Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Артикль в зародышевом состоянии?

Автор sknente, июня 30, 2007, 18:33

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Alone Coder

Где-то читал, что иностранец, думающий над каждым словом, имеет меньше шансов влиться в коллектив, чем тот, кто заполняет паузы всякой ерундой.

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Andrei N от января 13, 2011, 19:54
А что в ней написано?

В том и дело, что в ней ничего по этому поводу не написано. Откуда и ваши «кажется».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 19:55
Заблуждение — бессмысленных слов не бывает. Слова-«паразиты» вроде «как бы» на самом деле выражают сомнение и неуверенность говорящего. Паразиты — они только в головах грамматических фашистов.

«Вроде «как бы»»? А вроде не «как бы» что выражают? Например, слово «короче». Оно как, правда укорачивает речь говорящего?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 20:14
Например, слово «короче». Оно как, правда укорачивает речь говорящего?
«Короче» мало чем по назначению отличается от какого-нибудь греческого δέ или καί. Неужели и они паразиты? Эти слова связывают предложения в разных нюансах. То же новгородское «а» в начале каждого предложения. Над «короче» и подобными словами висит не более чем предубеждение со стороны людей, боящихся языковых перемен, и считающих, что такие элементы это плохо и «паразиты», даже не попытавшись вникнуть в суть вопроса. Ярлык-то уже навешан.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 20:32
«Короче» мало чем по назначению отличается от какого-нибудь греческого δέ или καί. Неужели и они паразиты? Эти слова связывают предложения в разных нюансах.

Это короче связывает слова в предложениях? Это у вас юмор такой? Признайтесь.

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 20:32
То же новгородское «а» в начале каждого предложения. Над «короче» и подобными словами висит не более чем предубеждение со стороны людей, боящихся языковых перемен, и считающих, что такие элементы это плохо и «паразиты», даже не попытавшись вникнуть в суть вопроса. Ярлык-то уже навешан.

Конечно. (Сочувственно кивает головой.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 20:36
Это короче связывает слова в предложениях? Это у вас юмор такой? Признайтесь.
Нет, я серьёзен. Добро пожаловать в мир разрыва шаблонов! Отложите книжки в сторону и попытайтесь подумать самостоятельно. Вам понравится!
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder


Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 20:38
Нет, я серьёзен. Добро пожаловать в мир разрыва шаблонов! Отложите книжки в сторону и попытайтесь подумать самостоятельно. Вам понравится!

Да неужто. Сколько не слышал речи, засранной этим «короче», ни одного раза оно ничего не связывало. Всегда было вводным словом. Последние на письме запятыми отделяются...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

О, я понял. Если слово меньше трёх звуков — то оно союз. Если больше — то слово-паразит. Замечательно.
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder



Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 20:41
Сколько не слышал речи, засранной этим «короче»,
Вот-вот одни эмоции.

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 20:41
Всегда было вводным словом.
Вы же говорили, что это слово-пустышка? А у вводных слов-таки есть назначение — в основном оценка сказанному. Какая же тут оценка? Да и вообще, разница между союзом и вводным словом не такая уж ясная... «Однако, он дурак» vs. «Однако он дурак». Искусственное разграничение на деле-то.

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 20:41
Последние на письме запятыми отделяются...
О да, мы относим слово к опр. категории по тому, как его призвано писать по орфографической норме 1956 года :)
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 20:46
Вот-вот одни эмоции.

Конечно. Только не те, что вы думаете.

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 20:46Вы же говорили, что это слово-пустышка? А у вводных слов-таки есть назначение — в основном оценка сказанному. Какая же тут оценка? Да и вообще, разница между союзом и вводным словом не такая уж ясная... «Однако, он дурак» vs. «Однако он дурак».

Очень ясная разница: в первом предложении нет противительного смысла, и нет указания, что перед этим предложением был ещё текст. Во втором примере есть и притивительный смысл, и определённое указание на то, что это противление тому, что было сказано до.

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 20:46О да, мы относим слово к опр. категории по тому, как его призвано писать по орфографической норме 1956 года :)

Это просто к тому, что запятые там появились не в 56-м году, а спонтанно у писателей задолго до 56-го года. Потому что вводные слова никакого касательства ко смыслу предложения не имеют, а при сходстве с полнозначными словами, ещё и вносят путаницу, если их не выделить запятыми.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Я вот предлагаю писать "ни" в "никогда", "ничто" и пр. раздельно на основании произношения [шт] в последнем. Туда же "по что" и "не, что", однако "нечто".

Alone Coder

Не знаю насчёт доожеговского узуса слова "конечно", но дедушка с запятыми явно любил помудрить: "как" у него стало выделяться/не выделяться по сложным правилам (раньше преимущественно последовательно выделялось), "в отличие от ..." стало выделяться (раньше преимущественно не выделялось). А "на основании ...[,]"/"согласно ...[,]", "по крайней мере[,]", "может[,]", "значит[,]", "не то[,] что", "не помню[,] какой" и т.п. до сих пор допускают колебания даже у одного автора.

Ещё есть классное выражение "только если", его запятуют аж тремя способами:
A только, если B
A, только если B
A только если B

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 20:53
Очень ясная разница: в первом предложении нет противительного смысла, и нет указания, что перед этим предложением был ещё текст. Во втором примере есть и притивительный смысл, и определённое указание на то, что это противление тому, что было сказано до.
Тут вопрос в том, было ли такое жёсткое разграничение в живом языке до повального ликбеза. Я вообще к тому что вводному слову стать союзом ничего не стоит.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 13, 2011, 21:10
Тут вопрос в том, было ли такое жёсткое разграничение в живом языке до повального ликбеза. Я вообще к тому что вводному слову стать союзом ничего не стоит.

А там интонация различается.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Wolliger MenschСколько не слышал речи, засранной этим «короче», ни одного раза оно ничего не связывало. Всегда было вводным словом.

Не
Offtop
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Darkstar

Мне кажется, мы вообще зациклины на иностранных языках, а родной язык и не знаем толком. Только понимая русский язык, можно чему-то научиться и понять что-то другое.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Wolliger Mensch

Цитата: Darkstar от января 16, 2011, 15:58
Мне кажется, мы вообще зациклины на иностранных языках, а родной язык и не знаем толком. Только понимая русский язык, можно чему-то научиться и понять что-то другое.

Это вы сами себе?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Alchemist

Уууух как мы бурно обсуждаем артикли в русском языке, аж глаз радуется!  ;up:
А вообще да, из слов-паразитов артикль не выйдет...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр