это вообще /s'/, и таки шо?..
И на чем такое представление основано? Я теперь вообще не знаю, какой должна быть православная артикуляция щ.
Дайте же кто-нибудь образец православной речи "с щ". Все примеры, что нашел я сам, рыбны, бо там они так же как я ее ɕɕокают, неруси замаскированные  :'(
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:49
Цитата: BormoGlott от октября 31, 2013, 10:41
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:28
Дайте же образец русской речи с православным выговором звука, обозначаемого этой буквой, едрить ее в качель!
Кащей Бессмертный сказка (http://mp3tales.info/tales/?id=530)
Там тоже татарочувашин замаскированный читает, Кашшея  [k:aɕ:ej]ем обзывает  >(
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от октября 31, 2013, 14:57
Цитата: BormoGlott от октября 31, 2013, 10:41
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:28
Дайте же образец русской речи с православным выговором звука, обозначаемого этой буквой, едрить ее в качель!
Кащей Бессмертный сказка (http://mp3tales.info/tales/?id=530)
ну не знаю помоему там все таки старый трифтонг а не шь
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от октября 31, 2013, 15:10
Цитата: Тайльнемер от октября 31, 2013, 09:34
А ешё придётся писать: мышъю, шъёт (штобы отлицять от слов типа вешью).
мышйу шйот вешью
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Awwal12 от октября 31, 2013, 15:28
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:46
Я теперь вообще не знаю, какой должна быть православная артикуляция щ.
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/90/Alveolopalatal_fricative.svg/220px-Alveolopalatal_fricative.svg.png)
Но там ведь как обычно - миллиметр в сторону, и звук уже не тот... Так, японское литературное [ɕ] артикулируется практически так же, но сам звук заметно "сепелявый". И т.п.
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:46
И на чем такое представление основано?
На восприятии мозгом звуковых волн, вероятно. :donno:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 15:43
Цитата: Awwal12 от октября 31, 2013, 15:28
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:46
Я теперь вообще не знаю, какой должна быть православная артикуляция щ.
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/90/Alveolopalatal_fricative.svg/220px-Alveolopalatal_fricative.svg.png)
Но там ведь как обычно - миллиметр в сторону, и звук уже не тот... Так, японское литературное [ɕ] артикулируется практически так же, но сам звук заметно "сепелявый". И т.п.
Ёлки-моталки, я точно его неправильно артикулирую, он у меня и в русском чувашский чтоли? Вот моя артикуляция первого звука в слове щука (правил в пейнте, уж не обессудьте):
(http://s020.radikal.ru/i710/1310/72/092c41b7ff19x.jpg)

Цитата: Awwal12 от октября 31, 2013, 15:28
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 10:46
И на чем такое представление основано?
На восприятии мозгом звуковых волн, вероятно. :donno:
Да нет, я не о том, просто не представляю мягкого ʂ', правда, ежели за артикуляционную "точку отчета" для ɕ брать ʂ, то ɕ - это действительно ш', но тогда надо быть последовательным и представлять, н-р, d как "взрывной л" (шутю, понимаю, что шкалы тут разные) ;D
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Vertaler от октября 31, 2013, 15:46
Шо-то я не понимаю, почему нельзя разглядать ʃ(ˠ) и ʃʲ.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: bvs от октября 31, 2013, 15:51
щ - это ʃʲ. ɕ по-русски воспринимается ближе к sʲ, транскрипция китайских, японских и татарских слов с этим звуком подтверждает.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 15:53
Цитата: Vertaler от октября 31, 2013, 15:46
Шо-то я не понимаю, почему нельзя разглядать ʃ(ˠ) и ʃʲ.
А эти звуки в русском точно есть? Я, помнится, еле научился выговаривать первый звук в аглицком she. Сносно стало получаться только тогда когда я наблатыкался ставить язык в положение среднее между ʂ и ɕ, мормоны (я им церкву ремонтировал), помнится, одобрили.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 15:58
Цитата: bvs от октября 31, 2013, 15:51
щ - это ʃʲ. ɕ по-русски воспринимается ближе к sʲ, транскрипция китайских, японских и татарских слов с этим звуком подтверждает.
В татарском разве есть ʃʲ? Татарская буква ч обозначает в литературном тот же звук, что и чувашская буква ҫ для неинтервокального звука, т.е. ɕ, артикулируются они один в один.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Alenarys от октября 31, 2013, 16:00
Цитата: Букволюб от октября 31, 2013, 09:51
Даш, даш?..
Не дам! :no: :stop:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от октября 31, 2013, 16:13
Цитата: Alenarys от октября 31, 2013, 16:00
Цитата: Букволюб от октября 31, 2013, 09:51
Даш, даш?..
Не дам! :no: :stop:
напомнило прикол про "дай или дай"
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:13
Сравниваем звучание для интереса:
татарский чук (http://ru.forvo.com/word/%D1%87%D1%83%D0%BA/#tt)
чувашский ҫук (http://ru.forvo.com/word/%D2%AB%D1%83%D0%BA/#cv)
русский щука (http://ru.forvo.com/search/%D1%89%D1%83%D0%BA%D0%B0/ru/)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: bvs от октября 31, 2013, 16:17
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 15:58
В татарском разве есть ʃʲ?
Не знаю. Ш в мягких словах это не оно?
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 15:58
Татарская буква ч обозначает в литературном тот же звук, что и чувашская буква ҫ для неинтервокального звука, т.е. ɕ, артикулируются они один в один.
Примеров на этот звук с ходу не нашел но вот звонкая параллель: җылан - Зилант, хоҗа - хозяин, имена на -җан - -зян.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: bvs от октября 31, 2013, 16:20
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:13
Сравниваем звучание для интереса:
татарский чук
чувашский ҫук
русский щука
Русское щука явно более шепелявое, чем татарское чук.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Awwal12 от октября 31, 2013, 16:20
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 15:43
Ёлки-моталки, я точно его неправильно артикулирую, он у меня и в русском чувашский чтоли?
У меня есть смутные подозрения, что и разные чуваши артикулируют его по-разному. И даже разные русские. :)
По фонетическому качеству эти два варианта сами по себе практически идентичны, разница может быть только в их взаимодействии с окружающими звуками. У вас на диаграмме изображен, скорее всего, [ʃʲ].
Цитата: Vertaler от октября 31, 2013, 15:46
Шо-то я не понимаю, почему нельзя разглядать ʃ(ˠ) и ʃʲ.
Ну потому, например, что [ɕ] артикулируется примерно в том же месте передней частью спинки языка, а не кончиком, как [ʃ] (см. диаграммы). Это если говорить о звуках. МФА - это таки артикуляционный алфавит, дэсу.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:28
Цитата: bvs от октября 31, 2013, 16:17
Примеров на этот звук с ходу не нашел но вот звонкая параллель: җылан - Зилант, хоҗа - хозяин, имена на -җан - -зян.
Не, там железно ʑ, звонкий "брат" ɕ :
чувашский аҫа (http://ru.forvo.com/word/%D0%B0%D2%AB%D0%B0/#cv)
татарский  хуҗа (http://ru.forvo.com/word/%D1%85%D1%83%D2%97%D0%B0/#tt) (кстати, чув. хуҫа произносится абсолютно идентично)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Chuvash от октября 31, 2013, 16:40
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:28
Цитата: bvs от октября 31, 2013, 16:17
Примеров на этот звук с ходу не нашел но вот звонкая параллель: җылан - Зилант, хоҗа - хозяин, имена на -җан - -зян.
Не, там железно ʑ, звонкий "брат" ɕ :
чувашский аҫа (http://ru.forvo.com/word/%D0%B0%D2%AB%D0%B0/#cv)
татарский  хуҗа (http://ru.forvo.com/word/%D1%85%D1%83%D2%97%D0%B0/#tt) (кстати, чув. хуҫа произносится абсолютно идентично)
Zhendoso, мĕн тен? Пĕлменчĕ-ха
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:44
Offtop
Цитата: Chuvash от октября 31, 2013, 16:40
Zhendoso, мĕн тен? Пĕлмен чĕ-ха
Ҫырма вӗрен-ха малтан, пĕлменччĕ тесе ҫырмалла.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Vertaler от октября 31, 2013, 16:44
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 15:53
Цитата: Vertaler от октября 31, 2013, 15:46
Шо-то я не понимаю, почему нельзя разглядать ʃ(ˠ) и ʃʲ.
А эти звуки в русском точно есть? Я, помнится, еле научился выговаривать первый звук в аглицком she. Сносно стало получаться только тогда когда я наблатыкался ставить язык в положение среднее между ʂ и ɕ, мормоны (я им церкву ремонтировал), помнится, одобрили.
А в английском не такое ʃ. Равно как и s не такое. Базовый знак один, да. Разницу можно показать подстрочными финтифлюшками.

А вот зачем отождествлять русский ш и знак ʂ в значении «ш с загнутым назад кончиком языка»...
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Awwal12 от октября 31, 2013, 16:49
Цитата: Vertaler от октября 31, 2013, 16:44
А вот зачем отождествлять русский ш и знак ʂ в значении «ш с загнутым назад кончиком языка»...
Потому что русский "ш" умеренно ретрофлексный?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: bvs от октября 31, 2013, 16:52
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:28
Не, там железно ʑ, звонкий "брат" ɕ :
чувашский аҫа
татарский  хуҗа (кстати, чув. хуҫа произносится абсолютно идентично)
ну так я и говорю, что такие звуки (ɕ, ʑ) в русском воспринимаются близко к зубным палатализованным sʲ и zʲ. В словах вроде дрожжи или уезжать (у некоторых носителей) явно другой звук, чем в ваших примерах, звонкий аналог щ.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Vertaler от октября 31, 2013, 16:58
Цитата: Awwal12 от октября 31, 2013, 16:49
Цитата: Vertaler от октября 31, 2013, 16:44
А вот зачем отождествлять русский ш и знак ʂ в значении «ш с загнутым назад кончиком языка»...
Потому что русский "ш" умеренно ретрофлексный?
Апикальный. Вот и вики согласна: However, most so-called retroflex consonants are actually apical. (wiki/en) Sublaminal_lower_alveolar_click) (http://en.wikipedia.org/wiki/Sublaminal_lower_alveolar_click))
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Chuvash от октября 31, 2013, 17:00
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:44
Offtop
Цитата: Chuvash от октября 31, 2013, 16:40
Zhendoso, мĕн тен? Пĕлмен чĕ-ха
Ҫырма вӗрен-ха малтан, пĕлменччĕ тесе ҫырмалла.
çырма пĕлеп-ле
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от октября 31, 2013, 17:10
Цитата: Vertaler от октября 31, 2013, 16:58
Апикальный. Вот и вики согласна: However, most so-called retroflex consonants are actually apical. (wiki/en) Sublaminal_lower_alveolar_click) (http://en.wikipedia.org/wiki/Sublaminal_lower_alveolar_click))
:o Да ну?! Это они там, небось, переднеязычный так криво перевели. В литературном русском рази есть настоящие апикальные (кроме l) ?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Vertaler от октября 31, 2013, 17:16
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 17:10
Цитата: Vertaler от октября 31, 2013, 16:58
Апикальный. Вот и вики согласна: However, most so-called retroflex consonants are actually apical. (wiki/en) Sublaminal_lower_alveolar_click) (http://en.wikipedia.org/wiki/Sublaminal_lower_alveolar_click))
:o Да ну?! Это они там, небось, переднеязычный так криво перевели. В литературном русском рази есть настоящие апикальные (кроме l) ?
Ээ, у меня «л» ламинальный.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 31, 2013, 17:33
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 08:24
Цитата: ibragimov от октября 29, 2013, 14:33
...рошя, ...ши, ...шебень, ...прышь, ...шюка, ...ошюшение...
Ужос какой-то  ;D

Отличная орфография. :yes:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от октября 31, 2013, 17:39
Рошя, ші, шебінь, прышь, шюка, ашюшене... Красота ::)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Тайльнемер от ноября 1, 2013, 05:46
Цитата: mrEasyskanker от октября 31, 2013, 15:10
мышйу шйот вешью
Вообше замецятельно.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Timiriliyev от ноября 1, 2013, 09:00
Цитата: Artiemij от октября 31, 2013, 17:39
Рошя, ші, шебінь, прышь, шюка, ашюшене... Красота ::)
Roşə, şi, şebinh, prışh, şüka, aşüşene. Vot eto ya ponimayu, krasota. ::)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 1, 2013, 09:04
şüka  :???
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от ноября 1, 2013, 09:10
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 09:04
şüka  :???
ş:uka да, говорят, а про тех, кто так говорит, говорят "о, дерёвня-матушка к нам приехала!"  ;D
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от ноября 1, 2013, 09:15
Короче, я уже сам разобрался:
Православно - ɕ:ukɐ
Патриархально - ş:ukɐ
Хохольно Украинно - что-то типа şt͡ʃukɐ
В говорах могут быть и иные варианты, сам чатал вчерась.
Буква щ нужна (мне, в смысле), остальные мнения не принимаются (мной, в смысле)  ;D
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 1, 2013, 10:58
Цитата: Timiriliev от ноября  1, 2013, 09:00Roşə, şi, şebinh, prışh, şüka, aşüşene. Vot eto ya ponimayu, krasota. ::)
Фі! Ні нужна нам азіаччіны ф славянскам їзыке :negozhe:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Timiriliyev от ноября 1, 2013, 11:05
Цитата: Artiemij от ноября  1, 2013, 10:58
Фі! Ні нужна нам азіаччіны ф славянскам їзыке :negozhe:
Та выы, баатинь
ка, расиист. Ат слуова Рассиийа. ;D
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 1, 2013, 13:42
Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:15
Украинно - что-то типа şt͡ʃukɐ
Я у себя не вижу разницу между ş и ʃ и то и то просто как короткое мягкое шь звучит. А между ними и правда т
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 1, 2013, 14:41
Цитата: Timiriliev от ноября  1, 2013, 11:05Та выы, баатинька, расиист. Ат слуова Рассиийа. ;D
Вы не́скка пріувілíчівайті ра́зніцу в далгате́ уда́рнах и бізуда́рнах гла́снах. Прідуда́рнэ, кане́шна, каро́чі гла́снах пад ударе́нем, но я́вна ні в два ра́за.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 1, 2013, 18:16
Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:15
Патриархально - ş:ukɐ

Жендос, в литературном языке — [ɕtɕ]: [ɕtɕukə], [tʲoɕtɕə] и т. д. ;D
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от ноября 1, 2013, 18:47
Народ, давайте не углубляться в лингвистические дебри. Я не лингвист и мне тяжело понять приводимые транскрипционные знаки звуков различных языков. Меня прежде всего интересует, пострадает ли ощутимо русский язык, если из алфавита убрать букву Щщ? Возникнут ли орфографические и фонетические коллизии, непреодолимые препятствия или же наоборот язык и письменность приобретут в этом случае простоту и порядок? Интересуюсь этим в свете разработки своей русской латиницы. Спасибо.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 1, 2013, 19:18
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 18:47
Народ, давайте не углубляться в лингвистические дебри. Я не лингвист и мне тяжело понять приводимые транскрипционные знаки звуков различных языков. Меня прежде всего интересует, пострадает ли ощутимо русский язык, если из алфавита убрать букву Щщ? Возникнут ли орфографические и фонетические коллизии, непреодолимые препятствия или же наоборот язык и письменность приобретут в этом случае простоту и порядок? Интересуюсь этим в свете разработки своей русской латиницы. Спасибо.
заменить на "сч" и все будет прекрасно.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 1, 2013, 19:46
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 18:47
Народ, давайте не углубляться в лингвистические дебри. Я не лингвист и мне тяжело понять приводимые транскрипционные знаки звуков различных языков. Меня прежде всего интересует, пострадает ли ощутимо русский язык, если из алфавита убрать букву Щщ?   
изменит. может на несоклько регинальніх враиантов по признаку признания/непризнания этой буквы расколоть
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: BormoGlott от ноября 1, 2013, 19:49
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 19:18
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 18:47Интересуюсь этим в свете разработки своей русской латиницы. Спасибо.
заменить на "сч" и все будет прекрасно.
лучшэ на "шш".
Ьэшшьо ньэ нужныъэ буквы: Е, Ё, Й, Ц, Ю, Я
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от ноября 1, 2013, 19:56
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 19:18
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 18:47
Народ, давайте не углубляться в лингвистические дебри. Я не лингвист и мне тяжело понять приводимые транскрипционные знаки звуков различных языков. Меня прежде всего интересует, пострадает ли ощутимо русский язык, если из алфавита убрать букву Щщ? Возникнут ли орфографические и фонетические коллизии, непреодолимые препятствия или же наоборот язык и письменность приобретут в этом случае простоту и порядок? Интересуюсь этим в свете разработки своей русской латиницы. Спасибо.
заменить на "сч" и все будет прекрасно.
Как то уж слишком не привычно и не очевидно читать: росча, счи, счебень, прысч, счука, осчусчение. Скорее так: roshja, shi, shjebjen', prysh', shjuka, oshjushjenije.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 1, 2013, 20:00
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 19:56
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 19:18заменить на "сч" и все будет прекрасно.
Как то уж слишком не привычно и не очевидно читать: росча, счи, счебень, прысч, счука, осчусчение. Скорее так: rosh'ja, sh'i, sh'jebjen', prysh', sh'juka, osh'jush'jenije.
о майн готтен фюrrа  :scl:

Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 1, 2013, 20:13
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 19:56Как то уж слишком не привычно и не очевидно читать: росча, счи, счебень, прысч, счука, осчусчение. Скорее так: rosh'ja, sh'i, sh'jebjen', prysh', sh'juka, osh'jush'jenije.
Безусловно. «Росх'я, сх'и, сх'ебьен', прысх', сх'юка, осх'юсх'ение» смотрятся куда привычнее и роднее. Сразу видно, что это за язык. Что это, кстати, за язык? :eat:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00


Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 1, 2013, 20:56
Цитата: Artiemij от ноября  1, 2013, 20:13
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 19:56Как то уж слишком не привычно и не очевидно читать: росча, счи, счебень, прысч, счука, осчусчение. Скорее так: rosh'ja, sh'i, sh'jebjen', prysh', sh'juka, osh'jush'jenije.
Безусловно. «Росх'я, сх'и, сх'ебьен', прысх', сх'юка, осх'юсх'ение» смотрятся куда привычнее и роднее. Сразу видно, что это за язык. Что это, кстати, за язык? :eat:
это некая адаптация англ транслита
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 1, 2013, 21:01
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
почему нет дня памяти добровольных комсомольских строек? Без них в моем городе не было бы крупнейшего металлургического завода республики и собственно самого города. Да и меня бы не было. И матери моей тоже. И дед с бабушкой друг с другом никогда не поженились бы.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 1, 2013, 21:05
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 21:01
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
почему нет дня памяти добровольных комсомольских строек? Без них в моем городе не было бы крупнейшего металлургического завода республики и собственно самого города. Да и меня бы не было. И матери моей тоже. И дед с бабушкой друг с другом никогда не поженились бы.
я не понимаю на что вы намекаете этими словами. Просьба напишите тут или в "политике" прямо
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от ноября 1, 2013, 21:06
Цитата: Artiemij от ноября  1, 2013, 20:13
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 19:56Как то уж слишком не привычно и не очевидно читать: росча, счи, счебень, прысч, счука, осчусчение. Скорее так: rosh'ja, sh'i, sh'jebjen', prysh', sh'juka, osh'jush'jenije.
Безусловно. «Росх'я, сх'и, сх'ебьен', прысх', сх'юка, осх'юсх'ение» смотрятся куда привычнее и роднее. Сразу видно, что это за язык. Что это, кстати, за язык? :eat:
Я отредактировал свое сообщение, вышла ошибочка. Предлагаю такой вариант: roshja, shi, shjebjen', prysh', shjuka, oshjushjenije. А через sh' я думал ранее обозначать Щ. И к чему приводить "росх'я, сх'и и т.д", если все будет читаться в латинском варианте, а не на кириллице?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 1, 2013, 21:07
Offtop
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 21:05
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 21:01
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
почему нет дня памяти добровольных комсомольских строек? Без них в моем городе не было бы крупнейшего металлургического завода республики и собственно самого города. Да и меня бы не было. И матери моей тоже. И дед с бабушкой друг с другом никогда не поженились бы.
я не понимаю на что вы намекаете этими словами. Просьба напишите тут или в "политике" прямо
дед мой кстати украинец. А бабушка русская. Вот тут они и встретились, когда приехали по путевке.
Ничего, мысли вслух.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 1, 2013, 21:09
Offtop

Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 21:07
Offtop
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 21:05
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 21:01
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
почему нет дня памяти добровольных комсомольских строек? Без них в моем городе не было бы крупнейшего металлургического завода республики и собственно самого города. Да и меня бы не было. И матери моей тоже. И дед с бабушкой друг с другом никогда не поженились бы.
я не понимаю на что вы намекаете этими словами. Просьба напишите тут или в "политике" прямо
дед мой кстати украинец. А бабушка русская. Вот тут они и встретились, когда приехали по путевке.
Ничего, мысли вслух.

У меня возникло неприятное ощущение что вы провели паралель. Мол и то и то имело позитивные результаты
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 1, 2013, 21:14
Offtop
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 21:09У меня возникло неприятное ощущение что вы провели паралель. Мол и то и то имело позитивные результаты
вот о первом "и то" мне ничего неизвестно, кроме изученного в школе. Второе "и то" составляет мой мир, точнее, создало его. Но, скорей всего, я неправ, и у советского режима больше преступлений, чем позитивных действий. Да нет, ничего позитивного в советском режиме вообще не было. Учителя врать не могут.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от ноября 1, 2013, 21:15
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00


Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
Геноцид не украинского народа, а всех российских народов коммунистами. Вернее даже не геноцид, а жуткий утопический эксперимент. Геноцид - это умертвление по этническому принципу одной нации другой. У коммунистов нет национальности, для них превыше всего интернационализм. Страшный голод был не только на Украине, но и в Поволжье, Южном Урале, Казахстане, Башкирии. Страдали вместе со всеми и русские. Так что не надо этого тра-ля-ля.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 1, 2013, 21:28
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 21:06И к чему приводить "росх'я, сх'и и т.д", если все будет читаться в латинском варианте, а не на кириллице?
Потому что эти самые английские «sh», «zh», «ch» и обилие разрывающих слова пополам апострофов делает русский язык похожим на язык страны третьего мира, лишь вчера обретшей независимость от Великобритании? Чем, собственно говоря, ваша латиница otlichayetsya ot obychnogo translita (кроме использования «j» вместо «y»)?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от ноября 1, 2013, 22:03
Цитата: Artiemij от ноября  1, 2013, 21:28
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 21:06И к чему приводить "росх'я, сх'и и т.д", если все будет читаться в латинском варианте, а не на кириллице?
Потому что эти самые английские «sh», «zh», «ch» и обилие разрывающих слова пополам апострофов делает русский язык похожим на язык страны третьего мира, лишь вчера обретшей независимость от Великобритании? Чем, собственно говоря, ваша латиница otlichayetsya ot obychnogo translita (кроме использования «j» вместо «y»)?
В том то и дело что ничем. Под понятием "русская латиница" я прежде всего понимаю транслит, а не какую либо новоизобретенную систему письма. Причем научно-обоснованный транслит в связке с реформой русской орфографии.

С вашим первым утверждением я категорически не согласен. Во первых, sh, zh, ch и jo, ja, je, ju довольно таки симпатичны и обоснованы, в отличии скажем от других систем с тонной перегруженных диакритических знаков и других извращенных элементов. Диграфы это самое явственное, простое и удобное средство передачи недостающих звуков.

Пассаж о третьих странах явно преувеличенный. Если таким путем утверждать, то и Россия страна не конфетка, раз переняла свою письменность у Болгар, а те переняли ее у грек, а греки взяли у феникийцев. А насчет похожести и непохожести, то это чисто субъективное впечатление и дело привычки.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Chuvash от ноября 1, 2013, 22:36
Цитата: Zhendoso от октября 31, 2013, 16:13
Сравниваем звучание для интереса:
татарский чук (http://ru.forvo.com/word/%D1%87%D1%83%D0%BA/#tt)
чувашский ҫук (http://ru.forvo.com/word/%D2%AB%D1%83%D0%BA/#cv)
русский щука (http://ru.forvo.com/search/%D1%89%D1%83%D0%BA%D0%B0/ru/)
http://ru.forvo.com/word/юк, не работает
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: DarkMax2 от ноября 1, 2013, 22:45
Цитата: BormoGlott от ноября  1, 2013, 19:49
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 19:18
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 18:47Интересуюсь этим в свете разработки своей русской латиницы. Спасибо.
заменить на "сч" и все будет прекрасно.
лучшэ на "шш".
Ьэшшьо ньэ нужныъэ буквы: Е, Ё, Й, Ц, Ю, Я
ч? Тшь? Тьшь? Тьшьорнъии плашшь?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: DarkMax2 от ноября 1, 2013, 22:46
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 21:15
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00


Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
Геноцид не украинского народа, а всех российских народов коммунистами. Вернее даже не геноцид, а жуткий утопический эксперимент. Геноцид - это умертвление по этническому принципу одной нации другой. У коммунистов нет национальности, для них превыше всего интернационализм. Страшный голод был не только на Украине, но и в Поволжье, Южном Урале, Казахстане, Башкирии. Страдали вместе со всеми и русские. Так что не надо этого тра-ля-ля.
Згоден.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 2, 2013, 00:06
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 22:03В том то и дело что ничем. Под понятием "русская латиница" я прежде всего понимаю транслит, а не какую либо новоизобретенную систему письма. Причем научно-обоснованный транслит в связке с реформой русской орфографии.
Так и называли бы это транслитом. "Русской латиницей" обычно зовут нечто другое.
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 22:03С вашим первым утверждением я категорически не согласен. Во первых, sh, zh, ch и jo, ja, je, ju довольно таки симпатичны и обоснованы
Чем обоснованы?
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 22:03в отличии скажем от других систем с тонной перегруженных диакритических знаков и других извращенных элементов.
Конечно, система, перегруженная диграфами, апострофами и йотами выглядит куда лучше.
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 22:03Диграфы это самое явственное, простое и удобное средство передачи недостающих звуков.
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 22:03это чисто субъективное впечатление
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 22:03Пассаж о третьих странах явно преувеличенный. Если таким путем утверждать, то и Россия страна не конфетка, раз переняла свою письменность у Болгар, а те переняли ее у грек, а греки взяли у феникийцев.
Россия - дно, и алфавит тут не при чём. Так это когда было? Нынешняя русская кириллица - отнюдь не копия болгарской.
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 22:03А насчет похожести и непохожести, то это чисто субъективное впечатление и дело привычки
С таким же успехом можно заменить свой национальный флаг перекрашенным британским (или флагом другой державы, не важно), и заявить, что это, дескать, ни разу не копирование чужого нац.символа, а полосы и кресты - "самые простые и удобные элементы флага, тогда как  круги и орнаменты - мерзкое извращение".

Кому вообще нужна латиница, не способная быть нац.символом? В быту хватает и кириллицы, а малевать таблички для иностранцев можно абсолютно любым транслитом (иностранцы всё равно прочтут неправильно).
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Python от ноября 2, 2013, 00:32
Цитата: DarkMax2 от ноября  1, 2013, 22:46
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 21:15
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00


Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
Геноцид не украинского народа, а всех российских народов коммунистами. Вернее даже не геноцид, а жуткий утопический эксперимент. Геноцид - это умертвление по этническому принципу одной нации другой. У коммунистов нет национальности, для них превыше всего интернационализм. Страшный голод был не только на Украине, но и в Поволжье, Южном Урале, Казахстане, Башкирии. Страдали вместе со всеми и русские. Так что не надо этого тра-ля-ля.
Згоден.
А в чому проблема зробити кілька геноцидів одночасно?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: LUTS от ноября 2, 2013, 00:41
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 21:15
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00


Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
Геноцид не украинского народа, а всех российских народов коммунистами. Вернее даже не геноцид, а жуткий утопический эксперимент. Геноцид - это умертвление по этническому принципу одной нации другой. У коммунистов нет национальности, для них превыше всего интернационализм. Страшный голод был не только на Украине, но и в Поволжье, Южном Урале, Казахстане, Башкирии. Страдали вместе со всеми и русские. Так что не надо этого тра-ля-ля.
Евреи часто вспоминают об убиенных цыганах?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 00:42
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 21:15
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 20:55
Цитата: mrEasyskanker от ноября  1, 2013, 20:00


Pawlo, красивая аватарка  := ;up:
Спасибо. У нас как раз в этом месяце день памяти жертв Голодомора и политических репрессий
Геноцид не украинского народа, а всех российских народов коммунистами. Вернее даже не геноцид, а жуткий утопический эксперимент. Геноцид - это умертвление по этническому принципу одной нации другой. У коммунистов нет национальности, для них превыше всего интернационализм. Страшный голод был не только на Украине, но и в Поволжье, Южном Урале, Казахстане, Башкирии. Страдали вместе со всеми и русские. Так что не надо этого тра-ля-ля.
Я всегда считал что имело место и кокнретно подавление украинцев и террор против крестьянства вцелом как класса независимо от национальности.
Короче я не вижу противоречий между вашей версией и версией о геноциде мне кажетсья они верны одновременно
Но в любом случае да это был ужас
P S видит Бог политический,исторический верней, офтоп тут начал не я .
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Slavomir от ноября 2, 2013, 01:37
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 18:47
Народ, давайте не углубляться в лингвистические дебри. Я не лингвист и мне тяжело понять приводимые транскрипционные знаки звуков различных языков. Меня прежде всего интересует, пострадает ли ощутимо русский язык, если из алфавита убрать букву Щщ? Возникнут ли орфографические и фонетические коллизии, непреодолимые препятствия или же наоборот язык и письменность приобретут в этом случае простоту и порядок? Интересуюсь этим в свете разработки своей русской латиницы. Спасибо.
Щ это давно уже никакой не шч и не сч, это долгий мягкий ш (шшь). Да есть сч у нас где переходит в щ счастье, песчаный, но есть и сч раздельное расчёска, считывать информацию. В русской кириллице и латинице нужна эта буква. А вот Ъ не нужен.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от ноября 2, 2013, 01:45
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 01:37
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 18:47
Народ, давайте не углубляться в лингвистические дебри. Я не лингвист и мне тяжело понять приводимые транскрипционные знаки звуков различных языков. Меня прежде всего интересует, пострадает ли ощутимо русский язык, если из алфавита убрать букву Щщ? Возникнут ли орфографические и фонетические коллизии, непреодолимые препятствия или же наоборот язык и письменность приобретут в этом случае простоту и порядок? Интересуюсь этим в свете разработки своей русской латиницы. Спасибо.
Щ это давно уже никакой не шч и не сч, это долгий мягкий ш (шшь). Да есть сч у нас где переходит в щ счастье, песчаный, но есть и сч раздельное расчёска, считывать информацию. В русской кириллице и латинице нужна эта буква. А вот Ъ не нужен.
Не понял вас. С одной стороны вы пишите что Щщ это мягкий долгий Шш, с другой пишите, что Щщ нужна. В чем проблема заменить Щщ на Шш? Насчет Ъъ не согласен есть слова где без него никак. И более того думаю что возможно расширить местоупотребление этой буквы в русской письменности. Где то читал такое предложение.

Как без Ъъ обойтись в словах сверхъестественный, трансъевропейский, постъельцинский, безъядерный? Заменить Ъъ на Ьь не получится.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 01:54
Цитата: ibragimov от ноября  2, 2013, 01:45
Насчет Ъъ не согласен есть слова где без него никак. И более того думаю что возможно расширить местоупотребление этой буквы в русской письменности. Где то читал такое предложение.
Где не обойтись? ЕЕ легко выпилить и заменить мягким знаком и всего делов.
Хотя есть у меня и обратная идея. Вообще мягкий знак не употреблять как разделитесь а везде писать как разделитель твердый
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: ibragimov от ноября 2, 2013, 01:57
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 01:54
Цитата: ibragimov от ноября  2, 2013, 01:45
Насчет Ъъ не согласен есть слова где без него никак. И более того думаю что возможно расширить местоупотребление этой буквы в русской письменности. Где то читал такое предложение.
Где не обойтись? ЕЕ легко выпилить и заменить мягким знаком и всего делов.
Хотя есть у меня и обратная идея. Вообще мягкий знак не употреблять как разделитесь а везде писать как разделитель твердый
Как без Ъъ обойтись в словах сверхъестественный, трансъевропейский, постъельцинский, безъядерный? Заменить Ъъ на Ьь не получиься.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 02:07
Цитата: ibragimov от ноября  2, 2013, 01:57
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 01:54
Цитата: ibragimov от ноября  2, 2013, 01:45
Насчет Ъъ не согласен есть слова где без него никак. И более того думаю что возможно расширить местоупотребление этой буквы в русской письменности. Где то читал такое предложение.
Где не обойтись? ЕЕ легко выпилить и заменить мягким знаком и всего делов.
Хотя есть у меня и обратная идея. Вообще мягкий знак не употреблять как разделитесь а везде писать как разделитель твердый
Как без Ъъ обойтись в словах сверхъестественный, трансъевропейский, постъельцинский, безъядерный? Заменить Ъъ на Ьь не получиься.
почему не получиться? не вижу проблем
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Slavomir от ноября 2, 2013, 02:19
Вообще давно пора навести порядок со знаками.
1 Оставить один разделительный знак Ь: обьект, иньекция, здоровье.
2 Не писать Ь после шипящих, кроме тех случаев когда он является разделительным: думаеш, рож, реч, мощ. Но шьёт, побережье.
3 Не писать Ь в глаголах на ться: улыбатся, учится.
4 Не писать Ь внутри числительных, кроме тех случаев когда он является разделительным: пятдесят, шестдесят, семсот. Но восемью, десятью.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 02:29
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:19
Вообще давно пора навести порядок со знаками.
1 Оставить один разделительный знак Ь: обьект, иньекция, здоровье.
2 Не писать Ь после шипящих, кроме тех случаев когда он является разделительным: думаеш, рож, реч, мощ. Но шьёт, побережье.
3 Не писать Ь в глаголах на ться: улыбатся, учится.
4 Не писать Ь внутри числительных, кроме тех случаев когда он является разделительным: пятдесят, шестдесят, семсот. Но восемью, десятью.
Аминь. ППКСшу
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Timiriliyev от ноября 2, 2013, 03:03
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:19
Не писать Ь в глаголах на ться: улыбатся, учится
Unodobream. :no:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 03:33
Цитата: Timiriliev от ноября  2, 2013, 03:03
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:19
Не писать Ь в глаголах на ться: улыбатся, учится
Unodobream. :no:
писать цца и не напрягацца
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Slavomir от ноября 2, 2013, 05:50
Цитата: Timiriliev от ноября  2, 2013, 03:03
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:19
Не писать Ь в глаголах на ться: улыбатся, учится
Unodobream. :no:
Ну нет там давно мягкости, как в своё время слилась ять с е в произношении так и здесь, ушла мягкость, причём лет 100 точно уже так.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Slavomir от ноября 2, 2013, 05:53
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 03:33
писать цца и не напрягацца
Это белорусский вариант, причём орфография белорусов уродливо смотрится (да да не толерантно модератор, зато от души). Очень не хочется доходить до малака и бярэ.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Zhendoso от ноября 2, 2013, 07:20
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  1, 2013, 18:16
Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:15
Патриархально - ş:ukɐ
Жендос, в литературном языке — [ɕtɕ]: [ɕtɕukə], [tʲoɕtɕə] и т. д. ;D
У нас так не говорят, мне это видится типа как украинцы говорят. У нас просто долгий [ɕɕ]:, безо всяких смычек там. Нерусские мы, нам, наверное, можно.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 2, 2013, 07:40
Так сейчас нигде не говорят, если брать общеразговорный русский. Но и украинцы, конечно, совершенно ни при чём — в русском это произношение сохранялось с древнерусского времени до конца XIX века. В украинском этот кластер отвердел несколько веков назад.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2013, 09:14
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 01:37
Щ это давно уже никакой не шч и не сч, это долгий мягкий ш (шшь). Да есть сч у нас где переходит в щ счастье, песчаный, но есть и сч раздельное расчёска, считывать информацию. В русской кириллице и латинице нужна эта буква. А вот Ъ не нужен.
фишка в том, что при замене "щ" на "сч" слова щастье, пещаный, ращоска, щитывать информацию будут записываться как счастье, песчаный, расчоска, считывать информацию. Всегда. При любых обстоятельствах. При любом уровне проблем с орфографией.

Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:19
Вообще давно пора навести порядок со знаками.
1 Оставить один разделительный знак Ь: обьект, иньекция, здоровье.
2 Не писать Ь после шипящих, кроме тех случаев когда он является разделительным: думаеш, рож, реч, мощ. Но шьёт, побережье.
3 Не писать Ь в глаголах на ться: улыбатся, учится.
4 Не писать Ь внутри числительных, кроме тех случаев когда он является разделительным: пятдесят, шестдесят, семсот. Но восемью, десятью.
3. Писать "ся" отдельно в виде "са" - улыбать са, улыбает са, учит са, учить са
4. Писать Ь внутри числительных

С остальным согласен.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Тайльнемер от ноября 2, 2013, 09:21
Цитата: ibragimov от ноября  1, 2013, 19:56
Как то уж слишком не привычно и не очевидно читать: росча, счи, счебень, прысч, счука, осчусчение. Скорее так: roshja, shi, shjebjen', prysh', shjuka, oshjushjenije.
Как раз триграф sch смотрится, по-моему, очень классно:
Roscha, schi, schebenj, prysch, schuka, oschuschenije.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Тайльнемер от ноября 2, 2013, 09:22
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 03:33
писать цца и не напрягацца
А зачем это удвоение? Почему бы не просто -ца?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Awwal12 от ноября 2, 2013, 09:43
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 01:37
Щ это давно уже никакой не шч и не сч
Буквосочетание "сч" в русском произносится исключительно как /щ/. ВНЕЗАПНО. :)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 2, 2013, 10:48
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:191 Оставить один разделительный знак Ь: обьект, иньекция, здоровье.
Обезья́на [аб'из'йа́нə] vs изъя́н [изйа́н]
Депардье́ [д'пард'йэ́] vs подъе́зд [падйэ́ст]
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:192 Не писать Ь после шипящих, кроме тех случаев когда он является разделительным: думаеш, рож, реч, мощ. Но шьёт, побережье.
;up:
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:193 Не писать Ь в глаголах на ться: улыбатся, учится.
Зачем? От путаницы «ться»/«тся» с «ца» это всё равно не спасёт. Неужели так тяжело запомнить, что в инфинитиве «ться», а в 3-ем лице «тся»?
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:194 Не писать Ь внутри числительных, кроме тех случаев когда он является разделительным: пятдесят, шестдесят, семсот. Но восемью, десятью.
То же самое. Зачем уродовать корень, если никаких проблем с орфографией это не решает?
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 09:143. Писать "ся" отдельно в виде "са" - улыбать са, улыбает са, учит са, учить са
Зачем записывать [с'ə] как «са»? :fp:
Цитата: Тайльнемер от ноября  2, 2013, 09:22А зачем это удвоение? Почему бы не просто -ца?
:+1:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2013, 10:52
Цитата: Artiemij от ноября  2, 2013, 10:48
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 09:143. Писать "ся" отдельно в виде "са" - улыбать са, улыбает са, учит са, учить са
Зачем записывать [с'ə] как «са»? :fp:
Цитата: Тайльнемер от ноября  2, 2013, 09:22А зачем это удвоение? Почему бы не просто -ца?
:+1:
у вас тут явное противоречие
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 2, 2013, 10:56
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 10:52у вас тут явное противоречие
Улыба́ться[улыба́цə], но улыба́ешься[улыбайшс'ə]. Вы предлагаете использовать в этом случае две различных частицы «са» и «ся»?
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2013, 10:58
Цитата: Artiemij от ноября  2, 2013, 10:56
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 10:52у вас тут явное противоречие
Улыба́ться[улыба́цə], но улыба́ешься[улыбайшс'ə]. Вы предлагаете использовать в этом случае две различных частицы «ся» и «са»?
одну - "са". Мне плевать на индивидуальные фефекты фикции.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 2, 2013, 11:02
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 10:58одну - "са". Мне плевать на индивидуальные фефекты фикции.
Одну - "ся". Мне плевать на товарищей со старомодным псевдоинтеллектуальным выговором :smoke:
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2013, 11:06
Цитата: Artiemij от ноября  2, 2013, 11:02
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 10:58одну - "са". Мне плевать на индивидуальные фефекты фикции.
Одну - "ся". Мне плевать на товарищей со старомодным псевдоинтеллектуальным выговором :smoke:
вот и договорились  ;)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Slavomir от ноября 2, 2013, 11:49
Цитата: Awwal12 от ноября  2, 2013, 09:43
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 01:37
Щ это давно уже никакой не шч и не сч
Буквосочетание "сч" в русском произносится исключительно как /щ/. ВНЕЗАПНО. :)
Вот буквально на днях включил новости по НТВ и там была тема про загранпаспорта, я чётко слышал считывать, а не щитывать из уст ведущего. Я стою на том, что заменять сч на щ или обратно это плохо. Другое дело, что щ часто показатель церковнославянизма, можно пойти вообще радикальнее и следующим шагом изгнать их из языка, как ненужные овощи.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 16:37
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 05:53
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 03:33
писать цца и не напрягацца
Это белорусский вариант, причём орфография белорусов уродливо смотрится (да да не толерантно модератор, зато от души). Очень не хочется доходить до малака и бярэ.
Это субъективно чоень. Кому то уродливо смотриться кому то наоборот красиво
Был бы у вас лит язык не с петровских времен а со времен 12 или 10 века то и книжка вместо книгка уродливо смотрелось бы
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 16:42
Цитата: Zhendoso от ноября  2, 2013, 07:20
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  1, 2013, 18:16
Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:15
Патриархально - ş:ukɐ
Жендос, в литературном языке — [ɕtɕ]: [ɕtɕukə], [tʲoɕtɕə] и т. д. ;D
У нас так не говорят, мне это видится типа как украинцы говорят. 
если этот знкчок ɕ обозначаеь шь-образный звук то да.
хотя у нас по разному говорят. Я встерчал три варианта - 1 шч(або втердые) литературный но крайней редкий по моим впечтелениям враиант, 2 шьчь(или что тоже самое шьтьшь) - собственно то что вы наврено украинским вариантом назвали. я так произношу сам и 3 ш(твердое) и чь(мягкое) по моим наблюдениям самый популярный вараинт
Причем во втором случае что бы понять что это трифтонг надо напрягаться звучит как  один звук субьективно
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 16:44
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 09:14

