Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> СЕРБСКИЙ, ХОРВАТСКИЙ язык  (Read 42186 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline тая

  • Posts: 12
Друзья, переведите на сербский (латиницей)
Звонки не могут мне заменить и пяти минут с тобой

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Всё-таки, видимо, «звонок» в данном случае — разговор телефоном (позив и звоно — это о других аспектах).
Quote from: тая
Друзья, переведите на сербский (латиницей)
Далась вам эта латиница.  :???
Quote
Звонки не могут мне заменить и пяти минут с тобой
Razgovori telefonom ne mogu da mi zamene ni pet minuta sa tobom.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline тая

  • Posts: 12
Вроде поняла ответ, но хочу проверить
Ne mogu da verujem
dobar dan lutko moja
Спасибо, Vertaler

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Quote
Ne mogu da verujem
dobar dan lutko moja
Не могу поверить. Добрый день, моя красавица.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Драгана

  • Posts: 14555
  • Gender: Female
Думаю, можно насчет хорватского тоже сюда, разница-то небольшая?
Вот собираюсь на работу,плеер в уши..группа "Колония". Интересно,что значит лагао? Оставил? А без твоих додира-остана-осмеха? Додир уже выяснила,прикосновение. А осмех-смех,улыбка? А остан?

А одно слово уже ответили, лутко. Значит, я нисам твоя луткица - я не твоя красавица?
А година что значит- час, время?

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Думаю, можно насчет хорватского тоже сюда, разница-то небольшая?
Да нету никакой разницы. Бордюр, поребрик, подумаешь.
Quote
Вот собираюсь на работу,плеер в уши..группа "Колония".
Какая песня, od tvojih osmijeha?
Quote
Интересно,что значит лагао? Оставил?
:D Лгал.
Quote
А без твоих додира-остана-осмеха? Додир уже выяснила,прикосновение. А осмех-смех,улыбка? А остан?
Да, улыбка. Ничего похожего на «остана» в песне вообще не нашёл.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Година - это год, час будет сат
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Драгана

  • Posts: 14555
  • Gender: Female
Или устана,уже не помню. А песня не только эта, но и из нового альбома. То ли в Очи анджела, то ли в Я нисам твоя мала...или в Остави траг...

Offline ternonzang

  • Posts: 294
  • Gender: Male
Пожалуйста ,переведите с сербского текст песни.
Jelena Tomasevic - Oro lyrics

Ko li miluje milo moje?
Ko li usne te snene budi?
Ne zaboravi ime moje
Kada krene da, da te ljubi
Klasje moje ne spavaj
Njega ljubi, mene uspavaj

Ne lomi mi led, vodu nema
Ne soli mi ranu, suza nema
Ko li zaigra oro moje?
Neka ne igra za nas dvoje
Klasje, mene uspavaj

Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej
Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej
Na Vidovdan, probudi me, da ga opet pogledam

Красиво е това, което обичаме.

Offline Lugat

  • Posts: 13961
  • Gender: Male
Здесь можно найти два перевода на английский.

Offline ternonzang

  • Posts: 294
  • Gender: Male
Lugat  спасибо!

Ko li miluje, milo moje,
Who is caressing my dear one

Ko li usne te, snene budi,
Who is waking those sleepy lips

ne zaboravi ime moje,
Do not forget my name

kada krene da,
da te ljubi, klasje moje ne spavaj.
When the wheat starts kissing you, don't sleep

Njega ljubi, mene uspavaj.
Kiss it, put me to sleep

Ne lomi mi led, vodu nema,
Don't break the ice, it has no water

ne soli mi ranu, suza nema,
Don't place salt on my wound, there are no tears

ko li zaigra oro moje,
who is dancing my 'oro' (traditional dance)

neka ne igra za nas dvoje,
may they not dance for the two of us

klasje moje, mene uspavaj.
My wheat, put me to sleep

Nuna nej,
nuna nuna nuna nuna nuna nej,
Nuna ney... (what a mother says to a baby when trying to put it to sleep)


na Vidovdan probudi me, da ga opet pogledam.
Wake me on St.Vitus' day, so I look at him again

прикольно, что klasje переведено как wheat
klas - колос... интересно по какому слварю переводили?
Красиво е това, което обичаме.

Offline тая

  • Posts: 12
Vertaler, будте добры!
Ты получил мое письмо?

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Jesi dobio moj mejl?
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
dobiO? taja nije devojka?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
dobiO? taja nije devojka?
Pa ja pomislih da je ona fraza gore bila za prevod, već ne direktno pitanje za mene. :scl:
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Poirot

  • Posts: 60299
  • Gender: Male
Думаю, можно насчет хорватского тоже сюда, разница-то небольшая?
Вот собираюсь на работу,плеер в уши..группа "Колония". Интересно,что значит лагао? Оставил? А без твоих додира-остана-осмеха? Додир уже выяснила,прикосновение. А осмех-смех,улыбка? А остан?
Рекомендую Вам ознакомиться с творчеством хорватской группы "Карма". Похожа на "Колонию", и дикция у певицы потрясающая. Црна жена змиjског тиjела...
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Драгана

  • Posts: 14555
  • Gender: Female
А что значит чудИ? А нЕки?

Offline Любомир

  • Posts: 2393
  • Gender: Male
В сербском ударение не падает на последний слог. Неки - какой-то (некий).

Offline Драгана

  • Posts: 14555
  • Gender: Female
Ну значит, так поет, что ударение как будто сдвигается. Вообще там из хорватского тоже.

Offline тая

  • Posts: 12
Je ne mozda tebi da davajem imeyl. Tak za 2-3 din davajem imeyl. Понятно, но все-же...    :-[

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Je ne mozda tebi da davajem imeyl. Tak za 2-3 din davajem imeyl. Понятно, но все-же...    :-[
  :o А я даже не понимаю, на каком это языке.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Poirot

  • Posts: 60299
  • Gender: Male
Je ne mozda tebi da davajem imeyl. Tak za 2-3 din davajem imeyl. Понятно, но все-же...    :-[
  :o А я даже не понимаю, на каком это языке.

Действительно, что за язык такой?
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Любомир

  • Posts: 2393
  • Gender: Male
Видно, человек выпил лишнего, прежде чем это писать. Ничо страшного, бывает. Главное - смысл понятен.

Offline Iskandar

  • Posts: 32488
Да он по-русски пытается написать.
Было время, когда, чтобы забыть об ужасах мира, грамматики брались за труднейшие вопросы. Ты слышал, что в те времена однажды риторы Габунд и Теренций пятнадцать дней и пятнадцать ночей дискутировали о звательном падеже к “я” и в конце концов подрались

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: