Думки про вдосконалення українського алфавіту

Автор Cunning linguis1, сентября 10, 2004, 15:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:19
На який це голий словник? Наведи, прошу, приклад(и), яке б слово було таке голе, що його б нiяк не порозумiли.
Мова не стільки про незрозумілість, як про відсутність слова на слуху. Той же пилосмок, наприклад: мені в дитинстві читали книжечку про пилосос, і я приблизно уявляв, хто такий пилосос і що він уміє. А з пилосмоком що? Лише словники, бо борці з суржиком пишуть лише словники та списки «неправильних» слів, тоді як популярна українська література сучасності має більше спільного з творчістю Подерев'янського, ніж зі словниками.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Supervisor от апреля 10, 2012, 19:28
Цитата: DarkMax2 от апреля 10, 2012, 19:11
Панове, проблема української термінології вигадана.
Вам, гуманітаріям, цього не зрозуміти.
Єдине, у чому я абсолютно впевнений - проблему можна вирішити тільки силою, бо найзапекліший опір будуть чинити не російськомовні, а саме рагулі.
+1
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 19:30
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:19
На який це голий словник? Наведи, прошу, приклад(и), яке б слово було таке голе, що його б нiяк не порозумiли.
Мова не стільки про незрозумілість, як про відсутність слова на слуху. Той же пилосмок, наприклад: мені в дитинстві читали книжечку про пилосос, і я приблизно уявляв, хто такий пилосос і що він уміє. А з пилосмоком що? Лише словники, бо борці з суржиком пишуть лише словники та списки «неправильних» слів, тоді як популярна українська література сучасності має більше спільного з творчістю Подерев'янського, ніж зі словниками.
Вiдповiдi на моє питання я таки не дiстав. А от "пилосмок" ти аж нiяк, анi бiдолашнi люди не розумiють. Аяяй.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Supervisor от апреля 10, 2012, 19:28
Цитата: DarkMax2 от апреля 10, 2012, 19:11
Панове, проблема української термінології вигадана.
Вам, гуманітаріям, цього не зрозуміти.
Єдине, у чому я абсолютно впевнений - проблему можна вирішити тільки силою, бо найзапекліший опір будуть чинити не російськомовні, а саме рагулі.
Вам не здається, що силове нав'язування недолугої технічної термінології, за якою нема попередньої практики використання, призведе лише до зміцнення популярності російської мови і вкорінення думки про непридатність української мови для цієї сфери?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Валентин Н от апреля 10, 2012, 19:29
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:22
Аха, я зрозумiв! Хм..., це начебто не геть безглузде зауваження.
Ну так если использовать это правило и отказаться от буквы йи, в других местах не закосячит?

ЦитироватьА теперь Вы заявляете, что в украинскому не должно быть /йи/.
Имел ввиду от буквы ï, конечно.
Короче, в принципе, может быть в украинском: iнакше > инакше и т.п., та ïсти > iсти и т.п. Хоча, я особисто не бачу таку потребу, але морфофонематика украïнськоï мови це б дозволяла. До плутання це б призводити не мало.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:33
Цитата: Python от апреля 10, 2012, 19:30
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:19
На який це голий словник? Наведи, прошу, приклад(и), яке б слово було таке голе, що його б нiяк не порозумiли.
Мова не стільки про незрозумілість, як про відсутність слова на слуху. Той же пилосмок, наприклад: мені в дитинстві читали книжечку про пилосос, і я приблизно уявляв, хто такий пилосос і що він уміє. А з пилосмоком що? Лише словники, бо борці з суржиком пишуть лише словники та списки «неправильних» слів, тоді як популярна українська література сучасності має більше спільного з творчістю Подерев'янського, ніж зі словниками.
Вiдповiдi на моє питання я таки не дiстав. А от "пилосмок" ти аж нiяк, анi бiдолашнi люди не розумiють. Аяяй.
Та можна скільки-завгодно таких слів намайструвати. Пилосмок, пилотяг, куряводув, пороховідсмоктувач і т.д. Зрозуміти — зрозуміють, але самі вживати навряд чи будуть (крім, можливо, русофонів, які взагалі не знають, як правильно сказати українською, а тут такий словник під рукою...)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 19:35
Цитата: Supervisor от апреля 10, 2012, 19:28
Цитата: DarkMax2 от апреля 10, 2012, 19:11
Панове, проблема української термінології вигадана.
Вам, гуманітаріям, цього не зрозуміти.
Єдине, у чому я абсолютно впевнений - проблему можна вирішити тільки силою, бо найзапекліший опір будуть чинити не російськомовні, а саме рагулі.
Вам не здається, що силове нав'язування недолугої технічної термінології, за якою нема попередньої практики використання, призведе лише до зміцнення популярності російської мови і вкорінення думки про непридатність української мови для цієї сфери?
В декого, гадаю, може призвести - але, загалом, за правильноï стратегiï - не нахрапом та силомiць - це навiть вiтатиметься. Знаєш, коли дурнi беруться за якусь справу, то там завжди щепки летять, але ж я не про таке вирiшення. Але, ти не вiр - твоя справа.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 19:39
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:33
Цитата: Python от апреля 10, 2012, 19:30
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:19
На який це голий словник? Наведи, прошу, приклад(и), яке б слово було таке голе, що його б нiяк не порозумiли.
Мова не стільки про незрозумілість, як про відсутність слова на слуху. Той же пилосмок, наприклад: мені в дитинстві читали книжечку про пилосос, і я приблизно уявляв, хто такий пилосос і що він уміє. А з пилосмоком що? Лише словники, бо борці з суржиком пишуть лише словники та списки «неправильних» слів, тоді як популярна українська література сучасності має більше спільного з творчістю Подерев'янського, ніж зі словниками.
Вiдповiдi на моє питання я таки не дiстав. А от "пилосмок" ти аж нiяк, анi бiдолашнi люди не розумiють. Аяяй.
Та можна скільки-завгодно таких слів намайструвати. Пилосмок, пилотяг, куряводув, пороховідсмоктувач і т.д. Зрозуміти — зрозуміють, але самі вживати навряд чи будуть (крім, можливо, русофонів, які взагалі не знають, як правильно сказати українською, а тут такий словник під рукою...)
Тобi нагадати про Празький Кружок?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:41
В декого, гадаю, може призвести - але, загалом, за правильноï стратегiï - не нахрапом та силомiць - це навiть вiтатиметься. Знаєш, коли дурнi беруться за якусь справу, то там завжди щепки летять, але ж я не про таке вирiшення. Але, ти не вiр - твоя справа.
Якою може бути ця правильна стратегія? І, головне, як позбутися розриву між мовою, якою люди розмовляють у реальному житті, та мовою, рекомендованою словниками, який після кожної реформи лише поглиблюється? Без наближення літературного стандарту до розмовної мови тут, мені здається, не обійтись.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 19:46
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:44
Тобi нагадати про Празький Кружок?
Я не в курсі. Нагадйте.
Його членове, маючи за мету вiдродження чеськоï мови, не лише "книжково" заводили новi слова, через реанiмацiю забутих/мертвих слiв, переосмислення семантики старiших слiв з неактуальними значеннями, калькування, новотвори й тд, але понадте регулярно влаштовували вiдкритi виступлення для звичайних обивателiв з популярними докладами про те, чому саме таке слово є краще, нiж таке, до якого вони були бiльше звикли. Це дуже стисло й фрагментарно. Але сучасний стан чеськоï мови, й зацiкавлення та захоплення нею як чехами так i чужинцями красно мовить за себе. Тi всi без сумнiву недавно штучнi, книготворенi слова "свiдомих", як тут дехто iронiчно пiдхоплює, сьогоднi широко вживаються рiзними людьми.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Supervisor

Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:58Його членове, маючи за мету вiдродження чеськоï мови, не лише "книжково" заводили новi слова, через реанiмацiю забутих/мертвих слiв, переосмислення семантики старiших слiв з неактуальними значеннями, калькування, новотвори й тд, але понадте регулярно влаштовували вiдкритi виступлення для звичайних обивателiв з популярними докладами про те, чому саме таке слово є краще, нiж таке, до якого вони були бiльше звикли.
Саме так!!! Це класика. Можна ще згадати досвід гебреїв - отже роверів вигадувати не треба, просто скористатись чужим досвідом.
Але в нас 20 років сперечались кафедра чи катедра, в пальті на метрі і тд. замість того, щоб почати зі словників.

Python

Ситуація з українською мовою дещо інша: її нема потреби відроджувати, бо цю задачу вже було виконано протягом попередніх двох століть. Головна проблема сьогодення — забезпечити її використання у всіх сферах, де її потребують українці. І головна перешкода тут — нестача такої кількості попередніх напрацювань, якими може похвалитись російська мова. Радикальна термінологічна реформа перекреслить і ті крихти українських надбань, що ми вже маємо.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 19:56
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 19:41
В декого, гадаю, може призвести - але, загалом, за правильноï стратегiï - не нахрапом та силомiць - це навiть вiтатиметься. Знаєш, коли дурнi беруться за якусь справу, то там завжди щепки летять, але ж я не про таке вирiшення. Але, ти не вiр - твоя справа.
Якою може бути ця правильна стратегія? І, головне, як позбутися розриву між мовою, якою люди розмовляють у реальному житті, та мовою, рекомендованою словниками, який після кожної реформи лише поглиблюється? Без наближення літературного стандарту до розмовної мови тут, мені здається, не обійтись.
Чому менi здається, що в формi запитання насправдi звучить "нi, точно неможливо".
Я й не кажу, що треба одразу позбуватися розриву. Ось словаки й чехи часто вживають германiзми, мадяризми чи полонiзми, але дуже-дуже мала горстка з цього є в лiтературнiй мовi. До речi, бiльшiсть освiчених людей й про тi слова усвiдомлюють, що вони чужi. Ïх i усвiдомлюють як чужi. Але, вже повiр, практично на всi предметнi та абстрактнi поняття загального побутового вжитку, навiть з засягненням до бiльш конкретно-професiйних сфер ужитку, iснує небiдний словниковий арсенал на питомiй основi.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

ЦитироватьАле в нас 20 років сперечались кафедра чи катедра, в пальті на метрі і тд. замість того, щоб почати зі словників.
Хто читає словники, окрім іноземців, що вчать мову?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьСаме так!!! Це класика. Можна ще згадати досвід гебреїв - отже роверів вигадувати не треба, просто скористатись чужим досвідом.
Замість роверів доведеться винаходити ногокрути. Те, що працює в маленьких країнах, як Ізраїль або Чехія, навряд чи спрацює на Україні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 20:07
Ситуація з українською мовою дещо інша: її нема потреби відроджувати, бо цю задачу вже було виконано протягом попередніх двох століть. Головна проблема сьогодення — забезпечити її використання у всіх сферах, де її потребують українці. І головна перешкода тут — нестача такої кількості попередніх напрацювань, якими може похвалитись російська мова. Радикальна термінологічна реформа перекреслить і ті крихти українських надбань, що ми вже маємо.
Яка ще радикальна?
Я наводив красномовнi приклади з власного досвiду. Чому це минули повз увагу? Це набагато бiльше говорить, нiж розмитi прогнозування зi словами "радикально", "нiхто не розумiтиме" (хоча ми вже наче побачили, що таки розумiтимуть), "призведе лише до поганого" та т.п. Нащо навмисне собi уявляти злий план втiлення деяких реформ, а потiм його засуджувати. Я стiльки разiв пiдкреслив, що зокрема я проти того, аби нахрапом дещо нав'язувати.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 20:16
ЦитироватьСаме так!!! Це класика. Можна ще згадати досвід гебреїв - отже роверів вигадувати не треба, просто скористатись чужим досвідом.
Замість роверів доведеться винаходити ногокрути. Те, що працює в маленьких країнах, як Ізраїль або Чехія, навряд чи спрацює на Україні.
Ще одне дуже грунтовне прогнозування.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Supervisor от апреля 10, 2012, 19:28
Цитата: DarkMax2 от апреля 10, 2012, 19:11
Панове, проблема української термінології вигадана.
Вам, гуманітаріям, цього не зрозуміти.
Я гуманітарій?!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 20:17
Яка ще радикальна?
Я наводив красномовнi приклади з власного досвiду. Чому це минули повз увагу? Це набагато бiльше говорить, нiж розмитi прогнозування зi словами "радикально", "нiхто не розумiтиме" (хоча ми вже наче побачили, що таки розумiтимуть), "призведе лише до поганого" та т.п. Нащо навмисне собi уявляти злий план втiлення деяких реформ, а потiм його засуджувати. Я стiльки разiв пiдкреслив, що зокрема я проти того, аби нахрапом дещо нав'язувати.
Нахрапом чи ні, але якщо українська мова прийме надлишкову кількість змін, це призведе лише до того, що попередній досвід поколінь стане для нас менш доступним. Ну й потім, жодна з пропозицій реформування мови не  спрямована на скорочення дистанції між літературною мовою й розмовною (суржиком, діалектами) — наслідком цього може стати черговий занепад літературної мови. В історії вже була староукраїнська мова, яку ми нині читаємо не в оригіналі, а в перекладі, інакше вона просто не сприймається як українська.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

klangtao

Цитата: Валентин Н от апреля 10, 2012, 19:21
Чтоб избавившись от йи, упорядочить систему гласных.
:wall: И в чём же Вы видите "упорядочение", если у Вас буква "и" будет обозначать разные звуки, не сводимые к позиционым аллофонам? :D Было уже такое правописание в начале ХХ века - "инший" и т.п.,  базирующееся на западных диалектах, но не прижилось как фонетически неадекватное литературной норме. Далее, аббревиатуры типа ВОІ (Всеукраїнська організація інвалідів) читаются без йотации, но и не как "вои".

І взагалі, якщо Ви вважаєте, що володієте матеріалом настільки, щоб пропонувати орфографічну реформу, чому спілкуєтесь в україномовному розділі російською?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Elischua

Щодо недостатнього об'єму напрацювань в порiвняннi з росiйською мовою. Нiкому не спадає на гадку, що в людей вiдчуття такоï собi "некошерностi" щодо СЛУМ? Не так важливе, що якийсь спецiальний термiн зветься так або iнакше - чи сказати "шпальти" чи "колонка", наприклад, складно оцiнити, котре з тих є менш/бiльш украïнським. Але, характер мови в загальному ïï проявi не спонукає людей звертатися до украïнськоï мови для особистих потреб свого вжитку. Й не так через росповсюдженiсть росiйськоï мови. В такому станi, як вона є, вона є неприємна - i хай той лицемiр у мене кине камiнь, хто скаже, що для нього це не так. Так, для деяких людей вона приємно-звична у формi кухонного варiанту, до якого звикли вдома - гадаю, вже це в приклад не буде поставлено.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от апреля 10, 2012, 20:23
Цитата: Elischua от апреля 10, 2012, 20:17
Яка ще радикальна?
Я наводив красномовнi приклади з власного досвiду. Чому це минули повз увагу? Це набагато бiльше говорить, нiж розмитi прогнозування зi словами "радикально", "нiхто не розумiтиме" (хоча ми вже наче побачили, що таки розумiтимуть), "призведе лише до поганого" та т.п. Нащо навмисне собi уявляти злий план втiлення деяких реформ, а потiм його засуджувати. Я стiльки разiв пiдкреслив, що зокрема я проти того, аби нахрапом дещо нав'язувати.
Нахрапом чи ні, але якщо українська мова прийме надлишкову кількість змін, це призведе лише до того, що попередній досвід поколінь стане для нас менш доступним. Ну й потім, жодна з пропозицій реформування мови не  спрямована на скорочення дистанції між літературною мовою й розмовною (суржиком, діалектами) — наслідком цього може стати черговий занепад літературної мови. В історії вже була староукраїнська мова, яку ми нині читаємо не в оригіналі, а в перекладі, інакше вона просто не сприймається як українська.
З мого погляду реформи б мали наблизити СЛУМ до говірок, а сама СЛУМ таки не так далека від суржика - просто треба під іншим кутом поглянути. Нетреба ставити суржик поруч з говорами. I я навiть не передбачаю жодне скорочення, але автентизацiю. Ти хочеш, аби в украïнськiй лiт. мовi було "пласке" /i/ замiсть того, що може запропонувати багатство рефлексiв по говорах? Чи не ти сам висловлював думку про доречнiсть максимовичового правопису саме для лiтер. украïнськоï, закидаючи ïй сiрiсть/невиразнiсть фонетики? Не йдеться про запровадження всього цього через батiг, але люди хотiтимуть самi вводити до вжитку те, що iнша верства - шанована освiта та медiя радо вживатимуть. Останнiх є меншiсть, i ïм легко перебрати деяких змiн, i навiть для них це могло б бути поступним процесом. Головне, що я бачу виправданiсть цього. Iнакше який змисл говорити про те, що мова живе, коли з неï вже давно буде жити щось iнше, а не вона?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

ЦитироватьВ такому станi, як вона є, вона є неприємна - i хай той лицемiр у мене кине камiнь, хто скаже, що для нього це не так.
В тому вигляді, який пропонують вважати правильним нині — безумовно. Хоча в шкільні роки літературна українська мова здавалась мені милозвучнішою, ніж та, якою я розмовляв у себе вдома. Висновок: українська мова, що викликає відразу — продукт останніх десятиліть.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Supervisor


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр