Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Так правильно:

1) Конец этой истории должен всем понравиться. –
Хикәянең азагы барысына да ошарга тиеш.
2) Нужно спешить, пора начинать праздник. –
Ашыгырга кирәк, бәйрәмне башларга вакыт.
3) Мама велела нарезать овощи. – 
Әнием яшелчәләрне кисәргә кушты.
4) В то время ему трудно было все понять, ему надо было еще подрасти. –
Ул вакытта аңа барысын да аңларга кыен иде, аңа әле үсәргә кирәк иде.
5) Постарайся успокоиться, нельзя так громко кричать. –
Тынычланырга тырыш, шулай каты кычкырырга ярамый.
6) Надо не разговаривать, надо дело делать. –
Сөйләшмәскә кирәк, эш эшләргә кирәк.
7) Куда надо идти, я и сам не знаю. –
Кая барырга кирәк мин үзем дә белмим.
8) Можно не знать, но нельзя не хотеть знать. –
Белмәскә ярый, ләкин белергә теләмәскә ярамый. 
9) Маленьких детей не любить невозможно. –
Кечкенә балаларны яратмаска мөмкин түгел.
🐇

Vertaler

Цитата: _Swetlana от марта 24, 2015, 08:20
Не, не поняла. Причастие укыган стоит перед елларда, получается, что к нему относится: учившиеся годы.
Может, это как-то связано с тем, что не мин, а минем.
А если перевести как «в Казани проученные годы»?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

_Swetlana

Азат кичә контроль эшкә әзерләнмәгән иде, шуңа күрә бүген мәсьәләне эшли алмады.
Азат вчера к контрольной не готовился, поэтому сегодня не смог сделать задачу.

Скачала статью про модальные глаголы в татарском языке (прикрепила в полезных ссылках).
🐇

_Swetlana

1) В прошлом году они приезжали в гости, но я их не видела. –
Үткән елны алар кунакка килгән иделәр, ләкин мин аларны күрмәдем.
2) Алия училась в музыкальной школе 2 года, а потом бросила. –
Әлия ике ел музыка мәктәбендә укыган иде дә, аннары ташлады.
3) Друзья подарили Айнуру хороший футбольный мяч, а он его потерял. –
Дуслар Айнурга яхшы футбол тубын бүләк иткән иделәр дә, ул аны югалтты.
4) Я вчера вечером учила это стихотворение, а сегодня не помню. –
Мин кичә кич бу шигырьне ятлый идем дә, бүген хәтерләмим.
5) Эти парни несколько лет занимались спортом, поэтому они такие сильные. –
Бу егетләр берничә ел  спорт белән шөгыльләнә иделәр, шуңа күрә алар шундый көчле.
6) Мы вам написали несколько писем, а вы на них не ответили. –
Без сезгә берничә хатны яза идек да, сез аларны җавап бирдегез.

2 года училась - 2 ел или 2 елды;
несколько лет занимались - берничә ел или берничә елды?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от марта 28, 2015, 22:19
В прошлом году они приезжали в гости, но я их не видела.
Былтыр килгәннәр иде, ләкин мин алары күрмәдем.

Цитата: _Swetlana от марта 28, 2015, 22:19
Алия училась в музыкальной школе 2 года, а потом бросила.
Алия музыка мәктәбендә укыган иде, аннан соң ташлаган.
Әлия, как я понял, это казахское написание.

Цитата: _Swetlana от марта 28, 2015, 22:19
Друзья подарили Айнуру хороший футбольный мяч, а он его потерял.
Дуслар Айнурга яхшы футбол туп бүләк иткәнләр иде, ә ул аны югалтты.

Цитата: _Swetlana от марта 28, 2015, 22:19
4) Я вчера вечером учила это стихотворение, а сегодня не помню. –
Мин кичә кич бу шигырьне ятлый идем дә, бүген хәтерләмим.
Это правильно.

Цитата: _Swetlana от марта 28, 2015, 22:19
Эти парни несколько лет занимались спортом, поэтому они такие сильные.
Бу егетләр берничә ел  спорт белән шөгыльгәннәр иде, шуңа күрә алар шундый көчле.

Цитата: _Swetlana от марта 28, 2015, 22:19
Мы вам написали несколько писем, а вы на них не ответили.
Без сезгә берничә хатны язган идек, ә сез аларга җавап бирмәдегез.
Можно ещё аларны җавапламадыгыз, но словарь говорит что это редкая форма и гуглится она не очень. По мне так я бы подумал что это калька с турецкого.

Цитата: _Swetlana от марта 28, 2015, 22:19
2 года училась - 2 ел или 2 елды;
несколько лет занимались - берничә ел или берничә елды?
Ике ел укыган.

_Swetlana

Бик зур рәхмәт  :yes:
Вот это прикольное "дә", противительный союз "а" в первой части предложения.
Мин кичә кич бу шигырьне ятлый идем дә, бүген хәтерләмим.
Когда дә, а когда ә?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от марта 29, 2015, 14:23
Бик зур рәхмәт  :yes:
Вот это прикольное "дә", противительный союз "а" в первой части предложения.
Мин кичә кич бу шигырьне ятлый идем дә, бүген хәтерләмим.
Когда дә, а когда ә?
"Ә" это тоже что и русское "а", возможно даже и русизм.

А вот с дә всё сложнее. Я бы Мин кичә кич бу шигырьне ятлый идем дә, бүген хәтерләмим. перевёл бы как "Вот я учил это стихотворение вчера вечером, а сейчас не помню. (И что толку-то)"?

_Swetlana

Учил-учил, да не выучил.
Татаризм?  :what:
🐇

cetsalcoatle

Цитата: _Swetlana от марта 30, 2015, 20:20
В татарском норма жизни. Действие дробится на мельчайшие движения и каждое описывается.
Купил - сатып алды. Вот деепричастий пока не знаю, дословно не переведу, но по форме сатып - деепричастие сопутствия действию.
Сатарга - продавать. Аларга - брать.
По смыслу - взял проданное.
Свет, сатарга и аларга это какие формы глагола?

_Swetlana

Цитата: cetsalcoatle от марта 31, 2015, 11:04
Цитата: _Swetlana от марта 30, 2015, 20:20
В татарском норма жизни. Действие дробится на мельчайшие движения и каждое описывается.
Купил - сатып алды. Вот деепричастий пока не знаю, дословно не переведу, но по форме сатып - деепричастие сопутствия действию.
Сатарга - продавать. Аларга - брать.
По смыслу - взял проданное.
Свет, сатарга и аларга это какие формы глагола?
Инфинитив. Но тут меня на русскоязычие пробило.
Нужно было указать имя действия: сату и алу.
🐇

cetsalcoatle

Цитата: _Swetlana от марта 31, 2015, 11:13
Цитата: cetsalcoatle от марта 31, 2015, 11:04
Цитата: _Swetlana от марта 30, 2015, 20:20
В татарском норма жизни. Действие дробится на мельчайшие движения и каждое описывается.
Купил - сатып алды. Вот деепричастий пока не знаю, дословно не переведу, но по форме сатып - деепричастие сопутствия действию.
Сатарга - продавать. Аларга - брать.
По смыслу - взял проданное.
Свет, сатарга и аларга это какие формы глагола?
Инфинитив. Но тут меня на русскоязычие пробило.
Нужно было указать имя действия: сату и алу.
Продажа и взятка?
В татарском есть инфинитив на -мак?

Red Khan

Цитата: cetsalcoatle от марта 31, 2015, 11:23
В татарском есть инфинитив на -мак?
Сейчас нет, в дореволюционных словарях писали.

cetsalcoatle

Цитата: Red Khan от марта 31, 2015, 11:48
Цитата: cetsalcoatle от марта 31, 2015, 11:23
В татарском есть инфинитив на -мак?
Сейчас нет, в дореволюционных словарях писали.
А как инфинитив в татарском вообще используется в сравнении с русским?

