Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Яка українська вас дратує?

Автор alant, декабря 2, 2014, 09:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sandar

Цитата: alant от декабря  3, 2014, 14:13
Цитата: LUTS от декабря  3, 2014, 14:10
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 14:06
Може, вона хотіла "то акцент такий" скопиювати, но то не її природний акцент, вона просто збиваєця з одного на друге.
Та ну. Ти думаєш вона в Хмельницькому не вміє говорити нормально? Чи тобі і діалекти деякі не подобаються?
Урболингвофобия - несприйняття міської вимови.   :umnik:
Несприйнятє байдужості до фонетики.  :yes:

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 13:29
Цитата: MrBTTF от декабря  2, 2014, 11:38
Акання на фоні цього вже й не так бридко звучить.
Аканє вобше не проблема на фоні схильності до редукцій російського типу, до російської просодії.
Якось так.
І ше якісь здавлен'і Е та И, наче російське Ы.


engelseziekte

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 13:07Ти старався позбутись акцента, коли освоював чеську? Ти чув різницю між правильною вимовою і неправильною, коли освоював чеську?
Я старався і стараюся говорити так, як говорять у місті, навколо мене, хоча це вважається «неправильним» чи «неорфоепічним».

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Sandar

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 14:42
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 13:07Ти старався позбутись акцента, коли освоював чеську? Ти чув різницю між правильною вимовою і неправильною, коли освоював чеську?
Я старався і стараюся говорити так, як говорять у місті, навколо мене, хоча це вважається «неправильним» чи «неорфоепічним».
В Празі?

Kaze no oto

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 14:42
Я старався і стараюся говорити так, як говорять у місті, навколо мене, хоча це вважається «неправильним» чи «неорфоепічним».
Нашо так робити?

Sandar


Піп на 1:10 каже слово "робити" — ото нормальна И. А не така, ніби мовець ду́шиця (ніби російська Ы). Я так і говорю. А з російською Ы можу сказати, коли обидився і жаба давит.

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 14:42
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 13:07Ти старався позбутись акцента, коли освоював чеську? Ти чув різницю між правильною вимовою і неправильною, коли освоював чеську?
Я старався і стараюся говорити так, як говорять у місті, навколо мене, хоча це вважається «неправильним» чи «неорфоепічним».
А шо, коли в місті балакают російською і вона не шчитаєця чужою і більшість споживаної медіа продукції йде саме нею, а українській фонетиці при студіях мови не приділяють уваги?
Лишнє тут бути адвокатом, бо мова просто про фонетику, а не про проблеми дискримінацій, етики, відчуженя і нечулості в суспільстві.

П.С.
Студії не в значені заклад3в запису.

Kaze no oto



engelseziekte

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 15:17В Празі?
Угу.

Цитата: Kaze no oto от декабря  3, 2014, 15:32Нашо так робити?
Ну то напевно того шо я живу між людей і хочу говорити як вони. Нашо робити навпаки?

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 15:38А шо, коли в місті балакают російською і вона не шчитаєця чужою і більшість споживаної медіа продукції йде саме нею, а українській фонетиці при студіях мови не приділяють уваги?
Так але ті, в кого мова нематеринська, все одно вивчають українську не з підручників (як у мене в родині кажуть, не є дурних), а з тих самих медій (скільки б їх не було), оточення ітд. Шоб у місті була сільська фонетика, треба побільше селян конвертувати в міщан, а не дорікати — засудження, наєзди і угрози все одно не працюють.

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 15:38Лишнє тут бути адвокатом, бо мова просто про фонетику, а не про проблеми дискримінацій, етики, відчуженя і нечулості в суспільстві.
Канєшно мова про дискримінацію — дискримінацію міських мовців і їхньої мови включно з фонетикою. Нє?

LUTS

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 18:00
треба побільше селян конвертувати в міщан
Нє, досить. Я за зворотній процес  :smoke:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte


Sandar

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 18:00
Українську студьюют в школах. Саме мова мого поколіня дивує і смутит.
А філологи тим паче мали б її студьйовати, на відео роздіваюця дівчата філологічки між іншими.
І вобше — з російських медіа не учат укр мову, про шо це ти? Шо знач "не є дурних"? Якшо вже з медій, то з українських, а якшо медіа українські, то хай вже приділят увагу фонетиці.

Я тут про неукраїнський акцент в українському мовлені, а не  про те, шо треба когось дискримінувати. Якшо взяти твою сторону і стати на захист дискримінованих, то треба дати російській статус державної, дати Києву російські школи і вобше дуже багато речей назвати своїми іменами.
Захисти мене, мене дискримінуют, називаючи Ы-канє і Э-канє, російську редукцію і інтонацьиї українською мовою. 

Sandar

Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 18:04
Точно, забув додати, шо це уже відбувається.
Ну то тим більше! Нових міщан, недавніх селян не треба привчати до неукраїнської фонетики. Це стосуєця дітей, молоді.
Кладучи болт на студії фонетики, приучают нових мішчан (дуже уважних до міських тренд3в, бо треба бистро соціалізуватися) до хер зна чого.
І це можна назвати недбал3стю, нечул3стю, дискримінацьйою.

SIVERION

Так нiхто й не сказав що ви думаєте про вимову журналіста на цьому відео, моя вимова практично ідентична
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Sandar

Цитата: SIVERION от декабря  3, 2014, 18:31
Так нiхто й не сказав що ви думаєте про вимову журналіста на цьому відео, моя вимова практично ідентична
Толерую. :)

LUTS

Цитата: SIVERION от декабря  3, 2014, 18:31
Так нiхто й не сказав що ви думаєте про вимову журналіста на цьому відео, моя вимова практично ідентична
Чь
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sandar

Но луче говорити як отой піп, чи, например, Михайло Гаврилюк. :)

Sandar

Цитата: LUTS от декабря  3, 2014, 18:35
Цитата: SIVERION от декабря  3, 2014, 18:31
Так нiхто й не сказав що ви думаєте про вимову журналіста на цьому відео, моя вимова практично ідентична
Чь
А шо? Я толерую. Сам, правда, так не кажу.

LUTS

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 18:36
Цитата: LUTS от декабря  3, 2014, 18:35
Цитата: SIVERION от декабря  3, 2014, 18:31
Так нiхто й не сказав що ви думаєте про вимову журналіста на цьому відео, моя вимова практично ідентична
Чь
А шо? Я толерую. Сам, правда, так не кажу.
Ну і толерую. Просто кажу про те, на що найперше звернув увагу.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

alant

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 18:23
Нових міщан, недавніх селян не треба привчати до неукраїнської фонетики. Це стосуєця дітей, молоді.
Кладучи болт на студії фонетики, приучают нових мішчан (дуже уважних до міських тренд3в, бо треба бистро соціалізуватися) до хер зна чого.
І це можна назвати недбал3стю, нечул3стю, дискримінацьйою.
А як їх привчають до неукраїнської фонетики?
Селяни отримавши вищу освіту, залишають сільську вимову?
Я уж про себя молчу

Sandar

Цитата: LUTS от декабря  3, 2014, 18:37
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 18:36
Цитата: LUTS от декабря  3, 2014, 18:35
Цитата: SIVERION от декабря  3, 2014, 18:31
Так нiхто й не сказав що ви думаєте про вимову журналіста на цьому відео, моя вимова практично ідентична
Чь
А шо? Я толерую. Сам, правда, так не кажу.
Ну і толерую. Просто кажу про те, на що найперше звернув увагу.
Дєло в том, шо фонетика вар'юєця. В Михайла Гаврилюка, мені кажеця, похожий Ч. В гуцул3в, русин3в. В степу.

alant

Цитата: SIVERION от декабря  3, 2014, 18:31
Так нiхто й не сказав що ви думаєте про вимову журналіста на цьому відео, моя вимова практично ідентична
Журналіст говорить добре, але як російськомовна людина, а Ви такий?
Я уж про себя молчу

Sandar

Цитата: alant от декабря  3, 2014, 18:41
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 18:23
Нових міщан, недавніх селян не треба привчати до неукраїнської фонетики. Це стосуєця дітей, молоді.
Кладучи болт на студії фонетики, приучают нових мішчан (дуже уважних до міських тренд3в, бо треба бистро соціалізуватися) до хер зна чого.
І це можна назвати недбал3стю, нечул3стю, дискримінацьйою.
А як їх привчають до неукраїнської фонетики?
Селяни отримавши вищу освіту, залишають сільську вимову?
дуже уважних до міських тренд3в, бо треба бистро соціалізуватися

А ше як філологічка чи філолог з таким акцентом як у тих роздітих дівчат скаже "ов, та це суржик, фу-фу" або "ов, це по сільському, це некультурно, немодно (не прийнято; слова "немодно" не скажут, конешно)", то людина постараєця позбутись такого багажа з минулого.
Скажут, мабуть, не за фонетичне, а за лексику. Ну, але куди там приниженому новому мішчанину після такого розбиратися, шо до чого.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр