Что происходит???
Вот эти цитаты накопила примерно за полгода сидения в интернете:
"Платно имеет вид кафтана без воротника, распашного, немного раскошенного, с полудлинными широкими рукавами, расширяющимися к запястью. По крайней мере, на иконе "Митрополит Алексий с житием" - конец 15-нач. 16 в. на знатных людях явно одеты платно."
"Народ увидел в этом поступке не просто смерть в результате самоубийства, а спасение души от греха нарушения супружеской верности и рабства для дитя, которое попало бы в плен к татарам."
"И возникает следующий вопрос: если уж она в принципе способна сделать что-то для своего дитя, может ли она хоть какую-то малость из того, что она сделала для старшего ребенка, сделать и для второго?"
"И никакой субкультуры – уродливого дитя искусственного, распавшегося на атомы мира – попросту не требовалось."
"Был долгий спор, после ощупывания рог и вымя она со мной согласилась =)"
"Их мама родила тройню, но "оставить" решила только одного дитя..."
Слова редкие (как "платно" и еще часто "бердо") или непродуктивного типа склонения ("дитя", "вымя") в косвенных падежах не изменяются вообще. Не нравится мне эта тенденция...
Если ты о помощи просил —
Громким эхо отзывались скалы,
Ветер по ущельям разносил
Эхо гор, как радиосигналы.
(В. С. Высоцкий)
Не замечал. Платно - такого слова в современном русском нет, отсюда такая форма (как в иностранном слове).
Дитя в ваших примерах - по происхождению род.п. слова дитё.
Цитироватьпосле ощупывания рог и вымя она со мной согласилась
Рог - в литературном языке "рогов". Диалект?
ЦитироватьГромким эхо отзывались скалы
Эхо как иностранное по происхождению слово может не склоняться (как пальто).
Скока время?
Зато некоторые укр. телеканалы (в этом слове, ей-богу, букаффка К сперва не пропечаталась; была бы "говорящая" опечатка) склоняют (пока лишь по-украински): метро, евро, Монако, Монте-Карло, Пуэрто-Рико и т. п.
Цитата: bvs от октября 31, 2010, 01:03
Эхо как иностранное по происхождению слово может не склоняться (как пальто).
Пальто в норме не склоняется, эхо в норме склоняется.
Цитата: Zavada от октября 31, 2010, 01:22
Зато некоторые укр. телеканалы (в этом слове, ей-богу, букаффка К сперва не пропечаталась; была бы "говорящая" опечатка) склоняют (пока лишь по-украински): метро, евро, Монако, Монте-Карло, Пуэрто-Рико и т. п.
По-украински как раз и положено вроде. А евро я и сам склоняю.
Евгений
А я вообще часто использую множественное «мётра».
Цитата: engisdottir от октября 31, 2010, 00:27
Слова редкие (как "платно" и еще часто "бердо") или непродуктивного типа склонения ("дитя", "вымя") в косвенных падежах не изменяются вообще. Не нравится мне эта тенденция...
На нормальные слова это перекинется ох как нескоро
А «дитя» ведь и так не склоняется :donno:
Цитата: Dana от октября 31, 2010, 01:48
А «дитя» ведь и так не склоняется
По крайней мере раньше склонялось: «дитяти», «дитям».
Цитата: Евгений от октября 31, 2010, 01:24
Цитата: Zavada от октября 31, 2010, 01:22
Зато некоторые укр. телеканалы (в этом слове, ей-богу, букаффка К сперва не пропечаталась; была бы "говорящая" опечатка) склоняют (пока лишь по-украински): метро, евро, Монако, Монте-Карло, Пуэрто-Рико и т. п.
По-украински как раз и положено вроде. А евро я и сам склоняю.
Пока, слава богу, не положено. А в частных разговорах многие сотрудники тех каналов сами смеются над чушью, которую они вынуждены нести.
"Песо" и "эскудо" тоже склоняете?
Цитата: Python от октября 31, 2010, 01:57
Цитата: Dana от октября 31, 2010, 01:48
А «дитя» ведь и так не склоняется
По крайней мере раньше склонялось: «дитяти», «дитям».
Кажись, не отменяли. А "дитям" не катит.
Род. и дат. дитяти, тв. дитятею и дитятей, предл. о дитяти.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&word=%E4%E8%F2%FF (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&word=%E4%E8%F2%FF)
Дитя (нет моего дитя итп) - это от дитё. И звучит более естественно, чем дитяти, по аналогии с нет солнца, моря, житья...
Цитата: bvs от октября 31, 2010, 01:03
Дитя в ваших примерах - по происхождению род.п. слова дитё.
Цитата: Драгана от октября 31, 2010, 05:58
Дитя (нет моего дитя итп) - это от дитё.
Да вы чего? «*Дитё» — это просторечное слово, непонятно откуда взявшееся.
А откуда у слова «дитя» такое странное склонения (дитяти, etc.)? Ни в один паттерн не вписывается. Кстати, я эти формы слышала всего пару раз и считала их просторечными. А оно вона как...
Цитата: Dana от
А откуда у слова «дитя» такое странное склонения (дитяти, etc.)? Ни в один паттерн не вписывается.
тип склонения на согласный.. а именно *-nt
реликт.. модельная линейка детёнышей
жеребята и котята в сингулярисе обогатились диминутивным постфиксом
(чтоб обрести видимость продуктивного склонения)
в плюралисе - остались с прежней основой
итого: супплетивизм.. а дитя вот..
Оттого и диминутив у дитяти другой: дитятко.
Хотя дитёнок в разговорном языке тоже весьма распространён.
Цитата: Dana от октября 31, 2010, 06:27
А откуда у слова «дитя» такое странное склонения (дитяти, etc.)? Ни в один паттерн не вписывается.
«Дитяти» вписывается в паттерн украинского четвертого склонения для единственного числа. Также в русском есть слова, склоняющиеся во множественном аналогично украинскому четвертому склонению (ребята, котята и т.п.)
Цитата: Евгений от октября 31, 2010, 01:23
Цитата: bvs от октября 31, 2010, 01:03
Эхо как иностранное по происхождению слово может не склоняться (как пальто).
Пальто в норме не склоняется, эхо в норме склоняется.
Хехе, обратная коррекция приведёт к деградации системы склонений, это я уже давно чую. Именно поэтому глупо закреплять нормой всякие "несклоняемости" - это далеко расползётся.
Цитата: Dana от октября 31, 2010, 01:48
А «дитя» ведь и так не склоняется :donno:
"Дитям - мороженное, бабе - цветы" (Папанов в роли Лёлика)
Цитата: bvs от октября 31, 2010, 01:03
Не замечал. Платно - такого слова в современном русском нет, отсюда такая форма (как в иностранном слове).
Что-то не замечала я, чтоб другие древнерусские слова при употреблении их в современной русской речи не склонялись!
(Тут, возможно, "пальто" повлияло :) )
Цитата: bvs от октября 31, 2010, 01:03Дитя в ваших примерах - по происхождению род.п. слова дитё.
"оставить одного дитя (в.п.)" в парадигму слова "дитё" не вписывается, было бы "одно дитё"...
Цитата: engisdottir от октября 31, 2010, 00:27
"Был долгий спор, после ощупывания рог и вымя она со мной согласилась =)"
Разве это не выравнивание основы типа *выме, вымя, *вымю...?
Сейчас, вроде как, опять модно склонять топонимы на -о: в Строгине, из Пушкина.
Цитата: Wulfila от октября 31, 2010, 06:35
тип склонения на согласный.. а именно *-nt
реликт.. модельная линейка детёнышей
Спасибо, поняла.
Но вот, почему
котята, но не
*дитята?
Цитата: 恍惚 от октября 31, 2010, 12:52
Сейчас, вроде как, опять модно склонять топонимы на -о: в Строгине, из Пушкина.
Повбивала би!
Цитата: Danaпочему котята, но не *дитята?
Так
дитята тоже встречается. Как и
дитёнки, и
детишки, и просто
дети.
Цитата: Dana от октября 31, 2010, 18:00
Цитироватьтип склонения на согласный.. а именно *-nt
реликт.. модельная линейка детёнышей
Спасибо, поняла.
Но вот, почему котята, но не *дитята?
Ну недавно где-то WM писал. Дети — это однокоренное слово, супплетивная форма.
Цитата: Dana от октября 31, 2010, 06:27
Да вы чего? «*Дитё» — это просторечное слово, непонятно откуда взявшееся.
Да, просторечное, но в современный русский язык вошло и постепенно теряет просторечный оттенок. Тенденция!
Цитата: 恍惚 от октября 31, 2010, 12:52
Сейчас, вроде как, опять модно склонять топонимы на -о: в Строгине, из Пушкина.
И правильно. Мотивация несклоняемости эти слов из пальца двадцать первого высосана. :wall:
Цитироватьтип склонения на согласный.. а именно *-nt
реликт.. модельная линейка детёнышей
В украинском много чего подобного сохранилось... там такая можель спокойно живет.
Цитата: Dana от октября 31, 2010, 18:00
Повбивала би!
Я не люблю склонения и спряжения, но раз уж нам достался русский язык, то нужно им, чёрт побери, пользоваться, а не превращать его в китайский. Меня-то фразы вроде «он был мой друг» вводят в ступор, а уж тем более это.
Цитироватьто нужно им, чёрт побери, пользоваться, а не превращать его в китайский
Вернее в болгарский :D
Цитата: 恍惚 от ноября 3, 2010, 14:33
Меня-то фразы вроде «он был мой друг» вводят в ступор, а уж тем более это.
Русский становится изолирующий ;)
Цитата: watchmaker от ноября 3, 2010, 14:38
Вернее в болгарский
В русском нет признаков массового употребления артикля.
Цитата: PythonРусский становиться изолирующий
Fxd.
Цитата: Python от ноября 3, 2010, 20:22
ЦитироватьВернее в болгарский
В русском нет признаков массового употребления артикля.
неопределённый «один» массов
Цитата: Алексей Гринь от ноября 3, 2010, 20:31
неопределённый «один» массов
А в болгарском — определенный. В общем, разные пути развития. К тому же, «один» не относится к обобщенным понятиям.
В болгарском: «един приятел», «една котка», etc.
Накопалось еще примеров.
"ну, самая популярная лажа это "русский мат заимствован у татаро-монголов во время иго"" (с какого-то форума)
"Приспособление для наматывания ниток на цевку (шпульку челнока). (...) Мотать быстрее и удобней, чем на традиционном скало или на самопрялке." (Из обсуждения вконтакте. Скало - либо деталь ткацкого станка, либо традиционное приспособление для намотки ниток на катушку.)
"В начале XVIII века кириллические буквы-цифры заменяются на цифры арабские, и необходимость в использовании титло отпадает." (Из статьи про символ рубля в Википедии.)
Цитата: Usama от октября 31, 2010, 01:28
Евгений
А я вообще часто использую множественное «мётра».
я говорю - еду в метре, еду метром.
зайду в диксю, нахожусь в диксе.
Не хотели склонять кофе и пальто? Получите обратную коррекцию на все аналогичные слова, даже русского происхождения. Будет весело!!! Скоро и остальное полезет. Обогатители языка, блин.
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 21:36
Не хотели склонять кофе и пальто? Получите обратную коррекцию на все аналогичные слова, даже русского происхождения. Будет весело!!! Скоро и остальное полезет. Обогатители языка, блин.
примеры несклонения кофе? ни один в голову не приходит....
Цитата: dagege от апреля 5, 2012, 21:46
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 21:36
Не хотели склонять кофе и пальто? Получите обратную коррекцию на все аналогичные слова, даже русского происхождения. Будет весело!!! Скоро и остальное полезет. Обогатители языка, блин.
примеры несклонения кофе? ни один в голову не приходит....
Это вам. :fp: А кому-то приходит ещё как. В этом корень всех зол. Предлагая благообразный вариант с меньшей энтропией, нормотворцы подталкивают народец на понижение энтропии в аналогичном направлении в любом аналогичном случае. Т.е. интуитивно, во всех сущ-ых оканч. на -о и -е. Так-то. Тут большой вопрос, кто уродует язык.
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 21:51
Цитата: dagege от апреля 5, 2012, 21:46
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 21:36
Не хотели склонять кофе и пальто? Получите обратную коррекцию на все аналогичные слова, даже русского происхождения. Будет весело!!! Скоро и остальное полезет. Обогатители языка, блин.
примеры несклонения кофе? ни один в голову не приходит....
Это вам. :fp: А кому-то приходит ещё как. В этом корень всех зол. Предлагая благообразный вариант с меньшей энтропией, нормотворцы подталкивают народец на понижение энтропии в аналогичном направлении в любом аналогичном случае. Т.е. интуитивно, во всех сущ-ых оканч. на -о и -е. Так-то. Тут большой вопрос, кто уродует язык.
сами вы :fp:
я реально не ведая примеров несклонения.
кофе - это неисчисляемое существительное и к нему требуется счётное слово. само же кофе стоит в партитиве. чо? возражения?
Одно кофе, два кофя.
Цитата: Wulfila от октября 31, 2010, 06:35
Цитата: Dana от
А откуда у слова «дитя» такое странное склонения (дитяти, etc.)? Ни в один паттерн не вписывается.
тип склонения на согласный.. а именно *-nt
реликт.. модельная линейка детёнышей
жеребята и котята в сингулярисе обогатились диминутивным постфиксом
(чтоб обрести видимость продуктивного склонения)
чтоб быть мужского рода
если сравнить с дитя которое осталось среднего и имеет флексию по типу *-ent, то ясно что именно по причине рода изменилось единственное число
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 22:01
Одно кофе, два кофя.
чозабредвынесёте? :wall: :fp:
одна чашк
а кофе (кофию)
две чашк
и кофе (кофию)
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 22:01
Одно кофе, два кофя.
гламурнее говорить "аадин кофэ"
Цитата: 恍惚 от октября 31, 2010, 12:52
Сейчас, вроде как, опять модно склонять топонимы на -о: в Строгине, из Пушкина.
Как вы это определили, если практически все россияне акают? >( Или ударение падает на последний слог? :???
Цитата: Poirot от апреля 5, 2012, 22:16
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 22:01
Одно кофе, два кофя.
гламурнее говорить "аадин кофэ"
Пи****сы все в Мааскве. А у нас два кофя.
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 22:25
Пи****сы все в Мааскве.
вы это полегче с обобщениями
Цитата: Poirot от апреля 5, 2012, 22:27
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 22:25
Пи****сы все в Мааскве.
вы это полегче с обобщениями
ага, а то пи****сы могу оскорбиться. :yes:
Цитата: dagege от апреля 5, 2012, 22:34
Цитата: Poirot от апреля 5, 2012, 22:27
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 22:25
Пи****сы все в Мааскве.
вы это полегче с обобщениями
ага, а то пи****сы могу оскорбиться. :yes:
Ладно, ладно, просто сексуальные мужчины. :green:
кофе и кофя все равно будут произноситься одинаково.
Цитата: Маркоман от апреля 5, 2012, 22:43
кофе и кофя все равно будут произноситься одинаково.
во флексиях - нет
Саня - Сане
Цитата: Artiemij от апреля 5, 2012, 22:17
Цитата: 恍惚 от октября 31, 2010, 12:52
Сейчас, вроде как, опять модно склонять топонимы на -о: в Строгине, из Пушкина.
Как вы это определили, если практически все россияне акают? >( Или ударение падает на последний слог? :???
В случае Строгином -- да, на последний. Я вот получается в Люблине́ живу...
Ещё вот интересно: почему из русского всё стремятся слово "ихний" выкинуть? В украинском вот есть и ничего страшного. А в белорусском ещё и "егонный"(ягоны) есть.
На многих телеканалах (и не только) не склоняют слово "вече".
Например, точный поиск словосочетания "народного вече" дал 251 результат.
http://tinyurl.com/pvmqxbp (http://tinyurl.com/pvmqxbp)
Кстати, мало кто понимает, что "народное вече" - тавтология.
http://tinyurl.com/pzbxmr5 (http://tinyurl.com/pzbxmr5)
Цитата: Маркоман от апреля 5, 2012, 22:43
кофе и кофя все равно будут произноситься одинаково.
Цитата: iopq от апреля 5, 2012, 23:05
во флексиях - нет
Саня - Сане
Кофе, но
Санѣ.
В моём идиолекте безударные
е и
я в окончаниях произносятся одинаково и отлично от
ѣ и
и, которые сами тоже произносятся одинаково.
Цитата: Zavada от января 31, 2014, 13:21
Например, точный поиск словосочетания "народного вече" дал 251 результат.
Им. и Род. произносятся одинаково
Но в принципе вече действительно воспринимается теперь как какое-то иностранное слово.
Цитата: 恍惚 от ноября 3, 2010, 14:33
Меня-то фразы вроде «он был мой друг» вводят в ступор, а уж тем более это.
О, ветер полуночный, // Проснися!
будь мне друг! // Схвати со дна колечко // И выкати на луг. (с) Некий турок :)
Цитата: LUTS от января 31, 2014, 11:52Лично Кличка высказывания не найду.
Звучит специфично, однако.
Прочтя, задумался: кто такой этот «Кличок»? ;D
Цитата: Artiemij от января 31, 2014, 17:38
Цитата: LUTS от января 31, 2014, 11:52Лично Кличка высказывания не найду.
Звучит специфично, однако.
Прочтя, задумался: кто такой этот «Кличок»? ;D
+1
Фамилии на -ко ударное в СРЛЯ не склоняются.
Цитата: Awwal12 от января 31, 2014, 18:14
Фамилии на -ко ударное в СРЛЯ не склоняются.
Авал, не надо розентальщину разводить. :stop: ;D
Цитата: Artiemij от января 31, 2014, 17:38
Цитата: LUTS от января 31, 2014, 11:52Лично Кличка высказывания не найду.
Звучит специфично, однако.
Прочтя, задумался: кто такой этот «Кличок»? ;D
Кличко и есть
Кличок, только номинатив позаимствован у названий детей. Уже обсуждали этот момент. В русском такие номинативы сейчас перешли в а-основной склонение:
Данила,
Гаврила, хотя может сохраняться и о-основное:
Михайло, например, Ломоносов который — всегда о-основное склонение по традиции.
Цитата: Wolliger Mensch от января 31, 2014, 18:20
Михайло, например, Ломоносов который — всегда о-основное склонение по традиции
*много думал*
Михайлой (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%22%CC%E8%F5%E0%E9%EB%EE%E9%22)
Цитата: Awwal12 от января 31, 2014, 18:24
Цитата: Wolliger Mensch от января 31, 2014, 18:20
Михайло, например, Ломоносов который — всегда о-основное склонение по традиции
*много думал*
Михайлой (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%22%CC%E8%F5%E0%E9%EB%EE%E9%22)
Ну, что ж я могу поделать. За всеми не уследишь. ;D Тем более, это XIX век, когда в нормативной грамматике вообще было много неразберихи. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от января 31, 2014, 18:17Авал, не надо розентальщину разводить
Побольше б такой розентальщины ;up:
Цитата: Artiemij от января 31, 2014, 20:11
Цитата: Wolliger Mensch от января 31, 2014, 18:17Авал, не надо розентальщину разводить
Побольше б такой розентальщины ;up:
Это вам в раздел китайского языка. (http://www.kolobok.us/smiles/personal/vinsent.gif)
Китайский — фихня мяукающая. Даёшь кошерный европейский консонантоцентричный аналитический русский! :smoke:
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 14:57
Цитата: Zavada от января 31, 2014, 13:21
Например, точный поиск словосочетания "народного вече" дал 251 результат.
Им. и Род. произносятся одинаково
С каких пор? :down:
http://lopatin.academic.ru/14034/вече
Цитата: Zavada от февраля 3, 2014, 12:27
С каких пор? :down:
С достаточно давних.
И нечего смайликами давить
Цитата: Zavada от февраля 3, 2014, 12:27
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 14:57
Цитата: Zavada от января 31, 2014, 13:21
Например, точный поиск словосочетания "народного вече" дал 251 результат.
Им. и Род. произносятся одинаково
С каких пор? :down:
http://lopatin.academic.ru/14034/вече
Им. падеж [в'эч'ә], род. падеж [в'эч'ә]. Вы прежде чем пальчиком показывать, прочитайте, о чём речь идёт.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 3, 2014, 13:10Им. падеж [в'эч'ә], род. падеж [в'эч'ә]. Вы прежде чем пальчиком показывать, прочитайте, о чём речь идёт.
Ну дык:
Цитата: Profile of Zavada
Origin: Киев
Удивляться среднерусской редукции — святой долг каждого уважающего себя украинца на ЛФ ;D
Цитата: Artiemij от февраля 3, 2014, 16:38
Удивляться среднерусской редукции — святой долг каждого уважающего себя украинца на ЛФ ;D
Не замечал за киевлянами различения заударных
-е и
-а после мягких согласных. :donno:
во флексиях в акуратном произношении можно услышать
именно потому что в конце слова аккуратнее произносят чем в середине
отопление - отопления могут родители на слух различить без проблем когда я произношу
Цитата: iopq от февраля 6, 2014, 07:31
во флексиях в акуратном произношении можно услышать
именно потому что в конце слова аккуратнее произносят чем в середине
отопление - отопления могут родители на слух различить без проблем когда я произношу
Это усиление флексий — это есть и в общеразговорном русском, когда ставшие омонимичными флексии намеренно различаются. Уже обсуждали: [стоɪт ~ стоɪт] → [стоɪт ~ стојат/стојут] и под. Я же выше говорил о различение заударных гласных в нормальных условиях.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 3, 2014, 16:41Не замечал за киевлянами различения заударных -е и -а после мягких согласных. :donno:
Однако ж :-\
Конкретно этим словам о
конечных «-я/-е», мне кажется, удивился бы вообще любой умеющий писать русскоговорящий (за редкими исключениями).
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 6, 2014, 11:17когда ставшие омонимичными флексии ...
Я же выше говорил о различение заударных гласных в нормальных условиях.
А есть какие-нибудь исследования, доказывающие те утверждения? :???
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 6, 2014, 11:17
Это усиление флексий — это есть и в общеразговорном русском, когда ставшие омонимичными флексии намеренно различаются. Уже обсуждали
А есть, кстати, типологические параллели в других языках?
Цитата: Nadrig от февраля 7, 2014, 18:08
А есть, кстати, типологические параллели в других языках?
Есть. Сохранение -en в английском, сохранение -s во фриульском лишь во флексиях. Чтобы далеко не ходить: во всех славянских диалектах все конечные неударные гласные апокопируются, но сохраняются, если конечный неударный гласный имел грамматическое значение. Это явление распространённое.
О предложном падеже: *Опечатки в предложном падеже (http://lingvoforum.net/index.php/topic,66074.0.html)
«Человек человеку волк, а зомби зомби зомби (http://bash.im/quote/408418)» ::)
Цитата: Artiemij от февраля 7, 2014, 19:47
«Человек человеку волк, а зомби зомби зомби (http://bash.im/quote/408418)» ::)
Шутка про кривость Розенталей. ;D В реальности
зомби вполне себе склоняются, не хуже, чем
соседи. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 7, 2014, 21:26
В реальности зомби вполне себе склоняются
В какой реальности? Ни разу не слышал.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 7, 2014, 21:31В какой реальности? Ни разу не слышал.
Зомби-зомбей-зомбям-зомбей-зомбями-зомбях...
Цитата: Алексей Гринь от февраля 7, 2014, 21:31
В какой реальности? Ни разу не слышал.
В реальной (http://lurkmore.to/%D0%9D%D0%B0_%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5). ;D
По поводу склонения (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D1%8F%D0%BC%D0%B8%22&oq=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D1%8F%D0%BC%D0%B8%22&aqs=chrome.0.69i59j0l5.1906j0j7&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8), ещё (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D0%B9%22&oq=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D0%B9%22&aqs=chrome.0.69i59j0l5.2822j0j7&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8).
Ср. также сингулятивы
зомбак,
зомбарь. А также (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D1%8B%22&oq=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D1%8B%22&aqs=chrome.0.69i59j0l5.4531j0j7&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8#newwindow=1&q=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8%22) (номинатив не стал брать из-за постороннего мусора, но в приведённом есть и формы других падежей).
Цитата: Алексей Гринь от февраля 7, 2014, 21:31
В какой реальности? Ни разу не слышал.
Ну так (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D0%B9%22), например. Уже писал об этом:
Цитата: Nadrig от января 24, 2014, 11:52Ничего не угрожает неизменяемости только существительных на -и (пони, суси, фрисби), но и эти как-то тяготеют к склонению на -а (http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B9%22&clid=9582&lr=65).
Возможно, корневая
и переразлагается в окончание и, как следствие, форма переосмысливается как множественное число.
Цитата: Nadrig от февраля 7, 2014, 22:01
Цитата: Nadrig от января 24, 2014, 11:52Ничего не угрожает неизменяемости только существительных на -и (пони, суси, фрисби), но и эти как-то тяготеют к склонению на -а (http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B9%22&clid=9582&lr=65).
Возможно, корневая и переразлагается в окончание и, как следствие, форма переосмысливается как множественное число.
Все указанные вами слова чётко идентифицируются как формы мн. числа.
А уж слово понь (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C%22&oq=%22%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C%22&aqs=chrome..69i57j0l5.2064j0j7&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8) можно в словари заносить. :yes:
В общем, печально всё. Видимо, русскому языку суждено остаться кишащей непоследовательностями кашей :(
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 7, 2014, 22:04
А уж слово понь можно в словари заносить.
Тут дублетные формы понь vs поня (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8F%22).
Цитата: Artiemij от февраля 7, 2014, 22:09
Видимо, русскому языку суждено остаться кишащей непоследовательностями кашей
Разумеется, но сейчас вроде бы как раз существительные перераскладываются и упорядочиваются по склонениям. То же самое, если верить Зализняку, происходит и с акцентными парадигмами. Давайте просто запасёмся попкорном и насладимся живым процессом в языке. :smoke:
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 6, 2014, 11:17
Я же выше говорил о различение заударных гласных в нормальных условиях.
Нет, вы выше говориши о неразличении произношения
вече и
веча.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 7, 2014, 21:26
В реальности зомби вполне себе склоняются, не хуже, чем соседи. :yes:
В множине без проблем, в однине нет.
Цитата: Nadrig от февраля 7, 2014, 22:01
Возможно, корневая и переразлагается в окончание и, как следствие, форма переосмысливается как множественное число.
Вот-вот. Олимпиада в Соча́х вот как раз началась...
Цитата: Artiemij от февраля 7, 2014, 22:09
Видимо, русскому языку суждено остаться кишащей непоследовательностями кашей
Переходите на китайский.
Цитата: Poirot от февраля 7, 2014, 22:41Переходите на китайский.
На английский тада уж.
Цитата: Artiemij от января 31, 2014, 20:24
Китайский — фихня мяукающая. Даёшь кошерный европейский консонантоцентричный аналитический русский! :smoke:
Цитата: Artiemij от февраля 7, 2014, 21:56
Зомби-зомбей-зомбям-зомбей-зомбями-зомбях...
Ни разу не слышал. Можно в качестве языковой игры, не всерьёз:
Цитата: по ссылкебей зомбей
Угу, угу. И Россея норма у нас теперь, потому что так поётся в песне Расторгуева, который лучше рифмы не придумал.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 7, 2014, 22:04
А уж слово понь можно в словари заносить. :yes:
Дело Alone Coder'а живёт...
Цитата: Алексей Гринь от февраля 8, 2014, 01:56Ни разу не слышал. Можно в качестве языковой игры, не всерьёз
Отчасти вы правы. Только не всерьёз воспринимаются не сами слова, а те зомби, о которых идёт речь. Если в некой видеоигре зомби — рядовые, малоопасные противники, отстрел которых является чуть ли не рутинным делом, говорить о зомб
ях (как и о зомбаках, например) вполне уместно. В остальных случаях предпочтительнее «зомби».
(http://lingvowiki.info/wiki/images/thumb/3/30/Sm_bumblebee.svg/90px-Sm_bumblebee.svg.png)
Склоняемая форма может использоваться для подчеркивания множественного числа.
Ед.ч. зомбя
Мн.ч. зомби
:)
Цитата: dragun97yu от февраля 8, 2014, 13:24
Ед.ч. зомбя
Мн. ч. зомби
А может быть и наоборот...
Цитата: Drundia от февраля 7, 2014, 22:40
В множине без проблем, в однине нет.
Не исключено, ср. польское склонение на -um.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 8, 2014, 01:56
И Россея норма у нас теперь, потому что так поётся в песне Расторгуева, который лучше рифмы не придумал.
Росея — фонетически закономерная форма. Если что.
Цитата: Drundia от февраля 7, 2014, 22:40
В множине без проблем, в однине нет.
Читайте внимательнее:
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 7, 2014, 21:59
Ср. также сингулятивы зомбак, зомбарь.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 8, 2014, 21:04
Цитата: Алексей Гринь от февраля 8, 2014, 01:56
И Россея норма у нас теперь, потому что так поётся в песне Расторгуева, который лучше рифмы не придумал.
Росея — фонетически закономерная форма. Если что.
Вроде же "Расея" альтернативная форма.
...
Эх, Россия, Расея --
Ни конца, ни спасенья!
...
Эх, Россия, Расея --
Чем набат не веселье?
(А.Галич)
Цитата: zwh от февраля 8, 2014, 21:18
Вроде же "Расея" альтернативная форма.
Нет никакой необходимости вопреки морфологии писать слово
Росея через
а, так как гласный первого слога там проверяемый.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 8, 2014, 21:20
Цитата: zwh от февраля 8, 2014, 21:18
Вроде же "Расея" альтернативная форма.
Нет никакой необходимости вопреки морфологии писать слово Росея через а, так как гласный первого слога там проверяемый.
Ну вместо двойной "с" стала ж одинарная -- и ничего.
А вообще -- http://enc-dic.com/word/r/Raseja-3782.html
Цитата: zwh от февраля 8, 2014, 21:40
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 8, 2014, 21:20
Цитата: zwh от февраля 8, 2014, 21:18
Вроде же "Расея" альтернативная форма.
Нет никакой необходимости вопреки морфологии писать слово Росея через а, так как гласный первого слога там проверяемый.
Ну вместо двойной "с" стала ж одинарная -- и ничего.
Не понял. Какая связь между морфологически корректным написанием
о в первом слоге, и написанием
сс, которое с морфологической точки зрения ничего не значит?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 8, 2014, 21:20гласный первого слога там проверяемый
Речкой Рось, что ли? Вы смотрите, сейчас альтернативные с расенами прибегут...
Цитата: Bhudh от февраля 9, 2014, 10:46
Речкой Рось, что ли? Вы смотрите, сейчас альтернативные с расенами прибегут...
Какой речкой? Буд, вы там с
буда дуба свалились? :fp:
Великоро́с(с),
малоро́с(с).
Среднерос, но маловырос.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 3, 2014, 13:10
Им. падеж [в'эч'ә], род. падеж [в'эч'ә].
Теория, мой друг, суха...
Много ли найдётся произносящих слова
вече и
веча идентично?
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 14:30
Теория, мой друг, суха...
Я не ваш друг. Какая теория имеется в виду?
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 14:30
Много ли найдётся произносящих слова вече и веча идентично?
Тот же вопрос вам: сколько людей произносят различно?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 8, 2014, 21:04
Цитата: Алексей Гринь от февраля 8, 2014, 01:56И Россея норма у нас теперь, потому что так поётся в песне Расторгуева, который лучше рифмы не придумал.
Росея — фонетически закономерная форма. Если что.
в бурных фантазиях этимологов, романтиков и этимологов-романтиков, но не в реальном языке современного общества
Цитата: Алексей Гринь от февраля 10, 2014, 16:08
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 8, 2014, 21:04
Цитата: Алексей Гринь от февраля 8, 2014, 01:56И Россея норма у нас теперь, потому что так поётся в песне Расторгуева, который лучше рифмы не придумал.
Росея — фонетически закономерная форма. Если что.
в бурных фантазиях этимологов, романтиков и этимологов-романтиков, но не в реальном языке современного общества
Гринь, вы здоровы? Какое отношение фонетическая закономерность имеет к обществу? :fp: :fp: :fp:
Цитата: Artiemij от февраля 7, 2014, 21:56
Цитата: Алексей Гринь от февраля 7, 2014, 21:31В какой реальности? Ни разу не слышал.
Зомби-зомбей-зомбям-зомбей-зомбями-зомбях...
Причём ударение падает... :)
Цитата: Алексей Гринь от февраля 8, 2014, 01:56
Цитата: Artiemij от февраля 7, 2014, 21:56Зомби-зомбей-зомбям-зомбей-зомбями-зомбях...
Ни разу не слышал. Можно в качестве языковой игры, не всерьёз:
Странно. Я не только слышал, но и сам так говорю.
Цитата: Artiemij от февраля 7, 2014, 22:45
Китайский — фихня мяукающая. Даёшь кошерный европейский консонантоцентричный аналитический русский! :smoke:
Китайский - очень красивый язык, без всяких там miau. Ну, я не о том, который обычно имеют в виду, говоря "китайский", а о гонконгском.
Цитата: GaLL от февраля 10, 2014, 16:18
но и сам так говорю.
И как часто вы говорите слово
зомби? Каждый день, через два?
Цитата: Алексей Гринь от февраля 10, 2014, 16:38
Цитата: GaLL от февраля 10, 2014, 16:18но и сам так говорю.
И как часто вы говорите слово зомби? Каждый день, через два?
Редко. Когда с друзьязи играем в Heroes M&M.
Цитата: maristo от апреля 5, 2012, 21:36Не хотели склонять кофе и пальто? Получите обратную коррекцию на все аналогичные слова, даже русского происхождения. Будет весело!!! Скоро и остальное полезет. Обогатители языка, блин.
Хоть какая-то польза от официальной нормы ;up:
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 14:30Много ли найдётся произносящих слова вече и веча идентично?
Среди носителей московского говора (http://i026.radikal.ru/1107/4a/787b5e747c16.jpg) (оговорюсь: далеко не все москвичи — его носители)? Достаточно много.
Цитата: GaLL от февраля 10, 2014, 16:17Причём ударение падает... :)
На флексию, да. Печально, да. И всё же я бы не стал оставлять без внимания то, что (пускай и навязанное сверху) несклонение некоторых русских топонимов в языке прижилось. Выходит, не так уж и чужды русскому неизменяемые существительные, раз «неестественные» формы смогли вытеснить «естественные»? :???
Насколько вообще распространён такой способ борьбы с последствиями редукции безударных? Есть ли другие европейские языки, из двух возможных вариантов решения выбравшие более запутанный и иррациональный? :-\
Цитата: Алексей Гринь от февраля 10, 2014, 16:38И как часто вы говорите слово зомби? Каждый день, через два?
А, так вы ещё не в курсе насчёт зомби-апокалипсиса? ;D
Цитата: Artiemij от февраля 10, 2014, 17:34
Цитата: GaLL от февраля 10, 2014, 16:17Причём ударение падает... :)
На флексию, да. Печально, да. И всё же я бы не стал оставлять без внимания то, что (пускай и навязанное сверху) несклонение некоторых русских топонимов в языке прижилось. Выходит, не так уж и чужды русскому неизменяемые существительные, раз «неестественные» формы смогли вытеснить «естественные»? :???
Насколько вообще распространён такой способ борьбы с последствиями редукции безударных? Есть ли другие европейские языки, из двух возможных вариантов решения выбравшие более запутанный и иррациональный? :-\
Подвижное ударение - фишка русского языка. Зачем однообразие? :)
Цитата: GaLL от февраля 10, 2014, 17:48
Подвижное ударение - фишка русского языка.
Не только русского.
Цитата: Poirot от февраля 10, 2014, 17:49
Цитата: GaLL от февраля 10, 2014, 17:48
Подвижное ударение - фишка русского языка.
Не только русского.
В русском оно подвижное и в пределах парадигмы, и, что весьма необычно для языков мира - при этом зависит и от корня, а не только от морфологического и словообразовательного типа.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 15:10
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 14:30
Теория, мой друг, суха...
Я не ваш друг.
Слава богу!
А классическую цитату можно было бы узнать. :)
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 15:10
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 14:30
Теория, мой друг, суха...
Какая теория имеется в виду?
Та, на основании которой вы заявили об одинаковом звучании слов
вече и
веча.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 15:10
Тот же вопрос вам: сколько людей произносят различно?
Вероятно, большинство здравомыслящих людей.
Цитата: वरुण от февраля 10, 2014, 14:41
Я считаю, что всё, что пишет WM по фонетике русского, не соответствует действительности.
Вряд ли всё, но явно многое. Посему нет смысла дальше говорить о вече.
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 18:03
А классическую цитату можно было бы узнать. :)
И что нужно было сделать после узнавания?
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 18:03
Вероятно, большинство здравомыслящих людей.
Очень конкретный ответ, спасибо.
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 18:03
Посему нет смысла дальше говорить о вече.
Действительно.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 16:16
Какое отношение фонетическая закономерность имеет к обществу? :fp: :fp: :fp:
Речь была о нормах, а не о фонетических закономерностях. Никогда не слышал, чтобы человек в здравом уме и памяти говорил
Россея.
Цитата: Artiemij от февраля 10, 2014, 17:34
А, так вы ещё не в курсе насчёт зомби-апокалипсиса? ;D
Да, зомби-апокалипсиса, а не апокалипсиса зомбей.
Цитата: GaLL от февраля 10, 2014, 16:40
Редко. Когда с друзьязи играем в Heroes M&M.
Понятно. У меня это слово в глубоко пассивном словаре. Из фильмов про зомби смотрел только Zombieland и Ходячие мертвецы, но в последнем их напрямую зомби не называют. Тема совершенно не интересует, потому что абсолютно лишена смысла.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 10, 2014, 18:26
Речь была о нормах, а не о фонетических закономерностях. Никогда не слышал, чтобы человек в здравом уме и памяти говорил Россея.
Гринь, я написал про фонетическую закономерность. Для чего отвечать мне не на то, что написал я?
Про фонологическое противопоставление мягких и твёрдых: *Мягкие и твёрдые согласные (http://lingvoforum.net/index.php/topic,66173.0.html)
Цитата: Artiemij от февраля 10, 2014, 17:34
И всё же я бы не стал оставлять без внимания то, что (пускай и навязанное сверху) несклонение некоторых русских топонимов в языке прижилось. Выходит, не так уж и чужды русскому неизменяемые существительные, раз «неестественные» формы смогли вытеснить «естественные»?
В польском много иностранных топонимов не склоняется, хотя форма вообще говоря позволяет.
Наверное, характер применения топонимов позволяет им обходиться без склонения.
Побывали в Кирибатях, искупалися на Фиджах, в жаркой Тонге отдохнули, в Хельсинках потом замёрзли...
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 15:10
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 14:30
Много ли найдётся произносящих слова вече и веча идентично?
Тот же вопрос вам: сколько людей произносят различно?
Вече — это два слова: номинатив-аккузатив и локатив.
У меня nom и acc произносятся как gen (
навгаротская веча, сматреть на сонца, фудбольная поля и т. п.), а loc — отлично (
засидать на вечи, пятна на сонцы, работать ф поли).
Цитата: Upliner от апреля 6, 2012, 23:04
Ещё вот интересно: почему из русского всё стремятся слово "ихний" выкинуть? В украинском вот есть и ничего страшного. А в белорусском ещё и "егонный"(ягоны) есть.
у нас на местности(Нижегородская область) часто слышно 'евоный,ейный'.Не литературно,но употребимо
Цитата: troyshadow от февраля 11, 2014, 16:24
Цитата: Upliner от апреля 6, 2012, 23:04
Ещё вот интересно: почему из русского всё стремятся слово "ихний" выкинуть? В украинском вот есть и ничего страшного. А в белорусском ещё и "егонный"(ягоны) есть.
у нас на местности(Нижегородская область) часто слышно 'евоный,ейный'.Не литературно,но употребимо
У нас тоже употребляют:
евонный — очень редко (и только шуточно),
ейный намного чаще (влияние кинематографа, видимо).
У нас в нарочито простонародной речи говорят еще 'твойный,маёва/мойный'-в деревнях можно и такое услышать...вот так вот- 'ихний' еще в литературный не попало,а парадигма уже выравнивается:-)
Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 18:03
Вероятно, большинство здравомыслящих людей.
У вас явное влияние орфографии на произношение (понимание произношения), или влияние украинского на русский. Вече и веча не могут произноситься различно в обычной речи стандартного языка городов, только если нарочито это сделать, или где-то по диалектам.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2014, 19:24
Встречалась в фильмах в пародиях на просторечие.
Мне стало интересно, почему именно
ейный — благодаря кинематографии, но не
евонный :-\
Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2014, 22:43
Мне стало интересно, почему именно ейный — благодаря кинематографии, но не евонный :-\
Ейный образовано схоже с
ихний (диал. ещё и
ейний,
ихный), а
евонный — совершенно «левая» для литературного языка форма, неприемлемая даже как «неправильная» — то, что в словарях «грубым диалектизмом» называется.
А можно от его образовать нелевую и негрубую склоняемую форму?
Цитата: Тайльнемер от февраля 13, 2014, 06:52
А можно от его образовать нелевую и негрубую склоняемую форму?
Там ударение на -
о и проблема, что делать с написанием
-г-. Кроме
егонный, есть ещё
еговый, но она для лит. нормы не лучше.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 13, 2014, 10:09
Кроме егонный, есть ещё еговый
В местных Сибирях говорят
егошний,
еёшний. Первое ещё в такой специфической форме слышал, со стяжением, примерно
ёшний.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 13, 2014, 10:09
Там ударение на -о и проблема, что делать с написанием -г-.
А в чём проблема?
Сегодня же.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 13, 2014, 18:00
А в чём проблема? Сегодня же.
Этот пример не годится:
сегодня — составное слово, а
егонный нет. В литературном языке для составных слов допустимы и окончания, оказавшиеся в середине слова, и сохранение орфографии этих окончаний, иными словами — для литературного языка
сегодня — два слова, пишущиеся слитно. Характерным примером того, как в литературном языке различается трактовка сложных и простых слов является
итого [ɪтаво] ~
итог [ɪток]. Т. о. для литературного языка нужно либо писать
евонный, чтобы сохранить произношение, но отрывая тем самым это слово от производящего
его, либо писать
егонный, но читаться оно по норме в таком написании должно как [йɪгон:әй], что вряд ли приемлемо для общеразговорного русского. Поэтому в литературном языке эта форма просто игнорируется, упоминаясь лишь как пример совсем дремучего просторечия.
Егонный, сегодняшний. Не вижу разницы. Разница надуманная какая-то.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 13, 2014, 18:36
Егонный, сегодняшний. Не вижу разницы. Разница надуманная какая-то.
Вы не видите разницы, а она есть. Более того, я вам уже выше её описал. По-моему, достаточно подробно.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 13, 2014, 18:30
Характерным примером того, как в литературном языке различается трактовка сложных и простых слов является итого [ɪтаво] ~ итог [ɪток].
Каков возраст слова
итог?
Цитата: Drundia от февраля 13, 2014, 20:01
Каков возраст слова итог?
Полагаете, древнее [г > # > в] в окончании?
Цитата: Алексей Гринь от февраля 13, 2014, 18:36Егонный, сегодняшний. Не вижу разницы. Разница надуманная какая-то.
:+1:
Разве в русском есть слово «годняшний»?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 13, 2014, 20:11
Полагаете, древнее [г > # > в] в окончании?
Да. Или влияние орфографии с плохой ассоциацией с «и того». Опять же, я очень долгое время думал, что «итого» — производное от «итог», а не наоборот, что может возвращать гэканье в «итого», слышал такое произношение у других людей.
Цитата: Artiemij от февраля 13, 2014, 20:31
:+1:
Разве в русском есть слово «годняшний»?
Тогда уж «дняшний».
Цитата: Drundia от февраля 13, 2014, 21:08
Опять же, я очень долгое время думал, что «итого» — производное от «итог», а не наоборот, что может возвращать гэканье в «итого»
:+1: (впрочем, кажется, я уже об этом говорил)
Цитата: Drundia от февраля 13, 2014, 21:08
слышал такое произношение у других людей
Да, причём "г" там взрывной, естественно - как и в падежных формах слова "итог", и нечего фейспалмами разражаться.