Red Khan

Цитата: cetsalcoatle от марта 31, 2015, 11:56
А как инфинитив в татарском вообще используется в сравнении с русским?
Вы про словари или в общем? Если в общем, лучше и Светланы-ханым спросить.

_Swetlana

Например, с ошау "нравится" инфинитив -рга/-ргә использовать можно... если ты инородец  :green: А носители используют имя действия.
Как я понимаю, где в русском инфинитив, там в татарском чаще имя действия.
Но, с другой стороны, модальные глаголы только с инфинитивом сочетаются, имени действия вместо инфинитива не видела.
Вопрос сложный.
🐇

_Swetlana

Вот, в русском языке - инфинитив, в татарском - имя действия.

36-я схема. Модель схемы: ГЧ -уы бар/(-у юк), где в роли главного члена выступает имя действия на -у вместе со словом бар или юк. В этой схеме антонимичность бар и юк несколько нарушается. Семантика первого варианта схемы: сообщается о процессе, который может совершить агенс, выраженный словом в родительном падеже, притяжательной формой или конситуативно. Например,
Маратның язуы бар. – Марат может писать;
Укуым бар. – Я, может, и буду учиться;
Күрүе бар. – Он может увидеть.
Семантика второго варианта схемы: сообщается о процессе, который не может и не будет совершать агенс (он обычно совпадает с говорящим и не передается в предложении словом или каким-либо средством). Например,
Бару юк. – Никогда не пойду;
Язу юк. – Никогда не напишу.
🐇

_Swetlana

Инеттә эзләдем, еракка бардым  :)

Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 09:08
На татарском в самом кошерном варианте - на кряшенском диалекте алфавитом Ильминского, на //christusrex.org он второй (издание 1908-го года). Все последующие - жалкий новодел. :)

ЦитироватьЭй Кюктяге Атабыз, данны булыб торсон исемеҥ Синеҥ. Килсен падшалыгыҥ Синеҥ; жирдя дя кюктягечя булсын иркеҥ Синеҥ. Бӧгӧн кӧннӧк икмягебезне бир безгя. Бурычларыбызны кичер, без дя безгя бурычлы булганнарга кичергян кюк. Безне алданырга ирек жибярмя; жаманнан коткар безне. Падшалык, кыуат, ололок гумергя Синеке шул. Аминь.
🐇

_Swetlana

Алай дөрес
1) В прошлом году они приезжали в гости, но я их не видела. –
*Былтыр (үткән ел) алар кунакка кайткан иделәр, ләкин мин аларны күрмәдем.
(*Былтыр - разговорное,  үткән ел - литературное.)
2) Алия училась в музыкальной школе 2 года, а потом бросила. –
Алия ике ел музыка мәктәбендә укыган иде,  аннан соң (соңыннан, аннары) ташлады.
*3) Друзья подарили Айнуру хороший футбольный мяч, а он его потерял. –
Айнурга дуслары яхшы футбол тубын бүләк иткән иделәр, ә ул аны югалтты.
4) Я вчера вечером учила это стихотворение, а сегодня не помню. –
Мин кичә кич бу шигырьне ятлаган идем, ә бүген хәтерләмим.
5) Эти парни несколько лет занимались спортом, поэтому они такие сильные. –
Бу егетләр берничә ел спорт белән шөгыльләнгән иделәр, шуңа күрә алар шундый көчле.
*6) Мы вам написали несколько писем, а вы на них не ответили. –
Без сезгә берничә хат язаган идек, ә сез аларга җавап бирмәдегез.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от апреля  2, 2015, 19:56
(*Былтыр - разговорное,  үткән ел - литературное.)
Не знал. Оно у Тукая в "Шурале" используется.

Цитата: Red Khan от марта 29, 2015, 12:43
хатны язган идек
Цитата: _Swetlana от апреля  2, 2015, 19:56
хат язаган идек
Попутал. :)

_Swetlana

Вспомнила.
Вчера в парикмахерской женщина долго рассказывала, как сыну-семикласснику задали сочинение на лингвистическую тему, и как она его писала. Вначале позвонила сестре, учителю русского языка, потом свекрови, учителю русского языка, потом в другой город подруге, преподавателю английского языка...
Я, конечно, не утерпела и спросила тему сочинения, и кто эта женщина по профессии.
Тема сочинения была "Правомерно ли выделять в отдельную часть речи категорию состояния", а женщина оказалась программистом.
Есть женщины в русских селеньях! И все они программисты  ;D
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от апреля  2, 2015, 20:52
сыну-семикласснику
Цитата: _Swetlana от апреля  2, 2015, 20:52
"Правомерно ли выделять в отдельную часть речи категорию состояния"
:o

Одна знакомая репетитор английского как-то жаловалась, что часто люди не могут даже вспомнить что такое подлежащее и сказуемое.

_Swetlana

Да, тема звучит уж очень широко, её бы немного сузить, для семиклассников. Например, "Правомерно ли выделять в отдельную часть речи категорию состояния в индо-европейских языках". Надеюсь, когда у меня до этого дойдёт, форум мне поможет  ::)
🐇

_Swetlana

И даже знаю, кто моё сочинение здесь, на форуме, проверит  :fp:
;D
🐇

_Swetlana

1) Завтра опять будет холодно. – Иртәге тагын салкын булыр.
2) Сначала папа поужинает, а потом мы пойдем кататься на санках. – Баштан әти кичке аш ашар, аннан соң без чана шуарга барырбыз. 
3) В понедельник они вам позвонят, а во вторник вы встретитесь. –
Дүшәмбе көнне алар сезгә шалтыратырлар, ә сишәмбе көнне сез очраштырсыз. 
4) Они еще раз подумают и дадут ответ. – Алар әле бер мәртәбә уйларлар һәм җавап бирерләр.
5) 0б этом вам расскажет учитель истории. – Тарих укытучысы сезгә бу турыда сөйләр. 
6) Пора идти домой, мама будет беспокоиться. – Өйге кайтырга вакыт, әни  борчылыр.
7) Я вас всех послушаю, а потом скажу своё мнение. – Мин барчагыз да тыңлармын, аннан соң фикеремне сөйләрмен.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от апреля  6, 2015, 19:37
2) Баштан әти кичке аш ашар, аннан соң без чана шуарга барырбыз.
Громоздко на мой взгляд. Я бы сказал Әти кичке ашны ашаганнан соң без чана шуарга барабыз.

Цитата: _Swetlana от апреля  6, 2015, 19:37
3) В понедельник они вам позвонят, а во вторник вы встретитесь. –
Дүшәмбе көнне алар сезгә шалтыратырлар, ә сишәмбе көнне сез очраштырсыз.
Очраштыру это скорее сводить кого-то. Просто встречаться очрашу.

Цитата: _Swetlana от апреля  6, 2015, 19:37
4) Они еще раз подумают и дадут ответ. – Алар әле бер мәртәбә уйларлар һәм җавап бирерләр.
Я бы сказал Алар тагын да уйларлар һәм җавап бирерләр.

Цитата: _Swetlana от апреля  6, 2015, 19:37
5) 0б этом вам расскажет учитель истории. – Тарих укытучысы сезгә бу турыда сөйләр.
Моның турында сезгә тарих укытучысы сөйләп бирер.

Цитата: _Swetlana от апреля  6, 2015, 19:37
7) Я вас всех послушаю, а потом скажу своё мнение. – Мин барчагыз да тыңлармын, аннан соң фикеремне сөйләрмен.
Мин барыгызны да тыңлым, аннан соң фикеремне әйтермен.
Хотя естественее было бы
Мин барыгызны да тыңлап фикеремне әйтермен.