  Писать "ся" отдельно в виде "са" - улыбать са, улыбает са, учит са, учить са

ензыкпольскистайл или "синтетика легким движением руки превращаетсья в анлитику"  ;D
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 16:45
Цитата: Тайльнемер от ноября  2, 2013, 09:22
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 03:33
писать цца и не напрягацца
А зачем это удвоение? Почему бы не просто -ца?
Ну я судил по себе. у меня там долгое цц.и в рос и в укр
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Pawlo от ноября 2, 2013, 16:46
Цитата: Artiemij от ноября  2, 2013, 10:48
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 02:191 Оставить один разделительный знак Ь: обьект, иньекция, здоровье.
Обезья́на [аб'из'йа́нə] vs изъя́н [изйа́н]
Депардье́ [д'пард'йэ́] vs подъе́зд [падйэ́ст]
у меня что обезьяна с мягким зь что изъян с тем же мягким зь.
думаю я не один такой
думаю смягчение там не орфографией вызывано и не ею убрано может
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Artiemij от ноября 2, 2013, 17:10
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 16:46у меня что обезьяна с мягким зь что изъян с тем же мягким зь.
Для меня «изьян» звучит так же, как «подьезд» и «четверьг» :)
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Slavomir от ноября 2, 2013, 17:17
Цитата: Artiemij от ноября  2, 2013, 17:10
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 16:46у меня что обезьяна с мягким зь что изъян с тем же мягким зь.
Для меня «изьян» звучит так же, как «подьезд» и «четверьг» :)
Аналогично+вьюга, бьёт, всё это произносится твёрдо. Не надо быть филологом, что бы понимать один из разделительных знаков лишний. Либо надо отображать более последовательно пъю, въюга, бъёт и тд.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Slavomir от ноября 2, 2013, 17:19
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 16:37
Цитата: Slavomir от ноября  2, 2013, 05:53
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 03:33
писать цца и не напрягацца
Это белорусский вариант, причём орфография белорусов уродливо смотрится (да да не толерантно модератор, зато от души). Очень не хочется доходить до малака и бярэ.
Это субъективно чоень. Кому то уродливо смотриться кому то наоборот красиво
Был бы у вас лит язык не с петровских времен а со времен 12 или 10 века то и книжка вместо книгка уродливо смотрелось бы
Вот как всегда придёт укр и начинает учить что в моём языке не так. Уважаемый, ваш язык и ваша страна отличаются от русского языка и России я никогда не захожу в ваш раздел, ибо это не моё родное, но я постоянно вижу "экспертные" мнения господ с Украины по теме русского языка и не только данная тема, я уже давно это подметил.
Название: Нужность или ненужность буквы Щщ
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2013, 20:09
Цитата: Pawlo от ноября  2, 2013, 16:44
Цитата: mrEasyskanker от ноября  2, 2013, 09:14Писать "ся" отдельно в виде "са" - улыбать са, улыбает са, учит са, учить са
ензык польски стайл или "синтетика легким движением руки превращаеться в аналитику"  ;D
мне WM как-то раз посоветовал писать "ся" отдельно, это очень эффективно для борьбы с машинальной путаницей "ться" и "тся". "Са" - это уже моя вкусовщина.