Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Артикль в зародышевом состоянии?

Автор sknente, июня 30, 2007, 18:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maristo

Тему не отыскал. Меня удивляет ещё "одни люди". Это какие-такие "одни". Тут явно указание не на число людей. Причём не "те" и не "эти".

diese -> die (de нидерл.)
this - > the

???
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от сентября 30, 2010, 20:12
Тему не отыскал. Меня удивляет ещё "одни люди". Это какие-такие "одни". Тут явно указание не на число людей. Причём не "те" и не "эти".

В русском языке для выражения именной детерминации могут применяться артикли. В некоторых случаях их употребление обязательно.

Цитата: maristo от сентября 30, 2010, 20:12
diese -> die (de нидерл.)
this - > the

Это неверно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maristo

Offtop
the
late O.E. þe, nominative masculine form of the demonstrative pronoun and adjective. After c.950, it replaced earlier se (masc.), seo (fem.), þæt (neut.), and probably represents se altered by the þ- form which was used in all the masc. oblique cases (see below). O.E. se is from PIE base *so- "this, that" (cf. Skt. sa, Avestan ha, Gk. ho, he "the," Ir., Gael. so "this"). For the þ- forms, see that. The s- forms were entirely superseded in English by mid-13c., excepting dialectal survival slightly longer in Kent. O.E. used 10 different words for "the" (see table, below), but did not distinguish "the" from "that." That survived for a time as a definite article before vowels (cf. that one or that other). Adv. use in the more the merrier, the sooner the better, etc. is a relic of O.E. þy, originally the instrumentive case of the neuter demonstrative þæt (see that).
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от сентября 30, 2010, 20:40
Offtop
the
late O.E. þe, nominative masculine form of the demonstrative pronoun and adjective. After c.950, it replaced earlier se (masc.), seo (fem.), þæt (neut.), and probably represents se altered by the þ- form which was used in all the masc. oblique cases (see below). O.E. se is from PIE base *so- "this, that" (cf. Skt. sa, Avestan ha, Gk. ho, he "the," Ir., Gael. so "this"). For the þ- forms, see that. The s- forms were entirely superseded in English by mid-13c., excepting dialectal survival slightly longer in Kent. O.E. used 10 different words for "the" (see table, below), but did not distinguish "the" from "that." That survived for a time as a definite article before vowels (cf. that one or that other). Adv. use in the more the merrier, the sooner the better, etc. is a relic of O.E. þy, originally the instrumentive case of the neuter demonstrative þæt (see that).

Вот именно. А this тут ни при чём.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Мне подумалось, что на попадание в категорию артикля имеет бо́льши́е шансы там, чем -то.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Цитата: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 21:17
Мне подумалось, что на попадание в категорию артикля имеет бо́льши́е шансы там, чем -то.
Как у вас ударение упало на два слога одновременно?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

do50

Цитата: iopq от декабря 25, 2010, 21:28
Как у вас ударение упало на два слога одновременно?
это не ударение, это фада :)
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Alchemist

На то, что слово "этот" подходит на роль определённого артикля в русском языке, меня натолкнули фразы вроде "Не нравится мне этот (твой) Вася" ;D, очень похоже на использование определённого артикля с именами собственными в немецком языке :yes:

Алексей Гринь

Цитата: iopq от декабря 25, 2010, 21:28
ЦитироватьМне подумалось, что на попадание в категорию артикля имеет бо́льши́е шансы там, чем -то.
Как у вас ударение упало на два слога одновременно?
бо́льши́е = больши́е и бо́льшие
肏! Τίς πέπορδε;

Alchemist

Цитата: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 21:17
Мне подумалось, что на попадание в категорию артикля имеет бо́льши́е шансы там, чем -то.
Да, кстати, как ни кручу я предложения с -то, так всё никак не почувствую я функции определённости.

В кино-то пойдёшь? Напрашивается расшифровка: ну пойдёшь или не пойдёшь?
Хотя... Если учесть, что без предварительного разговора о походе в кино сказать так нельзя, то, возможно, побочную функцию определённости -то несёт.

По поводу "там"... Приведите пример, пожалуйста, не соображу я, как это слово можно применять в таком ключе.
Из нестандартных использований слова "там" вспоминается только подобное: "кто из них? Ну... там... Федя, Костя..."

Алексей Гринь

Цитата: Alchemist от января 12, 2011, 21:55
По поводу "там"... Приведите пример, пожалуйста, не соображу я, как это слово можно применять в таком ключе.
Это слово является паразитом в речи многих, а потому имеет больше шансов, чем у редкого -то, как я думаю. Только прошу заметить, что «имеет больше шансов, чем X» не значит «определённо именно оно и станет артиклем, так как столько много шансов!»

Как искусственный пример, который первым пришёл в голову:
«Вчера мы ходили в музей смотреть на картины. Картины там были не очень».

Интересно, что говорит типология...

(Хотя я как будто сейчас путаю с употреблением чешского tam...)
肏! Τίς πέπορδε;

Alchemist

К сожалению, не вижу в Вашем примере никакого побочного смысла, кроме образа действия: были (где?) там...
А tam по-чешски... Это же "туда". Как они употребляют его?

Andrei N

Цитата: Алексей Гринь от января 12, 2011, 22:05
«Вчера мы ходили в музей смотреть на картины. Картины там были не очень».
Кажется в зависимости от ударения слово там может иметь два разных значения в данном предложении. Примерно то же самое и со словом «это», которое тоже, по-разному употребляется в зависимости от ударения.
[здесь должно что-то быть]

Alchemist

А что если так:
Вчера мы ходили в музей. Всё было каким-то странным: картины там, скульптуры...

Кажется, неплохо  ;)

Andrei N

Цитата: Alchemist от января 12, 2011, 22:15
Всё было каким-то странным: картины там, скульптуры...
Вот я и говорю, что зависит от ударения. Либо «карти́ны-там», либо «карти́ны та́м (скульптуры сям)».
[здесь должно что-то быть]

Alchemist

Объясните мне теперь, пожалуйста, как это Нечто может (теоретически) использоваться в качестве артикля показателя определённости?  :)
И вообще, интересно, почему мы так используем это слово?

Алексей Гринь

Цитата: Alchemist от января 12, 2011, 22:08
А tam по-чешски... Это же "туда".
И «туда», и «там».

Забудьте, это я о своём :)
肏! Τίς πέπορδε;

Andrei N

Цитата: Alchemist от января 12, 2011, 22:23
Объясните мне теперь, пожалуйста, как это Нечто может (теоретически) использоваться в качестве артикля показателя определённости?  :)
И вообще, интересно, почему мы так используем это слово?
Мне кажется, что слово «это» лучше по смыслу подходит. И у него сильно развито клитическо-паразитическое использование. И, как мне кажется, одно из возможных значений — определенность. Так что оно вполне может.
[здесь должно что-то быть]

Wolliger Mensch

Цитата: Andrei N от января 13, 2011, 00:46
Мне кажется, что слово «это» лучше по смыслу подходит. И у него сильно развито клитическо-паразитическое использование. И, как мне кажется, одно из возможных значений — определенность. Так что оно вполне может.

Вся эта ваша тирада — очень красноречивый пример, что школьную грамматику можно смело отправлять на помойку в архив.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Так что, артикли выросли из слов-паразитов?  :what:

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от января 13, 2011, 19:48
Так что, артикли выросли из слов-паразитов?  :what:

Чтобы слово стало определителем, нужно, чтобы оно имело это определительное значение. Слово-паразит уже позванием намекает, что никакого значения у него нет, слово-пустышка, заполнитель пустоты.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

В школе грамматика нужна только для того, чтобы уметь применять правила орфографии. Соответственно, она должна быть заточена на эти правила, а правила на неё.

Andrei N

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 19:40
Вся эта ваша тирада — очень красноречивый пример, что школьную грамматику можно смело отправлять на помойку в архив.
А что в ней написано?
[здесь должно что-то быть]

Искандер

Особенно отчётливо оттенок определённости ощущщается в словах типа "какой-то" "где-то" "как-то"...
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2011, 19:51
ЦитироватьТак что, артикли выросли из слов-паразитов?  :what:
Чтобы слово стало определителем, нужно, чтобы оно имело это определительное значение. Слово-паразит уже позванием намекает, что никакого значения у него нет, слово-пустышка, заполнитель пустоты.
Заблуждение — бессмысленных слов не бывает. Слова-«паразиты» вроде «как бы» на самом деле выражают сомнение и неуверенность говорящего. Паразиты — они только в головах грамматических фашистов.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр