Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 09:03
Да, можно сказать "вольная птица" - һавадагы кош.
А можно и так
Цитата: Кира88 от декабря 10, 2011, 12:18
Син йомшак, мөстәкыйль,
кыен, бәләкәй сары
чебеш
Мөстәкыйль чебеш.  :D Бер кечкенә, әммә мөстәкыйль чыпчык...  :green:

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 09:03
"По воле Божьей" ещё нужно как-то сказать
Я бы конечно сказал Алланың рәхмәте белән, но это "с милостью Божьей". Лучше самого авторы выражения спросить, тем более он татарский знает. Или у кряшен подсмотреть, только в каком именно тексте есть такое выражение?

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 09:03
тырышкан тычкан
:E:

Red Khan

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 09:15
Әклима мне прошлый раз грит. "Вот не знаю почему, всё говорю по-татарски, а как дойдёт до "аның каравы", вместо "аның каравы" обязательно скажу "зато""  :donno:
Короче просто. :) Русские местоимения часто встречаются в разговорной речи даже самых тру нейтивов.

_Swetlana

Цитата: Red Khan от апреля 18, 2015, 10:26
Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 09:03
Да, можно сказать "вольная птица" - һавадагы кош.
А можно и так
ЦитироватьБер кечкенә, әммә мөстәкыйль чыпчык...
:green:

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 09:03
"По воле Божьей" ещё нужно как-то сказать
Я бы конечно сказал Алланың рәхмәте белән, но это "с милостью Божьей". Лучше самого авторы выражения спросить, тем более он татарский знает. Или у кряшен подсмотреть, только в каком именно тексте есть такое выражение?
Лучше так.
Бер кечкенә, әммә бик мөстәкыйль чыпчык. - Маленький, но очень независимый воробей.
Алланың рәхмәте белән - с милости Божьей, тоже хорошо.
И что в итоге получилось:
Бер кечкене, әммә Алланың рәхмәте белән бик тырышкан тычкан.
Бик у меня подсознательно ассоциируется с big ("Big for you!"), поэтому игра слов кечкене - бик не вполне очевидна.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 11:07
воробей
Птичка. Этим словом называют любую небольшую птицу.

Там прикол в том, что мөстәкыйль это что-то типа "суверенный", про птиц и зайчиков так не скажешь. :)

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2015, 11:07
Бер кечкене, әммә Алланың рәхмәте белән бик тырышкан тычкан.
Мне кажется там надо глагол вставить, Алланың рәхмәте белән булган (яшәгән) бик тырышкан тычкан.

Zhendoso

Цитата: Хусан от апреля 18, 2015, 06:19
Это "бу ерда", мы говорим "берда".
Оно контаминировало с bu jerde во многих языках, но в ДТ есть bẹri/bẹrü "здесь", татарское биредә восходит к bẹride/bẹrüde, а не к bu jerde.
Внятной этимологии bẹri/bẹrü нет, я лично склоняюсь к тому, что корень *bẹ - это местоимение первого лица. А -rü это аффикс древнего направительного падежа (аллатива). 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt

беріде
недавно

_Swetlana

Менә шулай дөрес:

1. Звёзды меркнут и гаснут. –  Йолдызлар тоныклана(лар) һәм сүнә(ләр).
2. И вчера, и сегодня стоит тёплая погода. – Кичә дә, бүген дә җылы һава тора.
3. Мы в различных странах рождены, но все мы не хотим войны. – Без төрле илләрдә туган, ләкин барыбыз да сугыш теләмибез.
4. Песня над домом смолкла, зато над прудом соловей заводил свою. – Җыр өй өстендә тынды, аның каравы буа өстәндә сандугач үзенекен башлады.
5. По вечерам либо я читаю журнал, либо смотрю телевизор. – Кич белән мин я журнал укыйм, я  телевизор карыйм.
6. Вчера и я ходил в лес, и ты ходил в лес. – Кичә мин дә урманга бардым, син дә урманга бардың.
7. И солнце греет, и ветра нет. – Кояш та җылыта, җил дә юк.
🐇

_Swetlana

Затупившаяся и заржавленная коса моего ума нашла на тяжёлый могильный камень татарского деепричастия на -ып/-еп/-п.

(Как сказанула-то, прям с персидской пышностью  :dayatakoy:
По моей предварительной гипотезе, тюркские речения должны были быть бедны, просты, немногословны и состоять в основном из аналитических форм глаголов. Последнее подтвердилось.)
🐇

Red Khan



Оригинал, если интересно.

_Swetlana

Это в татарские картинки  :green:
Ханыч, наши турки-магистры даже на английский это слово с помощью интернета переводят, не говоря уж о русском.
🐇

troyshadow

Цитата: _Swetlana от мая  3, 2015, 12:25
Затупившаяся и заржавленная коса моего ума нашла на тяжёлый могильный камень татарского деепричастия на -ып/-еп/-п.

(Как сказанула-то, прям с персидской пышностью  :dayatakoy:
По моей предварительной гипотезе, тюркские речения должны были быть бедны, просты, немногословны и состоять в основном из аналитических форм глаголов. Последнее подтвердилось.)
если это то же,что турецкое,то,пожалуй,самое легкое...

Red Khan

Цитата: _Swetlana от мая  4, 2015, 00:39
Ханыч, наши турки-магистры даже на английский это слово с помощью интернета переводят, не говоря уж о русском.
Ну я так и подозревал. :) Но все равно спасибо за то, что спросили.

_Swetlana

Как доводить до сведения составителей викисловаря замеченные опечатки?
Первый раз с авырырга - правильно авырый вместо ожидаемого авыра.
Теперь с гадәтләнергә - все формы глагола написаны через ә: гәдәтләнү, etc.
🐇

_Swetlana

Странная конструкция.
Беренче булып галәмгә безнең ил кешесе очты.
Беренче к булып или к кеше относится? Почему булып оторвано от глагола?
Я бы сказала: Беренче безнең ил кешесе галәмгә булып очты.
🐇

bvs

Цитата: _Swetlana от мая  7, 2015, 17:09
Беренче булып галәмгә безнең ил кешесе очты.
Первым бывши в космос нашей страны человек полетел. Здесь булып относится к "первому".

_Swetlana

Бик зур рәхмәт  :)
🐇

_Swetlana

Думать, подумать, надумать, придумать, задумать, раздумать, передумать, выдумать.
Подумать - однократность действия. Уйлап алу.
Надумать, выдумать, придумать - завершённость действия. Уйлап табу (чыгару).
Задумать - наготовить мыслей впрок. Уйлап кую?
Остальное без понятия, бер дә әйтә алмыйм. Проверю по словарям.
🐇

Vertaler

На самом деле «уйлап алу» и «уйлап кую» оба употребляются в значении «подумал». Даже сложно сказать, есть ли разница.

«Задумывать» — ниятләү (намереваться, планировать), «задумать» — ниятләнү (вознамериться). Как-то так.

«Раздумать» и «передумать» так просто не скажешь. Вот хороший вариант, не очень сложный: мин кире уйладым — типа «я наоборот решил».

(Ну вот, зашёл сюда и опять захотелось татарским заниматься. А мне надо работать и квалификацию повышать. И подработки искать.)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от мая  7, 2015, 19:52
Задумать - наготовить мыслей впрок. Уйлап кую?
Задумать число, или задумать что-то сделать? :)
Цитировать
задумать
сов.
1) (что и с неопр.) уйлау, исәп итү, ниятләү
задумать ехать в Москву — Мәскәүгә барырга исәп итү
2) уйлау, уйлап кую, күңелдән уйлау
задумать какое либо число — нинди дә булса бер сан уйлау

_Swetlana

Offtop
Сёдни с утра под дождём ездила по делам, с втородневной мигренью, устала, промёрзла, из последних сил доползла до Әклимы апы, протянула ей дз... Так просто поболтали,  ;D заниматься уже не было сил.

Угадала только придумать - уйлап табу (чыгару).
Уйлап карау перевела бы как попробуй подумать. Не поняла с задумыванием. Исәп итү - расчёт сделать. Татары задумывают с полной калькуляцией, О.
Кире уйладым - полезное выражение. Аклимда  ;D - кире уйладым.

Подумать
1) уйлау, уйлап карау, уй йөртү
надо подумать об этом предложении — бу тәкъдим турында уйлап карарга кирәк
2) (быть в размышлении) уйга чуму, уйга талу; башка китерү
3) подумаешь, подумайте в знач. вводн. сл. харап икән, исең киткән икән
подумаешь какой знаток — исең киткән икән, нинди белдекле имеш!
придумать – уйлап табу (чыгару),
надумать
(что и с неопр.) уйлау, [уйлап] билгеле бер карарга (фикергә) килү, карар бирү;
...макчы булу, ...рга булу; уйлап чыгару

я надумал заняться математикой — мин математика белән шөгыльләнергә булдым
он надумал уехать — китәргә булды
выдумать
1) уйлап чыгару, уйлап табу; башына килү
выдумать новую игру — яңа уен уйлап чыгару
2) (сфантазировать) уйлап чыгару, ялган кору
задумать
1) (что и с неопр.) уйлау, исәп итү, ниятләү
задумать ехать в Москву — Мәскәүгә барырга исәп итү
2) уйлау, уйлап кую, күңелдән уйлау
задумать какое либо число — нинди дә булса бер сан уйлау
раздумать
кире уйлау, фикердән кире кайту, ...маска булу
я раздумал ехать — бармаска булдым
передумать
1) (изменить решение) баштагы уйдан кайту, элекке фикердән кайту, кире уйлау, ...маска уйлау
я передумал, не поеду — мин кире уйладым, бармыйм
2) күп уйлау, озак уйлану, кат-кат уйлау, төрлесен уйлау
я много передумал за это время — бу арада төрлесен уйладым

В словаре нет, но гуглиться
додумать - уйлап бетерү
🐇

_Swetlana

Яхшы тәгъбирләр
кире уйладым - я передумал
бер дә әйтә алмыйм - без понятия
йокы миңа алмый - сон меня не берёт
авырып киттем әле - немного приболел
үтенеп сорыйм сездән - прошу вас
сезне күрүемә шатмын! - рад вас видеть!


🐇

_Swetlana

Я это правильно перевела?  :what:
Гөнаһлы булып яшәргә ярамый. - Нельзя жить, будучи грешным.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от мая  8, 2015, 19:12
Я это правильно перевела?  :what:
Гөнаһлы булып яшәргә ярамый. - Нельзя жить, будучи грешным.
Я даже не знаю по какой статье это можно квалифицировать. :) На самом деле "Нельзя жить грешно". :)
Гөнаһлы булып яшәргә - ярамый.

_Swetlana

Аллага шөкер!

Буду жить дальше  :yes: У меня ещё словарь не доделан.
🐇

_Swetlana

С днём Победы!

🐇