Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иранско-персидские имена vs. Таджикско-персидские имена

Автор Dana, мая 24, 2007, 23:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Highlander

Кем может быть по происхождению человек с именем и фамилией Parviz Mehrabiy-pari и что они означают?:)

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Highlander

Цитата: Dana от декабря 20, 2009, 18:24
Перс иранского происхождения, стопудово.
Ясно.
Ну и наверно правильнее будет не перс, а австриец иранского происхождения. :))


Ахьшь


арьязадэ

Цитата: Ахьшь от мая 19, 2010, 16:55
У абхазов есть жен. имя Ариханда. Персидкое?

не похоже. скорее всего от греческого Александра зимствованная очень давно еще до исламизации.


арьязадэ

"Рухсора" - правильный вариант имени на таджикском должен быть "Рухсор" - "красивые щеки", от "рух" - "щека", и суффикс множественности-пространственности "сор".

таджики от безграмотности очень часто добавляют "-а" в конце некоторых женских имен в то время как там этого окончания не должно быть.

Правилно "Рухсор", а не "Рухсора",
"Парвин", а не "Парвина",
"Дилафзо" или "Дилфузо", а не "Дилфуза"

Ion Borș

Offtop
Цитата: арьязадэ от мая 20, 2010, 07:54
Цитата: Ахьшь от мая 19, 2010, 16:55
У абхазов есть жен. имя Ариханда. Персидкое?

не похоже. скорее всего от греческого Александра зимствованная очень давно еще до исламизации.
Ариандра (ж.) - ссылку не дам :green:
Ариадна (др.-греч. Ἀριάδνη)
андро = мужчина (гр.)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Erasmus

Цитата: Ахьшь от мая 19, 2010, 16:55
У абхазов есть жен. имя Ариханда. Персидкое?
HANDE: (Fars.) Ka. 1. Açılış, açılma. 2. Gülme, gülüş.
ХАНДЕ: (Перс.) Жен. 1. Открытие. 2. Смех.

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Ilhom

Цитата: арьязадэ от мая 25, 2010, 05:22
таджики от безграмотности очень часто добавляют "-а" в конце некоторых женских имен в то время как там этого окончания не должно быть.

Слишком категоричное суждение и заявление. Каждый имеет право на собственное мнение конечно..

Я не согласен с вашим заявлением. Это не от "безграмотности", а для красивого звучания и для выделения женского имени. Многие прекрасно знают, что означают их имена, и в обычной речи можно используя без окончания "а" имеют в виду именно значение слова. А Имя в таджикском языке исторически образовывается от слова + окончания "а" (во многих случаях) .

Например:
шоир (поэт) -> Шоира (женское имя)
мохир (мастер, умелый) -> Мохира (имя)
мавзун (стройный, гибкий) -> Мавзуна (имя)
Рухсор тоже встречается,  ->  чаще всего используется Рухсора
Парвин -> используется Парвина.

Есть некоторые имена, где окончание "а" не дает красивого звучания:
Саодат, Саломат, Каромат, и.т.д.

В русском языке тоже встречается такое окончание для обозначения женского имени, например:
Александр - Александра
Евгений - Евгения


LOSTaz

В фaрси под влияниeм aрaбского нaвeрноe, у нaс тожe тaкоe eсть. Джeйхунe, Фeридe

Iskandar

В персидском роды исчезли очень давно, ещё до н.э. Некоторую продуктивность в качестве (совсем необязательного) маркера женских имён в среднеперсидском сохранял суффикс -āg (<āka- < -ā + ka): dēn (<dainā) "вера" ~ dēnāg "Вера" (и.с.ж., то есть по-нынешнему Дина :) )

Суффикс -ag, предок современного перс. -е, тадж. -а значения женского рода не имел. Пары типа шоир ~ шоира происходят из арабского языка вместе с арабизмами (араб. суф. мн.ч. -a(t)). В современной таджикско-узбекской  ономастике арабское женское -а получило ещё мощную поддержку в русском влиянии. Называть это "безграмотностью", конечно, можно, как можно в очередной раз проклясть ненавистных русских оккупантов, но в целом эти языковые процессы объективные.

Iskandar

Цитата: Ilhom от мая 29, 2010, 11:20
Есть некоторые имена, где окончание "а" не дает красивого звучания:
Саодат, Саломат, Каромат, и.т.д.

Интересно, арабы, наверное, смеются над такими именами как Шавқат, Давлат, Шуҳрат и т.п. Мало того, что это арабские имена нарицательные, никогда не бывшие у арабов собственными, так они, будучи в арабском женского рода, в узбеко-таджикском являются мужскими   ;D

Ilhom

Iskandar, с недавнего времени после просмотра одного иранского фильма, узнал, что имя Ильхом (в Азербайджане Ильхам), которое в Средней Азии используется как мужское, в Иране является женским Эльхам )))



Iskandar

Цитата: Ilhom от мая 30, 2010, 18:52
Шаватқат - такого не слыхал, может Шавкат??

Это я так написал? Извините, запутался с вставкой қ

Цитата: LOSTaz от мая 30, 2010, 18:54
Ильхaм-вдохновeниe, дa?

Да

Dana

А вот почему в узбекском Shahzoda — это женское имя?
И кстати, вот ещё к имени Наргиз иногда прибавляют а (Наргиза), вот это точно безграмотно.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

LOSTaz

Нeдaвно встрeтил пaрня по имeни Арзу. Хотя обычно это считaeтся жeнским имeнeм. А кaк у вaс?

Ilhom

Шахзода - в Таджикистане женское имя. а с маленькой буквы означает принц.
Наргиз, Наргис - обычно без "а" идет.

Iskandar

Как уже отмечал Арьязаде, с Шахзодой получилась абсурдная ситуация...
Формант -зода  ("сын") уже теряет свою продуктивность.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр