Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Яка українська вас дратує?

Автор alant, декабря 2, 2014, 09:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Sandar от декабря  9, 2014, 02:35
Нормальна ситуація, коли в художньому тексті автор передає свій досвід (пасивний чи активний) живої мови. Якшо таке є неприйнятне, це знак, шо мова взагалі перестає бути живою.
Досі не бачив реалістичного художнього зображення суржикових варіантів розмовної української мови. Або щось карикатурно-комічне, або взагалі якийсь фейковий мікс із двох літ. норм. Живі люди так не говорять.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: From_Odessa от декабря  2, 2014, 09:15
Та, якої вже не почути, бо втік. Хоча вона більш радувала все ж таки.
→ В целом раздражает, но скорее радует.  :???
Цитата: From_Odessa от декабря  2, 2014, 09:15
А яка українська вас дрОтує?
:-\
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от декабря  2, 2014, 09:34
Мені мова Михайла Гаврилюка нравиця. От би мені так уміти говорити...
Я про вимову, конешно.
otse?! :fp:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от декабря  9, 2014, 03:31
Цитата: Sandar от декабря  2, 2014, 09:34
Мені мова Михайла Гаврилюка нравиця. От би мені так уміти говорити...
Я про вимову, конешно.
otse?! :fp:
Шо тобі в ній не нравиця?
Я ж за вимову кажу.

Elischua

Цитата: mnashe от декабря  2, 2014, 10:30
Мене ніяка не дратує. Ну, може, друга трохи неприємна.
Третій варіант я вважаю на сто відсотків легітимним, на правах діалекту (якщо цих елементів не дуже багато, та ці елементи спільнослов'янського походження).
+
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Kaze no oto от декабря  2, 2014, 10:50
Я ось тут колись зарікався писати та розмовляти виключно літературною українською. Але вона в мене все одно «западенська». Вимова особливо.
Але все ж ми пишемо переважно не розмовною мовою, а книжковою, себто літературною. Чи наближеною до неї.
:what:
Isce'm dosi ne ceul tẽ tou mulfiti oucrayinyscoyõ, ne te 'zapadynyscoyõ'.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 04:01
Оце приклад вимови, яка викликає в мені подив і відразу.
Нашо так говорити?

+
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 04:01
Оце приклад вимови, яка викликає в мені подив і відразу.

Цитата: Yitzik от декабря  3, 2014, 10:34Ет... До високої літературної норми трохи не дотягає,
але
Цитата: Yitzik от декабря  3, 2014, 10:34граматика й лексика цілком природні.
:what:

А природьня граматика то є котра? Я'м їх нє одинѫ стрѧл на Українѣ - там така, сям сяка.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 12:23
А ще 9000+ років мови контактували і мінялися контактуючи. Так тоже стається.
Prosyõ slédui rousysco(oucrayinysco)-rosiiscoho contactou õ rosiiscwy mulué.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Sandar от декабря  9, 2014, 02:35
Цитата: Pawlo от декабря  8, 2014, 19:15ну нас же не напряга коли англійські чи взагалі всякі там берберські герої на сторінках книжок балакають між собою більш менш літературною українською або російською?
Шо за довод? Нормальна ситуація, коли в художньому тексті автор передає свій досвід (пасивний чи активний) живої мови. Якшо таке є неприйнятне, це знак, шо мова взагалі перестає бути живою.

Цитата: Pawlo от декабря  8, 2014, 19:15а логіка "не можна передавати літературною українською бо це неприродно" призводить до таких фейлів як на "сімейних мелодрамах" на 1+1 коли автори не заморачуються а тупо роблять героїв російськмовними і їм пофіг що приторно літературна російська тут теж неприродна аж ніяк
Фейл це двомовність нашої країни, а такі ситуаціі в шоубізнесі це лише наслідок.
З останньою тезою я цілком згоден але нажаль ми мусимо мати справу з цим феноменом.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: alant от декабря  9, 2014, 02:41
Цитата: Pawlo от декабря  8, 2014, 19:15
"не можна передавати літературною українською бо це неприродно" призводить до таких фейлів як на "сімейних мелодрамах" на 1+1 коли автори не заморачуються а тупо роблять героїв російськмовними і їм пофіг що приторно літературна російська тут теж неприродна аж ніяк
А місце дій там вказують? Якесь однне місто чи різні?
Здається місто там не уточнюють. Я не нерегулярно переглядаю
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Python от декабря  9, 2014, 03:13
Цитата: Sandar от декабря  9, 2014, 02:35
Нормальна ситуація, коли в художньому тексті автор передає свій досвід (пасивний чи активний) живої мови. Якшо таке є неприйнятне, це знак, шо мова взагалі перестає бути живою.
Досі не бачив реалістичного художнього зображення суржикових варіантів розмовної української мови. Або щось карикатурно-комічне, або взагалі якийсь фейковий мікс із двох літ. норм. Живі люди так не говорять.
Згоден. Я і сам якби і хотів не міг би пистаи так як розмовляю в житті
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Sandar

Цитата: Pawlo от декабря  9, 2014, 05:01
Цитата: Python от декабря  9, 2014, 03:13
Цитата: Sandar от декабря  9, 2014, 02:35
Нормальна ситуація, коли в художньому тексті автор передає свій досвід (пасивний чи активний) живої мови. Якшо таке є неприйнятне, це знак, шо мова взагалі перестає бути живою.
Досі не бачив реалістичного художнього зображення суржикових варіантів розмовної української мови. Або щось карикатурно-комічне, або взагалі якийсь фейковий мікс із двох літ. норм. Живі люди так не говорять.
Згоден. Я і сам якби і хотів не міг би пистаи так як розмовляю в житті
Дуже зря. Попробуй. :)

Elischua

Цитата: SIVERION от декабря  3, 2014, 15:15
як вам ця українська?
»And I would like to see some emotions in difficult cultures and difficult countries which I visit

→ I ya xotyõ pobaciti rwzynuî emotie õ rwzynuix culturax i crayinax, yacuî ya wdfédouyõ.«
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 18:00
Цитата: Kaze no oto от декабря  3, 2014, 15:32Нашо так робити?
Ну то напевно того шо я живу між людей і хочу говорити як вони. Нашо робити навпаки?
Tac bui treba. Ale, ne gadayexi, oge né célucom sciro liciti oumulfui oucrayinyscoye mulfui na Oucrayiné is cexyscoyõ na Cexax.
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 15:38А шо, коли в місті балакают російською і вона не шчитаєця чужою і більшість споживаної медіа продукції йде саме нею, а українській фонетиці при студіях мови не приділяють уваги?
Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 18:00Так але ті, в кого мова нематеринська, все одно вивчають українську не з підручників (як у мене в родині кажуть, не є дурних), а з тих самих медій (скільки б їх не було), оточення ітд.
tsebto, iz tuix samuix medii ta otocyenia itd., dylya yacuix oucrayinysca ye materinysca?
Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 18:00Шоб у місті була сільська фонетика, треба побільше селян конвертувати в міщан, <...>
Ne pyrfusyuy ta ne lixynyuy selyénin ide do mésta, i cim scoréisye suwy gofwr zaboude méniusye y za otuy méstyscuy.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Yitzik от декабря  4, 2014, 12:31
Я вчив українську здебільшого з підручників та словників. Це помітно?
Нє тє слово.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Yitzik от декабря  4, 2014, 16:51
Слухайте на здоров'я.
Исъхаку, вызнаѭ, Вы'стє мѧ досыть издивовали Вашоѭ украïньскоѭ мълвоѭ (чєрєз дисонанс межь тѣм як пишѥтє та як мълвитє) - вельми приѥмьно издивовали. Дожє, я бим клал Вашѫ вымълвѫ за ѫзѡрьц (один из мѡжьных!) красьноѥ украïньскоѥ мълвы.

Чьто правьда, ищє лѣпьшє бы, коли трохы протѧгнєтє дєкотръі нєнаголошѥнъі голосьнъі, сєбто выспѣваитє їх.
Ѫ Вас ѥ слабъкыи натѧк на якѫси мєлодикѫ (тє, за чьто україньскѫ мълвѫ хвалѧть чуџиньци) – то придаитє ѥѥ там ищє, и бѫдє парада.  ;up:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от декабря  5, 2014, 12:39
Осьо, товариство, слухайте мене.  :-[
Tege izrazucofo, dylya mene.
I tacoge, ye natẽc na péf, ale slabucuy - bwlysye buisi »colisal« intonatiõ.

PS: (Na lixynyomou recenié, ci to tẽ sméx pocẽ douxiti?  ;) )

PPS: Prote, ye mi ceuti, ne inacye snagixi prafiti suoyõ uimulfõ (prafyda?  :)), cyto ye dobre, ale, ne trimlexi õprodulgy céloye citucui - podecoli (lixy troxõ) ou tebe uimulfa xulzne õbwc yacoyesi inysyoye uimulfui.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Kaze no oto от декабря  8, 2014, 13:35
Панове, а чи може хтось оцінити вимову Андрія Білецького?
Gofority tac, to gofority (tse, a-bui ne gou pro 'pritiscanie'...). No, dylya mene taca oucrayinysca uimulfa ye »nyecrashyifa«.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от декабря  9, 2014, 03:34
Цитата: Elischua от декабря  9, 2014, 03:31
Цитата: Sandar от декабря  2, 2014, 09:34
Мені мова Михайла Гаврилюка нравиця. От би мені так уміти говорити...
Я про вимову, конешно.
otse?! :fp:
Шо тобі в ній не нравиця?
Я ж за вимову кажу.
Godé ye na zapisé ou tebe tacoye uimulfui neima.  :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от декабря  9, 2014, 08:21
Цитата: Kaze no oto от декабря  8, 2014, 13:35
Панове, а чи може хтось оцінити вимову Андрія Білецького?
Gofority tac, to gofority (tse, a-bui ne gou pro 'pritiscanie'...). No, dylya mene taca oucrayinysca uimulfa ye »nyecrashyifa«.
Ось а декотрі тут ще говорили, ніби я такий собі грамарнаці :)
Я взагалі вважаю те добрим, коли людина розмовляє українською, а не російською і не суржиком.

Та чи взагалі можна знайти таку ідеяльну вимову, яку всі вважали б автентичною та еталонною? Є деякі ортоепічні норми, яких треба дотримуватися, але не більше.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от декабря  9, 2014, 08:52
Цитата: Elischua от декабря  9, 2014, 08:21
Цитата: Kaze no oto от декабря  8, 2014, 13:35
Панове, а чи може хтось оцінити вимову Андрія Білецького?
Gofority tac, to gofority (tse, a-bui ne gou pro 'pritiscanie'...). No, dylya mene taca oucrayinysca uimulfa ye »nyecrashyifa«.
Ось а декотрі тут ще говорили, ніби я такий собі грамарнаці :)
Я взагалі вважаю те добрим, коли людина розмовляє українською, а не російською і не суржиком.

Та чи взагалі можна знайти таку ідеяльну вимову, яку всі вважали б автентичною та еталонною? Є деякі ортоепічні норми, яких треба дотримуватися, але не більше.
Pyrfy cytai pilynéisye mwy wdclik, age pac pisyi doury.

Ik cyomou ye tou 'gramarnazi'?? Atoge, 'smi pisal: »dylya mene ye necrasifa«.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Kaze no oto от декабря  9, 2014, 08:52
Ось а декотрі тут ще говорили, ніби я такий собі грамарнаці :)
Cuto te dé – dé prafydõ – gramarnazi esi, to bo to, pozouyexi he tacuy, scoréisye za fyse.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр